Английский - русский
Перевод слова Catchment

Перевод catchment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водосборные (примеров 3)
Basin (or catchment) structures and committees should be created for each significant river basin, and integrated water management principles introduced at basin level. По каждому значительному речному бассейну следует создать бассейновые (или водосборные) структуры и комитеты, а также внедрять на уровне бассейна принципы комплексного управления водными ресурсами.
Countries sharing common resources (for example, catchment basins, mountain ranges) or common problems can cooperate to achieve an efficient pooling of resources and accomplish what no single country could do alone. Страны, имеющие общие ресурсы (например, водосборные бассейны или горные массивы) или общие проблемы, могут сотрудничать между собой в интересах эффективного объединения ресурсов и добиться того, чего не могла бы добиться по отдельности ни одна страна.
The above decree defines such key terms as, inter alia, urban and rural areas, human settlements, rural and urban settlements, wetlands, catchment basins, land management, soil and municipal territory. В вышеупомянутом указе содержатся определения таких ключевых понятий, как, помимо прочего, сельские и городские районы, поселения, сельские и городские поселения, заболоченные земли, водосборные бассейны, землеустройство, почва и территория муниципалитета.
Больше примеров...
Водосборными бассейнами (примеров 6)
States should ensure that catchment management plans prevent ecosystems being exploited beyond their natural capacity to recover. Государства должны обеспечивать, чтобы планы управления водосборными бассейнами не допускали эксплуатации экосистем сверх их естественной способности к восстановлению.
In the water sector, for example, catchment management agencies have been established, which have the mandate to coordinate all actors at the national, provincial and local levels affecting water resources of cities. Например, в секторе водоснабжения были созданы учреждения для управления водосборными бассейнами, которым поручено координировать на национальном, провинциальном и местном уровнях деятельность всех субъектов в области использования водных ресурсов городов.
UNEP also provided technical support for integrated water catchment management and water policy reviews, including integration of environmental assessments into the management plans for the major African river basins. ЮНЕП оказывала также техническую поддержку системам комплексного управления водосборными бассейнами и проведению обзоров политики в области водных ресурсов, включая интеграцию экологических оценок в планы управления бассейнами основных африканских рек.
However, the Committee expresses concern at the impact that the management of catchment basins may have on the wetland areas of Peru and on the way of life of indigenous peoples. Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу воздействия, которое пользование водосборными бассейнами может оказать на заболоченные земли Перу и образ жизни коренных народов.
In this regard, the potential of institutional partnerships to ensure an integrated and holistic approach to coastal zone management, catchment or watershed management, and land-use planning is recognized. В этой связи признается, что в институциональных партнерских связях заложен потенциал для обеспечения применения комплексного и всеобъемлющего подхода к управлению водосборами или водосборными бассейнами, а также к планированию землепользования.
Больше примеров...
Дренаж (примеров 1)
Больше примеров...
Водосбора (примеров 33)
The data have also provided the basis for studies of chemical input-output budgets at catchment scale. Эти данные также обеспечивают основу для изучения в масштабе водосбора баланса поступления и вымывания химических веществ.
Effective international action and, especially, regional action are required, in particular to promote integrated catchment management for river systems covering several jurisdictions. Требуются эффективные международные усилия и особенно на региональном уровне, в частности, с целью содействия комплексному регулированию водосбора речных систем, расположенных в юрисдикции нескольких государств.
The general application of IWRM, on the basis of the catchment as required by the Water Convention and its Protocol on Water and Health, is an important precondition for the development of realistic vulnerability assessments and the formulation of appropriate adaptation strategies. Общее применение IWRM на базе водосбора, как требует Водная Конвенция и ее Протокол по Проблемам воды и здоровья, является основной предпосылкой разработки реалистичных оценок уязвимости и формулирования соответствующих стратегий адаптации.
According to figures published by the Central Statistical Agency, it is 32 kilometers long and 13 wide, with a surface area of 317 square kilometers and a maximum depth of 14 meters with a catchment of about 18757 square kilometers in size. Согласно данным Центрального статистического агентства Эфиопии озеро составляет 32 км в длину и 13 км в ширину, площадь водного зеркала - 317 км², максимальная глубина - 14 м, площадь водосбора - примерно 18757 км².
The most evident unit for such integration is the catchment or river basin. Наиболее очевидной единицей для такой интеграции является район водосбора или бассейн реки.
Больше примеров...
