A cooperation agreement between ECE and CEI was signed in May 1998, which provides a mechanism for the implementation of the CEI/ECE Cooperation Programme. | В мае 1998 года между ЕЭК и ЦЕИ было подписано соглашение о сотрудничестве, которое служит инструментом осуществления программы сотрудничества между ЦЕИ и ЕЭК. |
Negotiations with CEI have been concluded at the highest level to ensure closer cooperation between CEI and the TEM and TER Projects. | Переговоры с ЦЕИ были завершены на самом высоком уровне, с тем чтобы обеспечить более тесное сотрудничество между ЦЕИ и проектами ТЕА и ТЕЖ. |
The Conference made conclusions and recommendations which were endorsed at the second CEI Summit Meeting of the Heads of Government which took place during the second CEI Summit Economic Forum on 3-6 November 1999 in Prague. | Вынесенные на Конференции выводы и рекомендации были одобрены на второй Встрече на высшем уровне глав правительств, проходившей в рамках второго Экономического форума ЦЕИ, состоявшегося 3-6 ноября 1999 года в Праге. |
On invitation of the Central European Initiative (CEI), the TEM Project Manager participated in a Spatial Development Forum in Vienna, Austria on 22 May 2007. | По приглашению Центрально-европейской инициативы (ЦЕИ) Управляющий Проектом ТЕА принял участие в Форуме "Территориальное развитие", который проходил в Вене, Австрия, 22 мая 2007 года. |
The Department carried out two autonomous GPS-campaigns (IDNDR) and participated in the campaigns, organized by a sub-project of Section C of the Central European Initiative (CEI). | Департамент осуществил два независимых мероприятия в рамках ГПС (МДУСБ) и участвовал в мероприятиях, организованных в рамках подпроекта раздела С Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ). |
The structure of CEI will be maintained in accordance with the Pretoria Agreement | сохранения структуры НИК в соответствии с Соглашением, подписанным в Претории; |
The Bureau of CEI will be elected by 25 February 2010 | выборов бюро НИК, начиная с четверга, 25 февраля 2010 года. |
On 16 October 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) announced that for the scheduled elections (presidential, legislative and provincial) it had compiled and registered a list of 25,603,079 voters throughout the country. | 16 октября 2006 года Независимая избирательная комиссия (НИК) сообщила, что в преддверии выборов (президентских, парламентских и провинциальных) ею переписано и зарегистрировано 25603079 избирателей по всей территории страны. |
To that end, they urged the Government to release to the CEI the remainder of the latter's 2009 budget by 15 December 2009 and to provide it with a generous advance on its 2010 budget by 15 January 2010. | Для этого они настоятельно просят правительство открыть доступ для НИК к неизрасходованному остатку бюджета 2009 года до 15 декабря 2009 года и выделить достаточный аванс из бюджета Котд'Ивуара на 2010 год не позднее 15 января 2010 года. |
To that end, the Framework invited the CEI to publicize that decision widely in order to ensure that it was fully understood by the public. | В этих целях ПКК просит НИК провести обширную разъяснительную кампанию, чтобы населению было понятно это решение. |
The demonstrative article is ăl, a, ăi, ăle in Muntenia, and al, a, ai, ale in Oltenia (compare with standard cel, cea, cei, cele). | В Мунтении используются указательные артикли ăl, a, ăi, ăle, а в Олтении al, a, ai, ale (сравнить со стандартными cel, cea, cei, cele). |
On 16 June 2010, the CEI proposed holding the election on 24 October 2010, believing that would allow sufficient time to properly organize the election. | 6 июня 2010 года CEI предложила провести выборы 24 октября 2010 года, полагая, что это даст достаточно времени для надлежащей организации выборов. |
However, the opposition announced on 15 January 2010 that it was suspending its participation on the CEI due to its objections to Binguimale's leadership of the body. | 15 января 2010 года оппозиция объявила, что приостанавливает своё участие в CEI из-за возражений против действий её руководителя Бингинмале, потребовав его отставки. |
Former mayor Ralph Perk had intended to pay that light bill by selling the light system, simultaneously disposing of a $328 million antitrust suit the city had filed against CEI. | Бывший мэр, Ральф Перк, решил просто продать компанию, одновременно закрыв антимонопольный иск на 328 млн $ против CEI. |
According to the CEI, the revised voter rolls would not be ready by 16 May, voter cards had not been printed, and the CEI had far less money than needed to complete the preparations. | Согласно CEI, пересмотренные списки избирателей не будут готовы к 16 мая, карточки избирателей не были напечатаны, кроме того, у комиссии не хватало денег на завершение подготовки. |
They also welcomed the contribution of the CEI Executive Secretariat in this process. | Они также приветствовали вклад Исполнительного секретариата Центральноевропейской инициативы в осуществление этого процесса. |
The Regional Adviser was requested by the Chairman of the Working Group on SMEs of the Central European Initiative to assist in preparing a similar Directory for the CEI as well. | Региональный советник просил Председателя Рабочей группы по развитию МСП в рамках Центральноевропейской инициативы оказать помощь в разработке аналогичного справочника и для ЦЕИ. |
On 16-17 September, representatives of the Central European Initiative and EBRD made a presentation on the CEI Summit Economic Forum to be organized on 24-26 November 2004 in Portoroz, Slovenia. | 16-17 сентября представители Центральноевропейской инициативы и ЕБРР устроили презентацию, посвященную Экономическому форуму ЦЕИ на высшем уровне, который должен быть организован 2426 ноября 2004 года в Портороже, Словения. |
A brochure was published in cooperation with the Central European Initiative (CEI) to support the Fourth CEI Summit and Economic Forum. | В порядке подготовки к четвертому саммиту и Экономическому форуму Центральноевропейской инициативы при участии ЦЕИ была издана брошюра. |
They expressed their appreciation for the valuable contribution given to the work of the CEI by the Parliamentary Dimension of the Initiative and they took note of the Final Document adopted by the CEI Parliamentary Committee at its meeting in Rome on 9 March 2001. | Они выразили признательность за полезный и ценный вклад в работу по осуществлению Центральноевропейской инициативы, внесенный парламентской группой ЦЕИ, и приняли к сведению заключительный документ, принятый Парламентским комитетом Центральноевропейской инициативы на его совещании в Риме 9 марта 2001 года. |