Develop training activities, based on the results of TNCA and the experience from the 2002 CEI training course and its follow-up in 2003, in cooperation with CEI and interested governments | в сотрудничестве с ЦЕИ и правительствами заинтересованных стран разработать учебные программы на основе результатов АПВПК и опыта проведения ЦЕИ учебного курса в 2002 году и последующей работы в 2003 году. |
Permit me to inform you about a workshop organized by the Central European Initiative Working Group on Environment on the theme "Transport and energy: challenges and possible sustainable solutions in the CEI region", which was held in Vienna on 15 and 16 November 2001. | Позвольте мне информировать Вас о семинаре по теме «Транспорт и энергетика: вызовы и возможные долгосрочные решения в регионе Центральноевропейской инициативы», который был организован Рабочей группой ЦЕИ по окружающей среде и проходил в Вене 15 и 16 ноября 2001 года. |
25.1. Sibenik, Croatia (7-8 June 2001); Workshop on Women's Entrepreneurship in South-Eastern Europe at the 5th conference on SME in Croatia, co-organized in cooperation with CEI and the Government of Croatia; | 25.1 Шибеник, Хорватия (7-8 июня 2001 года) - Рабочее совещание по вопросам предпринимательской деятельности женщин в Юго-Восточной Европе в рамках пятой Конференции по МСП в Хорватии, организованное в сотрудничестве с ЦЕИ и правительством Хорватии; |
The Central European Initiative (CEI). | Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ). |
In November 1998, CEI organized the first Summit Economic Forum on Investment and Trade in Central and Eastern Europe, bringing together ministers of economy, central bank governors, heads of privatization and investment agencies and top officials from the 16 member countries of CEI. | В ноябре 1998 года ЦЕИ организовал первый Экономический форум на высшем уровне по вопросам инвестиций и торговли в Центральной и Восточной Европе, в котором участвовали министры экономики, руководители центральных банков, главы ведомств, |
Consequently, the Framework members endorsed the following stages, recommended by the Chairman of the CEI: | Соответственно, члены ПКК утвердили следующие этапы, предложенные председателем НИК: |
The structure of CEI will be maintained in accordance with the Pretoria Agreement | сохранения структуры НИК в соответствии с Соглашением, подписанным в Претории; |
In light of these reservations, it is improbable that the CEI will begin its activities in the immediate future even as the deadline of end of July as set out by the Pretoria Declaration passes. | В свете этих оговорок представляется маловероятным, что НИК приступит к своей работе в ближайшем будущем, даже после истечения предусмотренного в Преторийской декларации крайнего срока - конца июля. |
On 27 November, the Supreme Court, through decree RCE 009, rejected the application filed by the Movement for the Liberation of the Congo on 18 November contesting the provisional results published by the CEI on 15 November. | 27 ноября своим постановлением RCE 009 Верховный суд отклонил заявление, поданное 18 ноября Конголезским движением за освобождение, возглавляемым вице-президентом Бембой, о признании недействительными предварительных результатов, опубликованных НИК 15 ноября. |
Taking these stages into account, the Framework invited the CEI to propose to the Government, as quickly as possible, a date for the first round of the presidential election. | На основании этих этапов ПКК просит НИК предложить правительству самую ближайшую возможную дату для проведения первого тура президентских выборов. |
The demonstrative article is ăl, a, ăi, ăle in Muntenia, and al, a, ai, ale in Oltenia (compare with standard cel, cea, cei, cele). | В Мунтении используются указательные артикли ăl, a, ăi, ăle, а в Олтении al, a, ai, ale (сравнить со стандартными cel, cea, cei, cele). |
The identity of the attackers was unclear, and the CEI characterized them as "bandits". | Личность нападавших была неясной, в самой CEI их охарактеризовали как «бандитов». |
On 16 June 2010, the CEI proposed holding the election on 24 October 2010, believing that would allow sufficient time to properly organize the election. | 6 июня 2010 года CEI предложила провести выборы 24 октября 2010 года, полагая, что это даст достаточно времени для надлежащей организации выборов. |
Now Cleveland Public Power, it is a proven asset to the city that between 1985 and 1995 saved its customers $195,148,520 over what they would have paid CEI. | Теперь "Кливлендская общественная электроэнергия", она является значимым капиталом города и между 1985 и 1995 годами, сохранила клиентам 195148520 $ по сравнению с тем, что они бы заплатили CEI». |
The Plain Dealer later revealed that Cleveland Trust and CEI had seven interlocking directors, making Trust CEI's bank. | Крупнейшая городская газета, The Plain Dealer, позже раскрыла, что у CEI и Cleveland Trust семь общих директоров. |
The Ministers agreed that the investment projects, the international events, and the Forum should continue to be supported by the CEI. | Министры согласились с тем, что в рамках Центральноевропейской инициативы необходимо по-прежнему оказывать поддержку инвестиционным проектам, международным мероприятиям и Форуму. |
(UNIDO); European Organization for Nuclear Research (CERN) and Central European Initiative (CEI). | Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО); Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) и Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ). |
They also expressed their appreciation for the many diverse initiatives and projects undertaken by member countries within the framework of the CEI strategy and Plan of Action. | Они также выразили свою признательность за многие различные инициативы и проекты, осуществляемые государствами-членами в рамках стратегии и Плана действий по линии Центральноевропейской инициативы. |
At its 4th meeting, the Working Group held a joint discussion with the Central European Initiative (CEI) Working Group on Minorities, the purpose of which was to share experiences between different regional and international mechanisms dealing with minority issues. | На своем 4-м заседании Рабочая группа провела совместное с Рабочей группой по меньшинствам Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ) обсуждение с целью обмена опытом, накопленным различными региональными и международными механизмами, занимающимися вопросами прав меньшинств. |
Joint TER - Central European Initiative (CEI) Meeting on facilitation of border crossing procedures in international rail transport, within the CEI Summit Economic Forum, Portoroz, Slovenia, 24 November 2004; | совместное совещание ТЕЖ Центральноевропейской инициативы (ТЕИ) по вопросам облегчения пересечения границ при международных железнодорожных перевозках в рамках Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне, Порторош, Словения, 24 ноября 2004 года; |