Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
And the rest of you, start slicing carrots. А все остальные, начинайте резать морковь.
A lot of vegetables... celery, carrots, kale. Много овощей, сельдерей, морковь, капуста.
Why was that girl stealing all those carrots? Зачем она ворует всю эту морковь?
Carrots, corn and broccoli - my man. Морковь, кукуруза и брокколи - дружище.
Why not grated carrots? Почему не тёртая морковь?
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
Right well, I'll take my carrots. Ну что же... я забрал свою морковку.
Remember when we used to cut carrots for mom? Помнишь, как мы нарезали морковку для мамы?
I packed you your carrots and your soda and peanut butter, okay? Я положил тебе морковку, сельдерей и ореховое масло, да?
but seriouly, I just want to tell all the kids out there, that Hannah Montana thinks carrots are great! Я только хочу сказать детям, что Ханна Монтана обожает морковку!
Sae-hee, eat your carrots. Сэ Хи, ешь морковку.
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
We have got cabbages, a leek, three medium carrots. У нас есть капуста, чеснок три среднего размера моркови.
And our training included picking carrots, scrubbing tubs, sewing imitation levi's. И наше обучение включало сбор моркови, чистка ванн, пошив поддельных левайсов.
Yes, can we skip metaphysical discourse and strain the carrots? Ладно, мы можем пропустить рассуждения о метафизике и слить воду в моркови?
2.11. Firm: level of firmness enabling trading, storing and keeping acceptable eating quality of produce depending on the nature of produce (different for different products e.g. carrots, cherries or garlic). 2.11 Твердые: уровень твердости, позволяющий осуществлять реализацию и хранение и обеспечивающий сохранение приемлемых пищевых качеств продукции в зависимости от ее характера (разный уровень твердости для различной продукции, например для моркови, вишни или чеснока).
Raw beets and carrots. Сырые корнеплоды моркови и свеклы.
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
He ruins Thanksgiving, uses my leg razor to peel his carrots... Он испортил день благодарения, он использовал мою бритву для ног, чтобы почистить себе морковки!
eat these carrots, they are my arms, Ешьте эти морковки, это мои руки
"Heil, shalom! 1 kilo of carrots, please." Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста.
And if it's gone into collections, we shoot ourselves, and Chestnut gets three carrots. А если дело дойдёт до судебных приставов, тогда застрелимся, а Каштану достанется три морковки.
Buying carrots, I suppose. Не иначе в поисках морковки.
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
The carrots could be blue, for example. Например, морковка могла бы быть синей.
All I got was a bunch of carrots, four beetroots and a cabbage. А мне достались только морковка, свёкла и капуста.
I hope you like carrots. Надеюсь, тебе по нраву морковка.
Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in. Глядите, в нём всё ещё валяется морковка, которую я просил добавить.
And my carrots, maybe they're not very good. По твоему морковка тоже плохая?
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
It comes with sprouts or carrots. Она подаётся с капустой или морковью.
It's a pure French dish with carrots and vegetables. Чисто французское блюдо с морковью и овощами.
They are typically pasta shapes filled with vegetables, typically steamed carrots and green beans, ricotta, onion and olive oil. Они как правило - формы пасты, заполненные овощами, обычно пареной морковью и зелёной фасолью, рикоттой, луком и оливковым маслом.
Made with carrots instead of veal. С морковью вместо телятины.
A nice, rich, ground-pork mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy... carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Аппетитый, сочный свиной рулет... с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе... морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором... просто умереть...
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
Lipstick, pepper spray, tiny bag of carrots. Помада, перцовый баллончик, пакетик с морковкой.
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
I've got to get these carrots done. Мне нужно закончить с морковкой.
What's with the carrots? Что это с морковкой?
In a while I'll do you a plate of cooked greens, some delicious carrots. Лучше сейчас я приготовлю Вам прекрасную зелень с прекрасной морковкой.
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
Get shot of the carrots, Ches. Избавляйся от морковок, Чез.
Her nose wiggled the whole time and she ate, like, 20 carrots. У нее постоянно дергался нос, и она съела 20 морковок.
And a few carrots? И несколько... морковок? Тогда вперёд!
You ate five carrots. Пришел домой и пять морковок съел
I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. Я не знаю, чего он так взволновался, это всего лишь несколько морковок... и немного капусты... и три сумки картошки мы стянули на прошлой неделе...
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
Incentives should include both "carrots" and "sticks" Стимулы должны включать в себя как «пряник», так и «кнут»;
One NGO stated that the process should provide for "carrots and sticks," including a genuine function to assist those Parties which are unable to fulfil their obligations. Одна из НПО считала, что процесс должен предусматривать "кнут и пряник", включая подлинные средства оказания помощи тем Сторонам, которые не в состоянии выполнить свои обязательства.
The provision of predictable resources would add more "juice to the carrots" while making the "sticks" more robust. Выделение предсказуемых ресурсов сделало бы «пряник» слаще, а «кнут» - более действенным.
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination. Но их доля снижается, в то время как Китай, используя как пряник (например, налоговые каникулы и специальные зоны предпринимательства), так и кнут (например, явные и неявные местные требования к содержанию) для привлечения иностранных компаний, стал вторым по величине направлением.
Where are the carrots? Где же здесь пряник?
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker. Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
Underlying the above array of contributory factors is the perception among staff at various levels that neither "sticks nor carrots" are in place to encourage desired management behaviour towards independent evaluations (or indeed any evaluation). В основе всех перечисленных выше факторов лежит сложившееся у сотрудников разного уровня представление о том, что для поощрения правильных действий руководства по отношению к независимой оценке (или какой-либо оценке вообще) не существует ни «кнута», ни «пряника».
These carrots and sticks appear to work. Такая политика кнута и пряника, похоже, работает.
Hard power works through payments and coercion (carrots and sticks); soft power works through attraction and co-option. Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила - путем притяжения и кооптирования.
If I speak honestly, as you say, in my capacity as Chairman of the sanctions Committee on Liberia, I know the sticks that the Committee on Liberia is applying to Liberia, but I do not know what carrots are being applied. Говоря откровенно, как Вы сказали, в моем качестве Председателя Комитета по санкциям по Либерии, мне известна «политика кнута», применяемая Комитетом по Либерии в отношении Либерии, но я не знаю, какая используется «политика пряника».
Больше примеров...