Английский - русский
Перевод слова Categorical

Перевод categorical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Категорический (примеров 19)
It imposes itself as a categorical imperative. Оно возлагается на тебя как категорический императив.
The Convention on Cluster Munitions is a categorical ban. Конвенция по кассетным боеприпасам содержит категорический запрет на применение.
The congress reaffirms its categorical rejection of all ideas and practices that oppress women and detract from, Конгресс подтверждает свой категорический отказ от любой теории и практики, связанной с угнетением женщин...
The threat or use of nuclear weapons and the doctrine of nuclear deterrence violate the categorical prohibition against the threat or use of force in international relations contained in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. Угроза применения, применение ядерного оружия и доктрина ядерного сдерживания нарушают категорический запрет на применение и угрозу применения силы в международных отношениях, как предусматривается в пункте 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций.
Article 103 of the Charter is comprehensive and categorical: its effect, whatever it may be, can be reserved in a simple provision. Статья 103 Устава является всеобъемлющей и носит категорический характер: ее смысл, каким бы он ни был, можно сохранить с помощью простого положения.
Больше примеров...
Категоричный (примеров 10)
Some delegations strongly preferred that the provisions of the future document should be formulated in less categorical terms. Ряд делегаций решительно выступили за то, чтобы положения будущего документа носили менее категоричный характер.
Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure. Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства.
So here too - you may put it down to a perversion of Cartesian logic, but I think that if it is justified to raise questions, we are also justified in not supplying an immediate and categorical answer. Так что и в этом случае - хотя вы, быть может, отнесете это на счет извивов картезианской логики - я все же считаю, что он, разумеется, вправе поднимать эти вопросы, но ведь и мы вправе не давать немедленный и категоричный ответ.
After such a categorical statement, it is incomprehensible that the Committee has failed to indicate that, in order to redress the violation, the Ordinance should be amended to bring it into line with the Covenant. Учитывая категоричный характер этого утверждения, становится непонятно, почему Комитет не требует для исправления ситуации внести изменения в упомянутое постановление, чтобы привести его в соответствие с Пактом.
His delegation did not see how that conclusion could be drawn from the present wording of article 7, which was not so categorical on many aspects of the question of compensation. Делегации Белиза не совсем понятно, как можно сделать такой вывод из формулировки статьи 7, которая носит столь категоричный характер в отношении многих аспектов вопроса о компенсации.
Больше примеров...
Качественные (примеров 14)
In computer science and some branches of mathematics, categorical variables are referred to as enumerations or enumerated types. В информатике и некоторых других ветвях математики качественные переменные называются перечислениями или перечисляемыми типами.
A common special case are word embeddings, where the possible values of the categorical variable are the words in a language and words with similar meanings are to be assigned similar vectors. Обычным специальным случаем является вложение слов, где возможные значения качественные переменные являются словами на языке и словам с близкими значениями назначаются похожие вектора.
Categorical variables represent a qualitative method of scoring data (i.e. represents categories or group membership). Качественные переменные представляют метод качественной (в отличие от количественной) оценки данных (то есть представляет категории или членство в группе).
Qualitative indicators cover information articulated foremost in narrative or categorical forms. Качественные показатели включают информацию, воспроизведенную либо в повествовательной, либо в категориальной форме.
However, ANOVA uses categorical independent variables and a continuous dependent variable, whereas discriminant analysis has continuous independent variables and a categorical dependent variable (i.e. the class label). Однако дисперсионный анализ использует качественные независимые переменные и непрерывную зависимую переменную, в то время как дискриминантный анализ имеет непрерывные независимые переменные и качественную зависимую переменную (т.е. метку класса).
Больше примеров...
Качественной (примеров 7)
Such a test is not limited to use with continuous variables, but may also be employed when the independent variable is categorical. Такой тест не ограничен непрерывными переменными и может быть также использован, когда независимая переменная является качественной.
Commonly (though not in this article), each of the possible values of a categorical variable is referred to as a level. Обычно (хотя не в этой статье), каждое из возможных значений качественной переменной называется уровнем.
Categorical variables represent a qualitative method of scoring data (i.e. represents categories or group membership). Качественные переменные представляют метод качественной (в отличие от количественной) оценки данных (то есть представляет категории или членство в группе).
Interactions may arise with categorical variables in two ways: either categorical by categorical variable interactions, or categorical by continuous variable interactions. Взаимодействие может возникнуть с качественными переменными двумя способами: либо взаимодействие качественной переменной с качественной, либо взаимодействие качественной переменной с непрерывной.
The probability distribution associated with a random categorical variable is called a categorical distribution. Распределение вероятностей, связанное со случайной качественной переменной называется категорийным распределением.
Больше примеров...
Категорически (примеров 27)
The five co-chairmen of the Somali Reconciliation and Restoration Council did not participate in the meetings and continued their categorical refusal to recognize the Transitional National Government. Пять сопредседателей Сомалийского совета по примирению и восстановлению не принимали участия в совещаниях и продолжали категорически отказываться признавать Переходное национальное правительство.
He reiterated his delegation's categorical opposition to the reproductive cloning of human beings and support for rapid agreement on a convention banning it, based on the universal consensus in that regard. Оратор вновь заявляет, что его делегация категорически возражает против клонирования человека в целях воспроизводства и выступает за скорейшее заключение договора о его запрещении на основе имеющегося всеобщего единогласия по данному вопросу.
The European Union reiterates its categorical opposition to the death penalty in all circumstances and calls on the Government of the Sudan to refrain from further executions and other forms of cruel or inhuman punishment. Европейский союз вновь подчеркивает, что он категорически выступает против смертной казни при любых обстоятельствах, и призывает правительство Судана воздержаться от дальнейших казней и других жестоких и бесчеловечных видов наказания.
I would like to take this opportunity to deny in categorical terms Rwanda's involvement in the fighting and violence against the Banyamurenge Zairian citizens. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы категорически опровергнуть заявления об участии Руанды в боевых действиях и актах насилия против заирских граждан племени баньямуренге.
The Uniting for Consensus group is categorical on the increase of permanent seats, as advocated by others, and has proposed variations and options, but rigorously advocates increasing the non-permanent category for the time being, in the absence of agreement on the permanent category. Группа «Единство в интересах консенсуса» категорически выступает против увеличения числа постоянных членов, за которое ратуют другие, и предлагает свои варианты и возможности, но при этом решительно выступает за расширение категории непостоянных членов на неопределенный срок в отсутствие согласия в отношении категории постоянных членов.
Больше примеров...