Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
I need turnips, carrots and kale. Мне нужны репа, морковь и капуста.
And that's one of the reasons that we need changes at the policy level, so that the carrots are a better deal than the chips. И это одна из причин, почему нам нужны изменения на уровне политики, чтобы морковь была лучше чипсов.
Though Liberia is one of the greenest countries in the world, the levels of small-holder productivity are extremely low; the country imports cabbages, carrots and other primary foodstuffs from other countries at high prices. Хотя Либерия является одной из самых зеленых стран мира, показатели производительности мелких крестьянских хозяйств являются крайне низкими; страна импортирует капусту, морковь и другие основные продукты питания из других стран по высоким ценам.
Some ideas I've had is like, look, the reality is - kidsin the South Bronx need apples and carrots and so do kids inBotswana. У меня есть ещё несколько идей. Например, детям в бедномквартале Нью-Йорка South Bronx нужны яблоки и морковь, эти жепродукты нужны детям в Ботсване.
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода".
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
You know I never eat carrots Whatever you do. Я никогда не ем морковку, ты тоже не ешь!
Put the carrots in the pot. Положи морковку в котелок.
Give me those carrots. А ну дай сюда морковку.
You want some carrots, Zachary? Закари, хочешь морковку?
"Smells like carrots." "Чую морковку."
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
Please give me some more of the sweet carrots! Дай мне, пожалуйста, еще сладкой моркови!
More toilet carrots, please! Можно еще туалетной моркови?
For this reason, scientists supported by the Rockefeller Foundation genetically engineered a golden rice to produce beta-carotene, which is the precursor of Vitamin A. This is the same pigment that we find in carrots. Поэтому учёные при поддержке Фонда Рокфеллера создали генетически модифицированный золотой рис, который содержит бета-каротин - предшественник витамина А. Это тот же пигмент, что и в моркови.
1 kg or 2 1/4 lb.beef tongue, 2 carrots, 2 onions, 1 head garlic, 1 bay leave, dill and salt to taste. На 1 кг языка: 2 штуки моркови, 2 головки лука репчатого, головка чеснока, 1 лавровый лист, укроп, соль.
The OECD working group on carrots was of the opinion that marking of sizing should be optional as sizing for carrots was only used to ensure uniformity. Рабочая группа ОЭСР по моркови придерживалась того мнения, что указание на упаковке размеров моркови должно быть факультативным, поскольку калибровка моркови используется лишь для целей единообразия.
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
You didn't have any zucchini or carrots? А у вас морковки нет, или кабачка?
So, did all the carrots have enough? Так, морковки всем хватило?
"Heil, shalom! 1 kilo of carrots, please." Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста.
You can't say that when it's just the carrots. Вы не должны так говорить лишь из-за обычной морковки.
What sort of personality do carrots have? А кого олицетворяли собой морковки?
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
He started to notice his strawberries and his carrots were disappearing from his vegetable garden. Он начал замечать, что клубника и морковка начали исчезать с его огорода.
Steak, chips, peas, carrots and gravy. Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива.
I hope those carrots get lodged in her throat next to Suzanne's dental dam. Хоть бы эта морковка застряла у нее в глотке вместе с раббердамом Сюзанны.
Well, whatever you call it, the carrots were the only thing on my plate that I recognized. В общем, называй как хочешь, но, морковка - это единственное, что я распознала на своей тарелке.
Freshly pureed carrots coming on up. Свежая морковка на подходе.
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
That is why I feed mine magic carrots. Вот почему своих я кормлю волшебной морковью.
It's a pure French dish with carrots and vegetables. Чисто французское блюдо с морковью и овощами.
Oldrich, bring some carrots. Ольда, беги за морковью.
Made with carrots instead of veal. С морковью вместо телятины.
Martha made pot roast with new potatoesand tiny little baby carrots. Марта сделала восхитительное жаркое с картофелем и морковью.
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
How are those carrots coming? Что там с морковкой?
Wild salmon with baby carrots. Дикий лосось с консервированной морковкой.
I've got to get these carrots done. Мне нужно закончить с морковкой.
I steam the leeks and the carrots, a few other things. Пассирую лук с морковкой... и прочее.
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
But as soon as we get back to the bar... you can have as many carrots as your little heart desires. Знаю, кролик, тебе кажется, что мы уже очень долго идём но обещаю, как только мы вернёмся в бар, ты получишь столько морковок, сколько пожелает твоё сердечко.
You'd make it a lot easier on the V.P. If you could throw in a few carrots for border security. Вы могли бы все упростить для вице-президента, если бы закинули несколько морковок ради безопасности границы.
And a few... carrots? И несколько... морковок?
Get shot of the carrots, Ches. Избавляйся от морковок, Чез.
When I imagine a calorie restrictor, I imagine someone who lives basically on a couple of carrots, or something like that. Когда я представляю себе человека, ограничивающего потребление калорий, я думаю о тех, кто ест в день пару морковок, или что-то вроде этого.
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
Institutions only have two tools: carrots and sticks. У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Incentives should include both "carrots" and "sticks" Стимулы должны включать в себя как «пряник», так и «кнут»;
When you persuade others to want what you want, you do not have to spend as much on sticks and carrots to move them in your direction. Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.
The provision of predictable resources would add more "juice to the carrots" while making the "sticks" more robust. Выделение предсказуемых ресурсов сделало бы «пряник» слаще, а «кнут» - более действенным.
So long as the USSR did not stage a military attack, containment's reliance on economic sticks and carrots, competition within the world communist movement, intelligence and diplomacy, and promoting the vitality of the capitalist democracies would guarantee security. Пока СССР не начинал военных действий, политика сдерживания, полагавшаяся на экономический «кнут и пряник», конкуренцию в мировом коммунистическом движении, разведку и дипломатию, а также пропаганду жизнеспособности капиталистических демократий, гарантировала безопасность.
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively. До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
They ought to be persuaded - through a judicious mixture of carrots and sticks - that strengthening the rule of law and democratic institutions would work to their advantage. Их нужно убедить - разумным сочетанием кнута и пряника, - что усиление власти закона и институтов демократии пойдёт им на пользу.
These carrots and sticks appear to work. Такая политика кнута и пряника, похоже, работает.
Experience has shown that sanctions work best as a means of persuasion, not punishment: Sanctions should include carrots along with sticks-not only threats, but inducements to elicit compliance. Необходимо, чтобы в санкциях присутствовали элементы политики кнута и пряника - чтобы они содержали не только угрозы, но и побуждающие мотивы, стимулирующие их соблюдение.
And what's alarming here is that our business operating system - think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses, how we motivate people, how we apply our human resources - it's built entirely around these extrinsic motivators, around carrots and sticks. Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника.
Больше примеров...