From the dawn of time, when primitive caveman first pounded two rocks rhythmically together... | С незапямятных времен, когда первобытный пещерный человек впервые ритмично ударил два камня друг об друга... |
We're pretty sure that the Caveman didn't kill your loved ones. | Мы вполне уверены, что Пещерный Человек не убивал ваших любимых. |
Why wasn't I a caveman? | Почему я не пещерный человек? |
You are a caveman. | Ты и есть пещерный человек. |
I'm looking into traits and habits which might give some insight into why she was chosen by the Caveman. | Я лишь изучаю характерные черты и привычки, которые позволи бы мне понять почему Пещерный человек выбрал ее. |
Now you just went and made it a million times worse by going all caveman. | А теперь ты пошел и сделал все в сто раз хуже, как дикарь. |
So stop acting like a caveman and show some... show some leadership. | Так что хватит вести себя, как дикарь, прояви свои лидерские качества. |
At least they know how to to treat a lady, Mr. Caveman. | Они хотя бы знают, как нужно обращаться с женщиной, ты, дикарь. |
Incidentally, how you did our caveman Maxim? | Но, я... Кстати, какое впечатление на тебя произвел наш дикарь? Максим. |
I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
It's a caveman's weapon. | Каменное оружие первобытного человека... |
It would have been the first ever photograph of a caveman. | Сделать первую фотографию первобытного человека! |
Property rights have been indivisible from liberty and freedom since the days of the caveman. | Права на частную собственность неотделимы от свободы и независимости еще со времен первобытного человека. |
We should just eat caveman style. | Нам стоит поесть в пещерном стиле. |
Ever heard of the Caveman? | Слышали когда-нибудь о Пещерном человеке? |
We were just talking about a caveman Who survives until the present time. | Мы только говорили о "пещерном человеке"... который дожил до нашего времени. |