I just told my mom I'd cater her party. | Я только что сказала маме, что буду обслуживать её вечеринку. |
He was not in favour of designing a court whose structure would be so narrow that it would cater only to a certain group, at the cost of the vast majority of States. | Оратор не может согласиться с созданием суда, структура которого будет настолько узкой, что он будет обслуживать только определенную группу государств за счет значительного большинства других. |
Well, you carry on as well as you have today and wemight let you cater it. Gil! | Ну, если вы продолжите управляться в том же духе, может, мы разрешим вам его обслуживать. |
Participants are recruited from all over the country, and the schools cater above all for students who for various reasons are unable to attend regular courses. | Обучающиеся в них лица проживают в различных районах страны, и эти школы предназначены прежде всего для тех учащихся, которые в силу различных причин не могут посещать очные курсы. |
The network of specialist schools, which now includes a number which cater specifically for pupils with special needs, is now spread across rural as well as urban areas. | Специализированные школы, среди которых сегодня есть и такие, которые предназначены для учащихся с особыми |
Some programmes can respond to both needs, others can cater mainly for the one or the other. | Некоторые программы могут служить удовлетворению потребностей обоих видов, тогда как другие могут быть предназначены для удовлетворения главным образом потребностей одного вида. |
Maybe Phoebe can help me cater the Elliot Spencer wedding tomorrow. | Надеюсь, Фиби поможет обслужить завтрашнюю свадьбу Эллиота. |
You feel like putting on an apron and helping me cater a party? | Ты не хочешь одеть фартук и помочь мне обслужить вечеринку? |
So we can cater it! | Мы можем обслужить его! |
I'll cater your party. | Я могу обслужить ваших гостей. |