Английский - русский
Перевод слова Cavitation

Перевод cavitation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кавитация (примеров 14)
For powerful swimming animals like dolphins and tuna, cavitation may be detrimental, because it limits their maximum swimming speed. Для мощных пловцов, таких как дельфины и тунцы, кавитация может быть вредна, поскольку она ограничивает их максимальную скорость.
And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds. Кавитация - чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями.
And what that is, is cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds. Кавитация - чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями.
Currently, tests are being conducted as to whether cavitation can be used to transfer large molecules into biological cells (sonoporation). В настоящее время исследованиями показано, что кавитация также может быть использована для перемещения макромолекул внутрь биологических клеток (сонопорация).
And what that is, is cavitation. И это так называемая кавитация.
Больше примеров...
Кавитационного (примеров 6)
Said invention makes it possible to improve the efficiency of underwater target destruction range by reducing a cavitation drag and dispersion on a submarine trajectory. Изобретение направлено на повышение эффективной дальности поражения подводных целей при стрельбе из стандартного оружия за счет снижения кавитационного сопротивления и рассеивания на подводной траектории.
The group of inventions relates to pipeline shutoff and control valves for transporting different gas and liquid working media, mainly viscous, corrosive, erosive and abrasive media at increased cavitation wear. Группа изобретений относится к запорной и регулирующей арматуры трубопроводной арматуре для транспортировки различных газообразных и жидких рабочих сред, преимущественно для вязких, коррозионных, эрозионных, абразивных сред и в условиях повышенного кавитационного износа.
The method makes it possible to increase the efficiency of cavitation action on the liquid medium being treated and on objects situated in the medium while simultaneously limiting the power of ultrasonic emitters. Способ позволяет повысить эффективность кавитационного воздействия на обрабатываемую жидкую среду и расположенные в среде объекты при одновременном ограничении мощности ультразвуковых излучателей.
So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble. И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря.
So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble. И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря.
Больше примеров...
Кавитационной (примеров 4)
Said invention makes it possible to improve the service properties of the reactor, to reduce the cost thereof, to increase the quality of media cavitation treatment and to increase the degree of controllability of operational hydrodynamic conditions. Использование предлагаемого изобретения позволяет улучшить эксплуатационных свойств реактора при снижении его стоимости, повысить качество кавитационной обработки сред и увеличить степень регулируемости гидродинамических режимов работы...
The invention relates to the field of the cavitation treatment of liquid media and also of media in which the specific content of water or another liquid phase is greater than 65-70% of the total mass. Изобретение относится к области кавитационной обработки жидких сред, а также сред, где удельное содержание воды или иной жидкой фазы превышает 65-70% от общей массы.
The novelty consists in that the liquid-disperse mix produced is subjected to additional cavitation and/or electric-discharge and/or electromagnetic and/or chemical processing. Новым является то, что полученную жидко-дисперсную смесь подвергают дополнительной кавитационной и/или электроразрядной и/или электромагнитной и/или химической обработке.
The technical result is a significant reduction in non-productive losses, and an increase in treatment efficiency for fluids, primarily heavy oil with a high viscosity and density, as they undergo repeated maximum-intensity cavitation treatment. Технический результат - значительное уменьшение непроизводительных потерь, повышение эффективности обработки жидкости, преимущественно, тяжелой нефти с высокой вязкостью и плотностью, при ее многократной максимальной кавитационной обработке.
Больше примеров...