Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
We have radishes, peppers, carrots. Здесь у нас будет редиска, перец, морковь.
Fish fingers, carrots and chips. Рыбные палочки, морковь и картошка.
We got carrots, celery, broccoli, no dip. У нас морковь, сельдерей, броколли.
A lot of vegetables... celery, carrots, kale. Много овощей, сельдерей, морковь, капуста.
Compared to 1991, there was a substantial growth in the output of the major crops, including corn (maize), pigeon peas and sweet potatoes, and a considerable increase in the production of vegetables, including pumpkin, tomatoes, onions and carrots. 4 По сравнению с 1991 годом наблюдался существенный рост производства основных культур, включая кукурузу (маис), голубиный горох и сладкий картофель, и существенное увеличение производства овощей, включая тыкву, помидоры, лук и морковь 4/.
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
I'd rather sit at the unemployment office than cut carrots all day. Я лучше буду сидеть на бирже труда, чем каждый день обрезать морковку.
Jenny and me was like peas and carrots. Дженни и я были похожи на морковку с горошком.
When did she start eating carrots? С каких пор она ест морковку?
Baby carrots 'cause he's a baby! Маленькую морковку, потому что он малыш!
We'll have to get salve, magnesium pharmaceutical, carrots, bananas... Нужно купить еще... магнесодержащее что-нибудь... морковку... бананы...
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
But he'd rather have some carrots instead. Но он захотел вместо этого моркови.
Do not, for example, when you were the mill processing carrots. Нет, например, ты был на заводе по переработке моркови
The Explanatory Brochures are now available on the Scheme's web site (see) and the brochure on Carrots was adopted and will be available on CD Rom following the WP. session 9-11 November. В настоящее время на странице Схемы в сети Интернет имеются пояснительные брошюры (см.), а также выпущена брошюра по моркови, которая будет иметься в виде КД-ПЗУ после проведения сессии РГ. 9-11 ноября.
But I eat a lot of carrots. Но я ем много моркови.
Ajuhma, get me another plate of pickled carrots! Аджумма, принесите мне ещё порцию маринованной моркови! ("аджумма" - обращение к старшим женщинам)
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
Lark and I got four different kinds of carrots at the farmers' market. Мы с Ларк купили на рынке четыре вида морковки.
Have you any spare carrots or maybe some potatoes? Не найдется ли у тебя лишней морковки или, может, немного картошки?
eat these carrots, they are my arms, Ешьте эти морковки, это мои руки
So are carrots, but you don't see me injecting them between my toes. Морковки тоже, но я ведь не вкалываю их между пальцев.
What sort of personality do carrots have? А кого олицетворяли собой морковки?
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
But when he got across the street it turned out they weren't carrots, they were peanuts. Но когда он пересёк улицу оказалось, что это не морковка, а орешки.
All I got was a bunch of carrots, four beetroots and a cabbage. А мне достались только морковка, свёкла и капуста.
I know this place is not so bad - the chairs, the carrots - Думаю, это место не такое плохое - есть кресло, морковка.
And carrots, too. и морковка, тоже.
You can't touch me, Carrots. Не подкопаешься, Морковка.
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
Beer braised rabbit with carrots and onions and potatoes. Кролик, тушёный в пиве, с морковью, луком и картофелем.
A popular local pasta dish of Italian origin consisting of penne in a tomato sauce with beef or occasionally pork, mushrooms and carrots (among other vegetables depending on family tradition) and topped with grated "queso bola". Rosto Популярное местное блюдо из макаронных изделий итальянского происхождения, состоящее из пенне в томатном соусе с говядиной (реже свининой), грибами и морковью (наряду с другими овощами, набор которых зависит от семейных традиций) и посыпанное тёртым сыром «queso bola».
ANDREW: I'm all done with the carrots. Я закончил с морковью.
I love peas and carrots. Я люблю горошек с морковью
Made with carrots instead of veal. С морковью вместо телятины.
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
I told that Chinese lady up top with the backpack full of loose carrots I'd be back, but I don't think so. Я сказала той китайской леди на верху, у которой рюкзак набит морковкой, что вернусь, но теперь вряд ли.
It's over there with the carrots. Он там рядом с морковкой.
I went out to buy carrots. Я выходила за морковкой.
What's with the carrots? Что это с морковкой?
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
You'd make it a lot easier on the V.P. If you could throw in a few carrots for border security. Вы могли бы все упростить для вице-президента, если бы закинули несколько морковок ради безопасности границы.
But I still have a couple of your mini carrots. Но у меня все еще осталась парочка твоих-мини морковок
I've also packed some carrots. Я также упаковал несколько морковок.
When I imagine a calorie restrictor, I imagine someone who lives basically on a couple of carrots, or something like that. Когда я представляю себе человека, ограничивающего потребление калорий, я думаю о тех, кто ест в день пару морковок, или что-то вроде этого.
I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. Я не знаю, чего он так взволновался, это всего лишь несколько морковок... и немного капусты... и три сумки картошки мы стянули на прошлой неделе...
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
The Security Council should explore other means of complementing the carrots and sticks at the disposal of its African partners. Совету Безопасности следует рассмотреть другие методы, дополняющие «пряник и кнут» и имеющиеся в распоряжении его африканских партнеров.
B. Force as means in indigenous education: "sticks", "carrots" and ideas В. Принуждение как средство образования коренных народов: «кнут», «пряник» и идеи
Incentives should include both "carrots" (motivating agents to undertake specific actions) and "sticks" (including early identification of failure and exit strategies) Стимулы должны включать в себя как «пряник» (мотивирование участников экономической деятельности к принятию конкретных мер), так и «кнут» (включая раннее выявление неудач и разработку стратегий по преодолению их последствий);
In other words, Europe's carrots are not enough; a successful outcome requires American carrots, too. Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник.
Institutions only have two tools: carrots and sticks. У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
Several delegates also raised the issue of carrots and sticks for the lead firms of GVCs as a means of solving issues of governance, non-compliance or lack of contribution to development objectives. Ряд делегатов также затронули вопрос, касающийся "кнута и пряника" для ведущих предприятий ГПС как средства решения проблем, связанных с управлением, нарушением обязательств или недостаточным содействием достижению целей развития.
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы.
Hard power works through payments and coercion (carrots and sticks); soft power works through attraction and co-option. Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила - путем притяжения и кооптирования.
Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance. Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Experience has shown that sanctions work best as a means of persuasion, not punishment: Sanctions should include carrots along with sticks-not only threats, but inducements to elicit compliance. Необходимо, чтобы в санкциях присутствовали элементы политики кнута и пряника - чтобы они содержали не только угрозы, но и побуждающие мотивы, стимулирующие их соблюдение.
Больше примеров...