The Centre also publishes information on the CEI's structure and activities, which is distributed to all the subjects interested. | Центр также публикует информацию о структуре и деятельности ЦЕИ, которая распространяется среди всех заинтересованных субъектов. |
To this end ECE sent its comments on the transport projects to the newly established CEI Centre for Information and Documentation in Trieste. | С этой целью ЕЭК направила свои комментарии по проектам в области транспорта недавно созданному Центру ЦЕИ по информации и документации в Триесте. |
It should be noted that the EBRD will cooperate closely with CEI on the elaboration of the project. | Следует отметить, что ЕБРР будет осуществлять тесное сотрудничество с ЦЕИ в разработке этого проекта. |
Two project proposals in the field of sustainable energy development, prepared and sent to the CEI secretariat for consideration, namely: energy efficiency and environmental security in central European countries; and analysis of the energy situation in and energy security of the region. | Два предложения по проектам в области устойчивого развития энергетики, подготовленные и направленные в секретариат ЦЕИ с целью их рассмотрения, т.е. предложения по обеспечению энергетической эффективности и экологической безопасности в странах центральной Европы и анализу энергетического положения и энергетической безопасности в регионе |
The CEI has offered to host a round table in Budapest at the next CEI Summit, on "Competition and the Business Community". | ЦЕИ предложила провести в Будапеште во время следующей встречи на высшем уровне в рамках ЦЕИ совещание "за круглым столом" по теме "Конкуренция и деловые круги"; |
Consequently, the Framework members endorsed the following stages, recommended by the Chairman of the CEI: | Соответственно, члены ПКК утвердили следующие этапы, предложенные председателем НИК: |
In light of these reservations, it is improbable that the CEI will begin its activities in the immediate future even as the deadline of end of July as set out by the Pretoria Declaration passes. | В свете этих оговорок представляется маловероятным, что НИК приступит к своей работе в ближайшем будущем, даже после истечения предусмотренного в Преторийской декларации крайнего срока - конца июля. |
The Chairman and Vice-Chairmen of CEI will be replaced, by the political groups that nominated them | замены Председателя НИК и заместителей Председателя их соответствующими политическими партиями; |
To that end, they urged the Government to release to the CEI the remainder of the latter's 2009 budget by 15 December 2009 and to provide it with a generous advance on its 2010 budget by 15 January 2010. | Для этого они настоятельно просят правительство открыть доступ для НИК к неизрасходованному остатку бюджета 2009 года до 15 декабря 2009 года и выделить достаточный аванс из бюджета Котд'Ивуара на 2010 год не позднее 15 января 2010 года. |
To that end, the Framework invited the CEI to publicize that decision widely in order to ensure that it was fully understood by the public. | В этих целях ПКК просит НИК провести обширную разъяснительную кампанию, чтобы населению было понятно это решение. |
The demonstrative article is ăl, a, ăi, ăle in Muntenia, and al, a, ai, ale in Oltenia (compare with standard cel, cea, cei, cele). | В Мунтении используются указательные артикли ăl, a, ăi, ăle, а в Олтении al, a, ai, ale (сравнить со стандартными cel, cea, cei, cele). |
The first outcome would be the 1972 LP Cei ce ne-au dat nume (Those Who Gave Us a Name) - the second LP to be recorded in Romania by a Romanian band. | Первым результатом была LP 1972 года "Cei ce ne-au dat nume" (Те, Кто Дал Нам Наши Имена) - первая LP, которая будет зарегистрирована в Румынии румынской группой. |
As of 1st January 2007, the CEI has 9 EU and 9 non-EU Member Countries (the newly enlarged EU region is marked in yellow). | По состоянию на 1 января 2007 года в CEI входило 9 стран-членов ЕС и 9 государств, не являющихся частью Евросоюза (недавно расширившаяся территория ЕС обозначена на рисунке желтым цветом). |
The Plain Dealer later revealed that Cleveland Trust and CEI had seven interlocking directors, making Trust CEI's bank. | Крупнейшая городская газета, The Plain Dealer, позже раскрыла, что у CEI и Cleveland Trust семь общих директоров. |
According to the CEI, the revised voter rolls would not be ready by 16 May, voter cards had not been printed, and the CEI had far less money than needed to complete the preparations. | Согласно CEI, пересмотренные списки избирателей не будут готовы к 16 мая, карточки избирателей не были напечатаны, кроме того, у комиссии не хватало денег на завершение подготовки. |
On 16-17 September, representatives of the Central European Initiative and EBRD made a presentation on the CEI Summit Economic Forum to be organized on 24-26 November 2004 in Portoroz, Slovenia. | 16-17 сентября представители Центральноевропейской инициативы и ЕБРР устроили презентацию, посвященную Экономическому форуму ЦЕИ на высшем уровне, который должен быть организован 2426 ноября 2004 года в Портороже, Словения. |
Mr. Gianluca Sambucini from the UNECE Coordinating Unit for Operational activities informed delegations about the CEI (Central European Initiative) agricultural wholesale markets project, which was held in cooperation with FAO, in Poland, Hungary, Croatia and Romania. | Г-н Джанлука Самбучини, Координационная группа ЕЭК ООН по оперативной деятельности, проинформировал делегации о проекте ЦЕИ (Центральноевропейской инициативы), который был посвящен сельскохозяйственным оптовым рынкам и был проведен в сотрудничестве с ФАО в Польше, Венгрии, Хорватии и Румынии. |
At its 4th meeting, the Working Group held a joint discussion with the Central European Initiative (CEI) Working Group on Minorities, the purpose of which was to share experiences between different regional and international mechanisms dealing with minority issues. | На своем 4-м заседании Рабочая группа провела совместное с Рабочей группой по меньшинствам Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ) обсуждение с целью обмена опытом, накопленным различными региональными и международными механизмами, занимающимися вопросами прав меньшинств. |
Permit me to inform you about a workshop organized by the Central European Initiative Working Group on Environment on the theme "Transport and energy: challenges and possible sustainable solutions in the CEI region", which was held in Vienna on 15 and 16 November 2001. | Позвольте мне информировать Вас о семинаре по теме «Транспорт и энергетика: вызовы и возможные долгосрочные решения в регионе Центральноевропейской инициативы», который был организован Рабочей группой ЦЕИ по окружающей среде и проходил в Вене 15 и 16 ноября 2001 года. |
The Ministers expressed appreciation for the active participation of the CEI and its member countries in the Stability Pact programmes and, in this context, they reiterated their support for the application of the Republic of Moldova to be accepted as a beneficiary country. | Министры выразили признательность государствам-членам за активное участие в осуществлении Центральноевропейской инициативы и программ в рамках Пакта стабильности и в этой связи они вновь заявили о том, что они поддерживают заявление Республики Молдова о принятии в качестве страны-бенефициара. |