Водосборных бассейнов (примеров 30)
The analysis of more than 20 cases provided several examples of best practice in linking catchment and coastal management at the operational level. На основе анализа более 20 случаев были выделены ряд примеров наилучших видов практики в деле увязки вопросов регулирования водосборных бассейнов и прибрежных районов на оперативном уровне.
Whichever way we look at climate change, it remains a threat multiplier and undermines the sustainability of watersheds and water catchment ecosystems that provide water for human survival. Как бы мы не относились к изменению климата, это остается «мультипликатором угроз», подрывающим устойчивость речных и водосборных бассейнов и экосистем, которые обеспечивают людей водой, необходимой для их выживания.
This document summarizes the main findings from recent detailed catchment modelling work using the MAGIC model framework; extensive soil, surface water and deposition data sets; and scenarios for deposition, climate change and forest harvesting. В настоящем документе подытоживаются основные выводы, сделанные в ходе недавно осуществлявшейся деятельности по подробному моделированию водосборных бассейнов с использованием параметров модели MAGIC; обширных наборов данных о почвах, поверхностных водах и осаждениях; и сценариев осаждения, изменения климата и лесозаготовок.
The idea is to promote the development of transboundary areas and shared catchment basins...; «Цель заключается в содействии развитию трансграничных районов и общих водосборных бассейнов...».
There is an agreement between Guatemala, El Salvador, Honduras and Nicaragua, the European Union and the Central American Bank for Economic Integration, the second part of which refers to the regional programme on the management of multinational catchment basins. Между Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа, Сальвадором, Европейским союзом и Центральноамериканским банком экономической интеграции заключено соглашение, вторая часть которого касается региональной программы рационального использования многонациональных водосборных бассейнов.
Больше примеров...
Водосборного бассейна (примеров 24)
The regeneration of the Ord River catchment, which was the largest and most ambitious undertaking of its kind in Australia and one of the few successful examples of such wide-scale rehabilitation, demonstrated the usefulness of taking an integrated and long-term approach. Проект восстановления водосборного бассейна реки Орд, который стал самым крупным и амбициозным проектом такого рода в Австралии и одним из немногих успешных примеров такого крупномасштабного восстановления, продемонстрировал целесообразность применения комплексного и рассчитанного на долгосрочную перспективу подхода.
We believe also that the combat against marine pollution from land-based sources can be truly effective only if it is waged at the level of the entire catchment basin, with priority accorded to prevention measures at the source. Кроме того, по нашему мнению, борьба с загрязнением морской среды в результате осуществляемой на суше деятельности может стать подлинно эффективной лишь тогда, когда она проводится в рамках всего водосборного бассейна с уделением приоритетного внимания превентивным мерам в источнике.
Catchment basin management will take into account, inter alia, the following principles and guidelines: Регулирование использования водосборного бассейна осуществляется, среди прочего, с учетом следующих принципов и руководящих положений:
Integrated water resources management, including the integration of land- and water-related aspects, should be carried out at the level of the catchment basin or sub-basin. Комплексную водохозяйственную деятельность, объединяющую в себе мероприятия по земле- и водопользованию, следует осуществлять на уровне водосборного бассейна или ниже этого уровня.
a. Preliminary report on grain size and heavy mineral gradient of the sediments from the Niger/Benue catchment basin. NIOMR conference room, 1 June 1984. а) Предварительный доклад о размере частиц и градиенте тяжелых минералов в отложениях водосборного бассейна Нигер - Бенуэ, конференц-зал НИОМР, 1 июня 1984 года.
Больше примеров...
Водосборных бассейнах (примеров 14)
Catchment processes are important factors for transport of mercury to aquatic ecosystems В. Процессы, протекающие в водосборных бассейнах, являются важными факторами переноса ртути в водные экосистемы
Time delays of damage and recovery were well explained by known catchment and water processes Временные задержки в возникновении ущерба и восстановлении хорошо объясняются известными характеристиками процессов, протекающих в водосборных бассейнах и водах.
Encouraging the establishment of a common policy framework for work in shared catchment basins and border areas; «Поощрение создания основ общей политики для проведения работы в общих водосборных бассейнах и пограничных районах».
It formally recognizes the important hydrological functions of wetlands in the water cycle and catchment basins, including their role in groundwater recharge, water quality improvement and flood alleviation. В ней официально признаются важные гидрологические функции водно-болотных угодий в водном цикле и в водосборных бассейнах, в том числе их роль в пополнении запасов подземных вод, улучшении качества воды и смягчения и последствий наводнений.
