Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
We have radishes, peppers, carrots. Здесь у нас будет редиска, перец, морковь.
It's got kale and carrots and calcium. Здесь капуста, морковь и кальций.
Louise, mashed potatoes and carrots. Луиза, картофельное пюре и морковь.
Green and white asparagus, carrots, your celery, apples, chervil. Зеленая и белая спаржа, морковь, сельдерей, картошка, кервель...
dad, I'm being serious, kids all over America aren't eating carrots and it's all your fault! Дети по всей стране не едят морковь, и это все твоя вина!
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
Okay, I'll take your carrots. Хорошо, я возьму твою морковку.
Right well, I'll take my carrots. Ну что же... я забрал свою морковку.
So these are the carrots you grew? Так ты эту морковку вырастила?
She should eat carrots. Ей нужно съесть морковку.
I thought you guys only grew carrots. Я думал, вы только морковку выращиваете.
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
But he'd rather have some carrots instead. Но он захотел вместо этого моркови.
How did you get to know so much about carrots? Правда? А откуда такие познания о моркови?
Use that for the carrots. Используй её для моркови.
These carrots taste musky. У этой моркови мускусный привкус.
I have carrots to deliver. Мне надо отвезти 2 мешка моркови.
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
Lark and I got four different kinds of carrots at the farmers' market. Мы с Ларк купили на рынке четыре вида морковки.
But, of course, just the opposite is true: the victory of conservative Republicans in Congress has left Obama with even less room to offer carrots to the North. Но, конечно, верно как раз обратное: победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу.
I'll take a bunch of carrots. Пожалуй, возьму еще морковки
She run out of carrots? У нее закончились морковки?
You can't say that when it's just the carrots. Вы не должны так говорить лишь из-за обычной морковки.
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
But when he got across the street it turned out they weren't carrots, they were peanuts. Но когда он пересёк улицу оказалось, что это не морковка, а орешки.
Steak, chips, peas, carrots and gravy. Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива.
I know this place is not so bad - the chairs, the carrots - Думаю, это место не такое плохое - есть кресло, морковка.
All he had left was... Carrots. И всё что ему осталось... морковка.
Carrots are my friends. Морковка - моя подружка.
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
You can't throw them in with carrots... Нельзя бросать их вместе с морковью...
With carrots, potatoes and onions. С морковью, картофелем и луком.
It's a pure French dish with carrots and vegetables. Чисто французское блюдо с морковью и овощами.
A popular local pasta dish of Italian origin consisting of penne in a tomato sauce with beef or occasionally pork, mushrooms and carrots (among other vegetables depending on family tradition) and topped with grated "queso bola". Rosto Популярное местное блюдо из макаронных изделий итальянского происхождения, состоящее из пенне в томатном соусе с говядиной (реже свининой), грибами и морковью (наряду с другими овощами, набор которых зависит от семейных традиций) и посыпанное тёртым сыром «queso bola».
I love peas and carrots. Я люблю горошек с морковью
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
Made with carrots instead of veal. С морковкой вместо телятины.
I've got to get these carrots done. Мне нужно закончить с морковкой.
I went out to buy carrots. Я выходила за морковкой.
She gave me some carrots. Она угостила меня морковкой.
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
There are carrots and lumps of coal in the water. В воде полно морковок и кусочков угля.
I've also packed some carrots. Я также упаковал несколько морковок.
When I imagine a calorie restrictor, I imagine someone who lives basically on a couple of carrots, or something like that. Когда я представляю себе человека, ограничивающего потребление калорий, я думаю о тех, кто ест в день пару морковок, или что-то вроде этого.
And a few... carrots? А за лишнее ведро овса? И несколько... морковок?
You ate five carrots. Пришел домой и пять морковок съел
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
Incentives should include both "carrots" and "sticks" Стимулы должны включать в себя как «пряник», так и «кнут»;
The provision of predictable resources would add more "juice to the carrots" while making the "sticks" more robust. Выделение предсказуемых ресурсов сделало бы «пряник» слаще, а «кнут» - более действенным.
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination. Но их доля снижается, в то время как Китай, используя как пряник (например, налоговые каникулы и специальные зоны предпринимательства), так и кнут (например, явные и неявные местные требования к содержанию) для привлечения иностранных компаний, стал вторым по величине направлением.
Carrots are never quite as tempting without the stick. Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут.
Institutions only have two tools: carrots and sticks. У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
Western analysts and activists should have learned by now that and military threats produce only resistance, and that genuine diplomacy involves using carrots as well as sticks. Западные аналитики и активисты должны были уже усвоить на сегодняшний день, что военные угрозы вызывают только сопротивление и что истинная дипломатия подразумевает использование, как пряника, так и кнута.
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы.
They combine "sticks" of development control and regulation with "carrots" of subsidies, incentives and the like. Они позволяют сочетать "политику кнута" в форме контроля за процессами развития и его регулирования с "политикой пряника" в форме субсидий, стимулов и т.д.
If I speak honestly, as you say, in my capacity as Chairman of the sanctions Committee on Liberia, I know the sticks that the Committee on Liberia is applying to Liberia, but I do not know what carrots are being applied. Говоря откровенно, как Вы сказали, в моем качестве Председателя Комитета по санкциям по Либерии, мне известна «политика кнута», применяемая Комитетом по Либерии в отношении Либерии, но я не знаю, какая используется «политика пряника».
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы.
Больше примеров...