| Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. | Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать. |
| Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in. | Барби шел за нами, а затем внезапно я споткнулся обо что-то и там был обвал. |
| Were you ever in a cave-in yourself, Mr. Kusac? | Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак? |
| 'Cause you'll cause another cave-in and kill 'em! | Потому что это устроит еще один обвал и убьёт их! |
| This cave-in was no accident and it isn't going to stop unless we move fast! | Этот обвал не был несчастным случаем, ...и он не прекратится, пока мы не ускоримся! |
| We had a cave-in this morning. | Сегодня утром был обвал. |
| We seem to have had a cave-in. | Кажется, это обвал. |
| 'Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the subbasement. | Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. |
| But this morning... they had a cave-in. | Но этим утром... у них произошел обвал. |
| We don't want to risk another cave-in. | Ясно? Ещё один обвал нам ни к чему. |
| The first week after the crash, there was a cave-in. | 7-й день после авиакатастрофы, в пещерах случился обвал. |
| Normally, we'd drill at a steep angle, but that could cause a cave-in, killing him instantly. | В обычных условия мы бы начали бурить под острым углом, но это может вызвать обвал пещеры и убить его мгновенно. |
| Dug a week without respite... to save three poor souls from the cave-in. | Герой, неделю без продыху разгребавший обвал, чтобы спасти трёх бедолаг. |