But the caviar and the vodka are sublime and plentiful. | А вот икра и водка потрясающи и в изобилии. |
Champagne, caviar, moonlight, music, ballet. | Шампанское, икра, лунный свет, музыка, балет. |
They figured out the caviar was stepped on. | Они узнали, что икра ненастоящая. |
Caviar and caviar substitutes; truffles and preparations thereof | Икра и ее заменители; трюфели и препараты из них |
I've got enough almas Russian-gold caviar | У меня есть достаточно алмазов икра из русского золота для 300 гостей. |
According to the ESI, this can be explained only by "caviar diplomacy". | По мнению ЕИС это может объясняться только «икорной дипломатией». |
According to the German deputy Frank Schwab, this was a turning point for Azerbaijan's "caviar diplomacy". | По мнению немецкого депутата Франка Шваба это стало поворотным моментом, для «икорной дипломатии» Азербайджана. |
Due to their success in the caviar industry, the family was known as the "Kings of fish roe". | Из-за их успеха в икорной индустрии, семья была известна как «Короли икры». |
Attempts by Armenian MEPs to raise the issue of corruption in PACE came up against the opposition of PACE President Pedro Agramunt, another subject of investigation of the "caviar diplomacy", who deprived them of their voice and prevented the investigation. | Попытки армянских евродепутатов поднять вопрос о коррупции в ПАСЕ натолкнулись на противодействие председателя ПАСЕ Педро Агромунта, еще одного фигуранта расследования по «икорной дипломатии», который лишил их голоса и препятствовал расследованию. |
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry. | 500 моих самых близких друзей оделись в стиле 18-го века, а весь бассейн был наполнен этой, как её, икорной суспензией. |
The founder of Russian Caviar House, Alexander Novikov, has had entrepreneurial spirit since the Soviet times. | Основатель «Русского икорного дома» Александр Новиков ещё в советское время проявил коммерческую жилку. |
Russian Caviar House fish farm is the largest in Russia and Europe. | Рыбоводческое хозяйство «Русского икорного дома» - крупнейшее в России и Европе. |
The fish in Russian Caviar House farm undergoes a regular physical examination, including measurement, weighing, ultrasound and biopsy for viewing eggs. | Рыба в хозяйстве «Русского икорного дома» проходит регулярный медицинский осмотр, включающий измерение, взвешивание, УЗИ и биопсию на предмет созревания икры. |
The caviar of Russian Caviar House is part of the protein nutrition program for cosmonauts and it is supplied to the International Space Station. | Икра «Русского икорного дома» входит в состав белкового питания космонавтах и поставляется в пайках на Международную космическую станцию. |
According to statements by officials and information from the brochures of Russian Caviar House, the company acts as a supplier of caviar to the State Duma, the Federation Council and large state-owned companies - Rosneft, Gazprom and Sberbank of Russia. | По заявлениям официальных лиц и информации из рекламных проспектов «Русского икорного дома», компания выступает поставщиком икры в Государственную думу, Совет Федерации и крупные государственные компании - «Роснефть», «Газпром», Сбербанк России. |
There was champagne and caviar and millionaires everywhere. | Шампанское рекой, чёрная икра и толпа миллионеров. |
And there is a caviar bar. | И там будет чёрная икра. |
Foie gras and caviar. | Фуа Гра и чёрная икра! |
WD Caviar Green drives use less power and support quieter, cooler-running desktop PCs and external storage devices. | Жесткие диски WD Caviar Green отличаются уменьшенным энергопотреблением, что позволяет создавать более прохладные и бесшумные настольные ПК и внешние накопители. |
Additionally, WD Caviar Green drives consume less current during startup allowing lower peak loads on systems as they are booted. | Кроме того, накопители WD Caviar Green потребляют меньший ток во время раскрутки дисков, что позволяет снизить пиковые нагрузки на этапе загрузки системы. |
By using environmentally-conscious PCs with our WD Caviar Green drives on board, large organizations with many desktop computers can minimize their carbon footprint and save real money on electricity costs. | Используя экологичные ПК, оснащенные жесткими дисками WD Caviar Green, крупные организации, обладающие обширным парком настольных компьютеров, смогут сократить объем выбросов углекислого газа в атмосферу и достичь реальной экономии средств на оплату электроэнергии. |
In the 2006 CBS special Dynasty Reunion: Catfights & Caviar, Gordon Thomson stated that it was the "follow-up" that was the letdown, not the cliffhanger itself. | В 2006 году в специальном выпуске канала CBS под названием «Dynasty Reunion: Catfights & Caviar» Гордон Томпсон отметил, что по его мнению именно этот факт стал причиной дальнейшего падения рейтинга, а не сам сюжет с расстрелом. |
Caviar diplomacy is the lobbying strategy of Azerbaijan, consisting of costly invitations of foreign politicians and employees of international organizations to Azerbaijan at the expense of the host country. | Икорная дипломатия (англ. Caviar diplomacy) - лоббистская стратегия Азербайджана, состоящая в дорогостоящих приглашениях иностранных политиков и сотрудников международных организаций в Азербайджан за счет принимающей стороны, и дорогих подарках, преподносимых как «дань восточной традиции». |