| Good call in sending me down to the cellar. | Отличная идея отправить меня в подвал. |
| But when I got back to the cellar... | Но когда я вернулась в подвал... |
| Take them down now, to the tavern cellar. | Уведите их в таверну в подвал. |
| Nobody ever went down into the cellar. | Никто никогда не спускался в подвал. |
| Four years ago she had her house decorated, emptied the cellar and several things were taken to the second-hand shop. | 4 года назад она отделывала свой дом, освободила подвал и отнесла кое-какие вещи в секонд-хенд. |
| So a wine cellar located near a printing press. | Итак, винный погреб, расположенный рядом с печатным станком. |
| We've got a whole wine cellar full of the stuff. | У нас полный погреб отличного вина. |
| We'll have to make sure the wine cellar at Tom's Bistro is soundproof. | Нужно убедиться, что винный погреб в "Бистро Тома" звуконепроницаемый. |
| Shall we adjourn to the wine cellar? | Может нам перейти в винный погреб? |
| You've been to the Mulvehill wine cellar? | Ты заходил в винный погреб Малвехилла? |
| It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar. | Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок. |
| You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight. | Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка. |
| You can taste them in our stylish wine cellar. | Для дегустации подготовлен стильный винный погребок. |
| And a good cellar. | И хороший винный погребок. |
| The hotel also has a club room with a fire place, a conference room for 30 people, a child play pen and a well supplied wine cellar with sitting. | В отеле также имеется клубное помещение с камином, комната для конференций на 30 человек, изобильный винный погребок с возможностью посидеть и детский уголок. |
| The cranes have finally arrived and the cellar doors are being cleared as we speak. | Краны наконец прибыли и И подвальные двери проверяются прямо сейчас |
| The lower floor houses a separate two-room "granny flat" and cellar rooms. | На нижнем уровне пристроена двухкомнатная квартира и подвальные помещения. |
| Based on searches of the archives and archaeological investigations carried out from 1992 to 1994, the cellar rooms used for the exterminations in Haus C 16 were reconstructed in 1995 and arranged as a memorial centre (today building Schlosspark 11). | Основываясь на архивных и археологических исследованиях, проведённых в 1992-1994 годах, в 1995 году реконструировали подвальные помещения, использовавшиеся для уничтожения в блоке дома С16; теперь эти помещения служат в качестве мемориального центра. |
| In 1995 the Belge Publishing House offices were firebombed by a far right group, forcing it to be housed in a cellar. | В 1995 году представители одной из «правых» групп забросали офисы издательства Belge зажигательными бомбами, поэтому офисы пришлось перенести в подвальные помещения. |
| He regularly appears at The Comedy Cellar in New York City's West Village. | Он появлялся в знаменитом Comedy Cellar в Нью-Йорке. |
| Fry's career in television began with the 1982 broadcasting of The Cellar Tapes, the 1981 Cambridge Footlights Revue which was written by Fry, Hugh Laurie, Emma Thompson and Tony Slattery. | Карьера Стивена Фрая на телевидении началась в 1982 году с показа ревю The Cellar Tapes, ежегодного ревю Cambridge Footlights Revue 1981 года, которое было написано Фраем, Хью Лори, Эммой Томпсон и Тони Слэттери. |
| On January 28, 2014, Issa Gold updated saying that the album would be released by April 2014, however, it was eventually pushed back to August 12, 2014 now retitled Cellar Door: Terminus Ut Exordium. | 28 января 2014 года Фанг уточнил что альбом также выйдет в апреле 2014 года, но в конечном итоге релиз был издан 12 августа под новым названием Cellar Door: Terminus Ut Exordium (англ.)русск... |
| THROUGH THE EYES OF THE DEAD has entered Geller Cellar Studios in New York to begin recording its as-yet-untitled third full-length album. | THROUGH THE EYES OF THE DEAD вошли в нью-йоркскую Geller Cellar Studios для записи нового, пока еще не названного альбома. |
| He also revealed that they would begin The Cellar Door Tour in April 2014. | Также он сообщил о готовящемся The Cellar Door Tour, запланированном на апрель 2014 года. |
| Yesterday someone in the cellar said, Life is just. | Вчера в убежище кто-то сказал, что жизнь - странная штука. |
| They were in the cellar and a water-main burst. | Они были в убежище, которое затопило из разорвавшегося водопровода. |
| The shelter you're about to enter has been fashioned in the reinforced cellar of our house but exists for everyone. | Сейчас мы с вами спустимся в убежище, которое было оборудовано в подвале нашего дома, но будет открыто для всех. |