| They always allowed us to put our fruit in the cellar. | Нам даже разрешили складывать овощи в подвал. |
| If I move to the cellar, will I age faster, too? | Если я перееду в подвал, я тоже буду расти быстрее? |
| "East, wall, cellar, noon, Monday." | Восток, стена, подвал, полдень, понедельник. |
| Cellar full of dusty, overpriced wine. | Подвал, набитый пыльными дорогущими бутылками. |
| Take your hands off me! Search the whole house, the bedrooms, the cellar... | Обыщите весь дом: комнаты, подвал, везде. |
| We can raid the Salvatore wine cellar. | Мы можем наведаться в винный погреб Сальваторе. |
| This place is one big wine cellar? | Это место - просто гигантский винный погреб. |
| How very obliging of Sir William to open his cellar for us. | Очень любезно со стороны сэра Уильяма... открыть для нас свой винный погреб. |
| We're breaking into Bean's house? -Cellar. | Мы проникнем в дом Бина? - В погреб. |
| Yes, go to the cellar and... | пойди в погреб и... |
| It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar. | Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок. |
| Churchill took an entire wine cellar with him when he went to the Boer War. | Черчиль взял с собой целый винный погребок, когда отправился на Англо-Бурскую войну. |
| You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight. | Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка. |
| You can taste them in our stylish wine cellar. | Для дегустации подготовлен стильный винный погребок. |
| A cellar has appeared at our site - a special place where hospitable mistresses can share the invaluable experience by accommodation there the diversified recipes. | У нас на сайте появился погребок - специальное место, где хлебосольные хозяйки могут делиться своим бесценным опытом путем размещения там самых разнообразных рецептов. |
| The cranes have finally arrived and the cellar doors are being cleared as we speak. | Краны наконец прибыли и И подвальные двери проверяются прямо сейчас |
| The lower floor houses a separate two-room "granny flat" and cellar rooms. | На нижнем уровне пристроена двухкомнатная квартира и подвальные помещения. |
| Based on searches of the archives and archaeological investigations carried out from 1992 to 1994, the cellar rooms used for the exterminations in Haus C 16 were reconstructed in 1995 and arranged as a memorial centre (today building Schlosspark 11). | Основываясь на архивных и археологических исследованиях, проведённых в 1992-1994 годах, в 1995 году реконструировали подвальные помещения, использовавшиеся для уничтожения в блоке дома С16; теперь эти помещения служат в качестве мемориального центра. |
| In 1995 the Belge Publishing House offices were firebombed by a far right group, forcing it to be housed in a cellar. | В 1995 году представители одной из «правых» групп забросали офисы издательства Belge зажигательными бомбами, поэтому офисы пришлось перенести в подвальные помещения. |
| He regularly appears at The Comedy Cellar in New York City's West Village. | Он появлялся в знаменитом Comedy Cellar в Нью-Йорке. |
| He also worked with Brubeck at the Geary Cellar in San Francisco. | Также периодически он выступал с Брубеком в клубе «Geary Cellar» в Сан-Франциско. |
| THROUGH THE EYES OF THE DEAD has entered Geller Cellar Studios in New York to begin recording its as-yet-untitled third full-length album. | THROUGH THE EYES OF THE DEAD вошли в нью-йоркскую Geller Cellar Studios для записи нового, пока еще не названного альбома. |
| Fleshgod Apocalypse was formed in April 2007 by Hour of Penance frontman Francesco Paoli and recorded their first demo, Promo '07, at 16th Cellar Studio, in Rome, with producer Stefano "Saul" Morabito, releasing it shortly after. | Fleshgod Apocalypse была создана в апреле 2007 года и записала свой первый демо-альбом - «Promo '07» в 16th Cellar Studio с продюсером Стефано «Саул» Морабито. |
| He also revealed that they would begin The Cellar Door Tour in April 2014. | Также он сообщил о готовящемся The Cellar Door Tour, запланированном на апрель 2014 года. |
| Yesterday someone in the cellar said, Life is just. | Вчера в убежище кто-то сказал, что жизнь - странная штука. |
| They were in the cellar and a water-main burst. | Они были в убежище, которое затопило из разорвавшегося водопровода. |
| The shelter you're about to enter has been fashioned in the reinforced cellar of our house but exists for everyone. | Сейчас мы с вами спустимся в убежище, которое было оборудовано в подвале нашего дома, но будет открыто для всех. |