I was like a caveman in a computer lab. | Я была словно пещерный человек в компьютерной лаборатории. |
Why wasn't I a caveman? | Почему я не пещерный человек? |
Not even a caveman would leave a baby in the gents. | Даже пещерный человек не стал бы. |
We need to know whether you killed these women because they found out about your side business or because you're the Caveman. | Нам нужно знать, вы ли убили этих женщин, потому что они обнаружили ваш теневой бизнес, или потому что вы - "Пещерный человек". |
We're not even sure it's the Caveman. | Погодите, мы еще не уверены в том что это "Пещерный человек". |
Now you just went and made it a million times worse by going all caveman. | А теперь ты пошел и сделал все в сто раз хуже, как дикарь. |
Not as long as you're ranting around like a caveman. | И не собираюсь, пока ты не прекратишь вести себя как дикарь. |
So stop acting like a caveman and show some... show some leadership. | Так что хватит вести себя, как дикарь, прояви свои лидерские качества. |
At least they know how to to treat a lady, Mr. Caveman. | Они хотя бы знают, как нужно обращаться с женщиной, ты, дикарь. |
I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
It's a caveman's weapon. | Каменное оружие первобытного человека... |
It would have been the first ever photograph of a caveman. | Сделать первую фотографию первобытного человека! |
Property rights have been indivisible from liberty and freedom since the days of the caveman. | Права на частную собственность неотделимы от свободы и независимости еще со времен первобытного человека. |
We should just eat caveman style. | Нам стоит поесть в пещерном стиле. |
Ever heard of the Caveman? | Слышали когда-нибудь о Пещерном человеке? |
We were just talking about a caveman Who survives until the present time. | Мы только говорили о "пещерном человеке"... который дожил до нашего времени. |