Workshop on Ipel/Ipoly river catchment ares pilot project, Balassagyarmat, Hungary, 13-15 October 1998 Рабочее совещание по опытному проекту в водосборных бассейнах реки Ипель/Иполи, Балашшадьярмат, Венгрия, 13-15 октября 1998 года
Больше примеров...
Водосборов (примеров 6)
No trends were detected for nitrate concentrations in surface waters, and nitrogen continues to accumulate in most catchment soils with risks for biodiversity changes. Однако по концентрациям азота в поверхностных водах никаких трендов выявлено не было, и азот продолжает накапливаться в большинстве почв водосборов, создавая риски изменения биоразнообразия в будущем.
However, for making critical load calculations with the FAB model, additional data, especially characteristics of the terrestrial catchment (e.g. land use), had to be drawn from other sources. Однако пришлось прибегать к другим источникам для расчета критических нагрузок с применением модели БКПП, особенно в отношении данных, касающихся характеристик наземных водосборов (например, землепользование).
The most urgent need for information relates to the downscaling of climate models (global circulation models) to the river basin (catchment) and local levels. Самая насущная потребность в информации связана с проблемой приведения климататических моделей (моделей глобальной циркуляции) к масштабам речных бассейнов (водосборов) и локальным уровням.
The scope for improving the productive use of water in agriculture through improved technologies, outreach and community participation and clear economic and environmental regulation was stressed, but this will need to occur in the appropriate catchment, basin or aquifer framework. Были подчеркнуты возможности повышения продуктивного использования водных ресурсов в области земледелия путем совершенствования технологий, улучшения просветительской деятельности и расширения участия общин и четкого регулирования экономической и природоохранной деятельности, однако необходимо, чтобы это происходило с учетом состояния соответствующих водосборов, водоемов и водоносных горизонтов.
For example, the Minister of MAWRD has recently initiated a catchment level management system for water in Namibia that should lead to participation of regional level decision makers and local inhabitants while many environmental assessments have involved full participation of interested and affected parties. Так, министром сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов недавно была введена система регулирования уровня водосборов Намибии, которая должна обеспечить участие региональных директивных органов и местного населения; в то же время проведение ряда экологических оценок потребовало непосредственного участия заинтересованных и затрагиваемых сторон.
Больше примеров...
Водосборной площади (примеров 6)
Annual catchment discharges can vary widely. Годовой сток с водосборной площади может колебаться в широких пределах.
Some 28.2% of the catchment consists of agricultural land. Около 28,2% водосборной площади приходится на сельскохозяйственные земли.
Annual concentrations of N, P and organic matter in rivers by catchment size Годовая концентрация азота, фосфора и органических веществ в реках в разбивке по размерам водосборной площади
In the process, all forecasts and plans of social/economic development on the catchment territory within the limits of the design-region should be taken into consideration. При этом учитываются прогнозы и планы социально-экономического развития на водосборной площади в пределах расчетного участка.
Catchment output - metals in streamflow В. Вынос с водосборной площади - металлы в русловом стоке
Больше примеров...
Водосборный бассейн (примеров 5)
Synonyms commonly used for basins and sub-basins are "catchment" and "watershed". Для обозначения бассейна и суббассейна обычно используются такие синонимы, как "водосборный бассейн" или "водосбор".
Field trip: water catchment in a forest of the French Alps, 6 July Экскурсия: водосборный бассейн в лесном районе французских Альп, 6 июля
It requires that the whole catchment be considered as the natural unit for integrated water management and that aquatic ecosystems be protected and restored to a target state of high ecological quality. Он требует, чтобы весь водосборный бассейн рассматривался в качестве единой естественной системы для целей комплексной эксплуатации водных ресурсов и чтобы водные экосистемы соответствующим образом охранялись, при этом их экологическое качество должно восстанавливаться до высокого целевого уровня.
In order to help us interpret your data and to ensure that like is compared with like, we also need supportive information for each monitoring station on its physical characteristics and on upstream catchment pressures. Для облегчения интерпретации ваших данных и обеспечения возможности сопоставления сходных параметров нам необходима также вспомогательная информация по каждой станции мониторинга о ее физических параметрах и нагрузке на водосборный бассейн верхних участков рек.
A worksheet is provided for the BASIC and IMPACT stations/network, and for the physical characteristic and catchment pressure information. Предоставляется анкета для станций/сети БЕЙСИК и ИМПАКТ и для информации о физических параметрах и нагрузке на водосборный бассейн.
Больше примеров...