UNEP is also developing an atlas of the changing African mountain environment to convey environmental and socio-economic data in a cartographic format. |
ЮНЕП также занимается подготовкой Атласа меняющихся горных районов Африки для преобразования экологических и социально-экономических данных в картографический формат. |
This cartographic approach to geography was, from the early 1980s, a rival to Yves Lacoste's geopolitical approach. |
С начала 1980-х этот картографический подход к географии был главным конкурентом геополитического подхода Ива Лакоста. |
In addition to those universities, other administrative bodies such as the National Cartographic Center (NCC), IRSC and the Soil Conservation and Watershed Management Research Center provide discipline-oriented or special courses on new space technologies. |
Кроме того, тематические или специализированные курсы по новым космическим технологиям организуют такие учреждения, как Национальный картографический центр (НКЦ), ИЦДЗ и Исследовательский центр по регулированию землепользования и водных ресурсов. |
The EEBC's demarcation by coordinates, which has been termed as virtual demarcation, delivered to the Parties through the UN Cartographic Office in November last year thus constitutes a culmination of the arbitration process and a final and comprehensive settlement of the border issue. |
Таким образом, проведенная КГЭЭ демаркация по координатам, получившая название «виртуальной демаркации», с которой стороны были ознакомлены через Картографический отдел Организации Объединенных Наций в ноябре прошлого года, представляет собой заключительный этап арбитражного процесса и окончательное и всеобъемлющее урегулирование вопроса о границе. |
Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage. |
Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж. |