Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. |
Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать. |
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in. |
Барби шел за нами, а затем внезапно я споткнулся обо что-то и там был обвал. |
Were you ever in a cave-in yourself, Mr. Kusac? |
Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак? |
'Cause you'll cause another cave-in and kill 'em! |
Потому что это устроит еще один обвал и убьёт их! |
This cave-in was no accident and it isn't going to stop unless we move fast! |
Этот обвал не был несчастным случаем, ...и он не прекратится, пока мы не ускоримся! |
We had a cave-in this morning. |
Сегодня утром был обвал. |
We seem to have had a cave-in. |
Кажется, это обвал. |
'Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the subbasement. |
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. |
But this morning... they had a cave-in. |
Но этим утром... у них произошел обвал. |
We don't want to risk another cave-in. |
Ясно? Ещё один обвал нам ни к чему. |
The first week after the crash, there was a cave-in. |
7-й день после авиакатастрофы, в пещерах случился обвал. |
Normally, we'd drill at a steep angle, but that could cause a cave-in, killing him instantly. |
В обычных условия мы бы начали бурить под острым углом, но это может вызвать обвал пещеры и убить его мгновенно. |
Dug a week without respite... to save three poor souls from the cave-in. |
Герой, неделю без продыху разгребавший обвал, чтобы спасти трёх бедолаг. |