Английский - русский
Перевод слова Categorical

Перевод categorical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Категорический (примеров 19)
Send him tomorrow the immediate and categorical prohibition. Передайте ему завтра утром - немедленный и категорический запрет.
And even the smallest lie destroys his precious categorical imperative. Что даже малейшая ложь разрушает его любимый категорический императив.
Although the two-month deadline for the State party to respond had not yet expired, in view of the categorical refusal to compensate the author as indicated in a previous submission, it was highly unlikely that the author would receive a different response. Конечно, двухмесячный срок, установленный для получения комментариев от государства-участника, еще не истек, но, учитывая категорический отказ выплатить компенсацию автору, о чем оно сообщило в своем предыдущем письме, очень мало шансов и на этот раз получить иной ответ.
In fact, my concern stems not from this flat and categorical rejection without a single following comment; my delegation's concern stems from the fact that there is a total lack of willingness to discuss the proposal or to take it as a basis for discussion. По сути, озабоченность у меня вызывает не этот сухой и категорический отказ, за которым не последовало никаких комментариев, озабоченность у моей делегации вызывает то обстоятельство, что отсутствует всякая воля к обсуждению этого предложения или к его использованию в качестве основы для дискуссии.
I must protest in the most categorical fashion. Я вынужден выразить категорический протест.
Больше примеров...
Категоричный (примеров 10)
However, a reading of the provisions of the Vienna Conventions does not justify such a categorical solution. Вместе с тем такой категоричный вариант не представляется оправданным с точки зрения положений Венских конвенций.
Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure. Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства.
It was in fact difficult to draw such a categorical sociological conclusion and to demonstrate that the great majority of society rejected such attitudes. Ему представляется довольно трудным обосновать столь категоричный социологический вывод, а также продемонстрировать, что значительная часть общества отвергает такие настроения.
Moreover, the conclusions in paragraph 10 seemed somewhat categorical given the limited input from Governments and organizations. Кроме того, как представляется, содержащиеся в пункте 10 выводы носят слишком категоричный характер, поскольку было получено мало ответов правительств и организаций.
First, the language in the preambular as well as the operative part is too confrontational and categorical regarding the nuclear-weapon States and may not contribute to a strengthened multilateral dialogue on nuclear disarmament issues. Во-первых, формулировки преамбулы и постановляющей части имеют конфронтационный и категоричный характер по отношению к государствам, обладающим ядерным оружием, и не будут способствовать укреплению многостороннего диалога по вопросам ядерного разоружения.
Больше примеров...
Качественные (примеров 14)
In computer science and some branches of mathematics, categorical variables are referred to as enumerations or enumerated types. В информатике и некоторых других ветвях математики качественные переменные называются перечислениями или перечисляемыми типами.
It is also possible to consider categorical variables where the number of categories is not fixed in advance. Можно также рассматривать качественные переменные, у которых число категорий заранее не фиксировано.
This type of interaction arises when we have two categorical variables. Этот тип взаимодействия возникает, когда мы имеем две качественные переменные.
More specifically, categorical data may derive from observations made of qualitative data that are summarised as counts or cross tabulations, or from observations of quantitative data grouped within given intervals. Более конкретно, качественные данные могут быть получены из наблюдений качественных данных, которые суммируются в виде счётчиков или перекрёстных таблиц, или из наблюдений количественных данных, сгруппированных по данным интервалам.
For data including categorical variables with different numbers of levels, information gain in decision trees is biased in favor of attributes with more levels. Для данных, имеющих качественные переменные с различным числом уровней информационный выигрыш в дереве решений смещён в сторону атрибутов с бо́льшими уровнями.
Больше примеров...
Качественной (примеров 7)
Such a test is not limited to use with continuous variables, but may also be employed when the independent variable is categorical. Такой тест не ограничен непрерывными переменными и может быть также использован, когда независимая переменная является качественной.
Commonly (though not in this article), each of the possible values of a categorical variable is referred to as a level. Обычно (хотя не в этой статье), каждое из возможных значений качественной переменной называется уровнем.
In other words, the values in a categorical variable exist on a nominal scale: they each represent a logically separate concept, cannot necessarily be meaningfully ordered, and cannot be otherwise manipulated as numbers could be. Другими словами, значения в качественной переменной существуют в номинальной шкале - каждое значение представляет отдельную концепцию, не могут быть в обязательном порядке упорядочены и с ними нельзя работать как с обычными числами.
Interactions may arise with categorical variables in two ways: either categorical by categorical variable interactions, or categorical by continuous variable interactions. Взаимодействие может возникнуть с качественными переменными двумя способами: либо взаимодействие качественной переменной с качественной, либо взаимодействие качественной переменной с непрерывной.
The probability distribution associated with a random categorical variable is called a categorical distribution. Распределение вероятностей, связанное со случайной качественной переменной называется категорийным распределением.
Больше примеров...
Категорически (примеров 27)
Cuba reiterates its categorical rejection of political manipulation of IAEA technical cooperation. Куба вновь категорически выступает против политических манипуляций в вопросах технического сотрудничества МАГАТЭ.
The European Union reiterates its categorical opposition to the death penalty in all circumstances and calls on the Government of the Sudan to refrain from further executions and other forms of cruel or inhuman punishment. Европейский союз вновь подчеркивает, что он категорически выступает против смертной казни при любых обстоятельствах, и призывает правительство Судана воздержаться от дальнейших казней и других жестоких и бесчеловечных видов наказания.
It ruled that, in view of the buyer's categorical denial of the formation of a contract, the seller had failed to provide the proof required to establish that a contract had been formed. Учитывая то обстоятельство, что покупатель этот факт категорически отрицал, суд в данной связи счел, что продавец не представил достаточных доказательств, которые подтверждали бы факт заключения договора.
They all expressed their categorical rejection of a transition from AMIS to a UN operation. Все они также категорически высказались против перехода от МАСС к операции Организации Объединенных Наций.
∙ A few interviewees expressed categorical opposition to an increase in permanent membership, only advocating increase in non-permanent membership. Несколько опрошенных категорически возражали против увеличения числа постоянных членов и выступали только за увеличение числа непостоянных членов.
Больше примеров...