UNEP is also developing an atlas of the changing African mountain environment to convey environmental and socio-economic data in a cartographic format. | ЮНЕП также занимается подготовкой Атласа меняющихся горных районов Африки для преобразования экологических и социально-экономических данных в картографический формат. |
It proved that a cartographic interface was indeed useful for the retrieval of regional statistics. | Его результаты показали, что картографический интерфейс действительно является полезным для получения региональных статистических данных. |
One Party is planning measures such as cartographic stock-taking of degraded natural resources, introduction of economic mechanisms for the conservation and rehabilitation of natural resources. | Одна из Сторон планирует предпринять такие меры, как картографический учет деградированных природных ресурсов, внедрение экономических механизмов для сохранения и восстановления природных ресурсов. |
The State Land and Cartographic Institute of the Autonomous Republic of Nakhchivan also belongs to the SCLC. | В состав ГКЗК входит также Государственный земельный и картографический институт Автономной Республики Нахичевань. |
Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage. | Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж. |
One cartographic clerk redeployed from the Military Analysis Team runs the Mapping Resources Library. | Один технический сотрудник по вопросам картографии, переведенный из Группы по анализу военных аспектов, руководит библиотекой картографических ресурсов. |
National Governments will be provided with information on the latest applications of new cartographic techniques to assist, inter alia, in capacity-building. | Национальным правительствам будет предоставляться информация о самых современных вариантах прикладного использования новых методов картографии в целях оказания помощи, в частности в создании потенциала. |
A statement was made by the representative of the Russian Federation regarding the reform of cartographic activities in the Russian Federation. | Представитель Российской Федерации выступил с заявлением, касавшимся реформы в области картографии Российской Федерации. |
In March 2000, a Geographic Information Working Group was formally established, bringing together on a regular basis all cartographic and geographic specialists across the United Nations system. | В марте 2000 года была официально учреждена Рабочая группа по географической информации, обеспечившая регулярную связь между всеми специалистами по картографии и географии в системе Организации Объединенных Наций. |
Source: UN Department of Peacekeeping Operations Cartographic Section. | Источник: Секция картографии Департамента операций по поддержанию мира ООН. |