Английский - русский
Перевод слова Celibacy

Перевод celibacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безбрачие (примеров 7)
There's nothing about this nightie that indicates monastic celibacy. В этой ночной рубашке нет ничего, что бы указывало на монастырское безбрачие.
Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight. Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей.
According to some sources celibacy was required in the Shamash temples, or at the least they had to remain childless, which is reflected in the meaning of the word nadītu - the fallow. В соответствии с некоторыми источниками, безбрачие было обязательным для надиту храма Шамаша, или по крайней мере они не должны были иметь детей, что отражено в буквальном значении слова «надиту» - «невозделанная» (земля).
The residents had to take the same kinds of vows as nuns - celibacy, poverty, days spent in quiet contemplation. Послушницы обязаны были принять такие же обеты, что и монахини - безбрачие, аскетизм, проводить дни в тихом созерцании.
You definitely made the right decision as far as the whole celibacy thing. Вы приняли верное решение, наложив на себя это безбрачие.
Больше примеров...
Воздержание (примеров 12)
You know, celibacy is a sign of strength. Знаешь, воздержание - признак силы.
No, this has been really hard, and this celibacy thing was my idea, so I need to accept some responsibility for the odd and disgusting things you do. Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься.
So, you're practicing celibacy. Значит, ты практикуешь воздержание.
I'm a very big advocate for celibacy between relationships as a kind of palate cleanser. А я считаю, что воздержание в отношениях - это прямой путь к исцелению.
Celibacy is a choice. Воздержание - это выбор человека.
Больше примеров...
Целибат (примеров 13)
In the same year Gregory VII summoned a council in the Lateran palace, which condemned simony and confirmed celibacy for the Church's clergy. В том же году Григорий VII созвал собор в Латеранском дворце, который осудил симонию и подтвердил целибат для священнослужителей.
You don't even know what celibacy mean! Ты даже не знаешь, что такое "целибат".
I'm not totally current, but isn't celibacy still part of the job? Я не совсем в курсе всего этого, но разве целибат не является частью работы?
Gregory VII did not introduce the celibacy of the priesthood into the Church, but he took up the struggle with greater energy than his predecessors. Григорий VII не сумел ввести целибат, но вел борьбу за него с большей энергией, чем его предшественники.
I'm telling you, Tina, this celibacy thing is like a master cleanse to my body. Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
Больше примеров...
Целомудрия (примеров 7)
I'm still on the fence about the Celibacy Club. Я все еще не определился с этим клубом целомудрия.
That stuff you said at the Celibacy Club, that was really cool. И твои слова в клубе целомудрия - это тоже клево.
They just know she's in the Celibacy Club. Кроме того, что она в клубе целомудрия.
The Celibacy Club is now in session. Заседание клуба целомудрия обьявляю открытым.
The Celibacy Club will now come to order. Клуб Целомудрия призывается к порядку.
Больше примеров...
Непорочный отрыв (примеров 2)
Excuse me, does that say "Celibacy Jam"? Прости, тут написано "Непорочный отрыв"?
Hello, Celibacy Jam! Привет, Непорочный Отрыв!
Больше примеров...