Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
No celery, extra carrots, and raw Brussel sprouts. Нет сельдерей, дополнительные морковь, и сырье капуста брюссельская.
On Wednesday, I have schnitzel, peas and carrots. По средам у меня шницель, горох и морковь.
Add whole peeled onions and carrots, quartered tomatoes, and spices. Cook on low heat for 20 minutes. Добавляют целый репчатый лук и морковь, нарезанные дольками помидоры н специи, кипятят 20 мин на медленном огне.
Agreements have been concluded with collective and private farms in Kungrad district for the supply of vegetables (potatoes, onions, carrots, beetroot, aubergines). По договорам с коллективными и фермерскими хозяйствами Кунградского района осуществляется поставка овощей (картофель, лук, морковь, свекла, баклажаны).
(a) "Bunched carrots" or "carrots"; а) морковь в пучках или морковь;
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
When did she start eating carrots? С каких пор она ест морковку?
Does it bother me that Taco is in my kitchen blanching carrots while I'm out here drinking beer and watching football? Беспокоит ли меня то что Тако на кухне нарезает морковку, пока я здесь пью пиво и смотрю футбол?
Give me those carrots. А ну дай сюда морковку.
So these are the carrots you grew? Так ты эту морковку вырастила?
"Smells like carrots." "Чую морковку."
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
That's the greenhouse, grows enough carrots and turnips to last the winter. Это теплица, выращенной моркови и репы хватит на всю зиму.
curried chicken and rice with a side order of carrots. цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови.
Each market garden typically involves up to 150 women, each of whom gets a share of furrows in which to grow carrots, haricot beans, lettuce, onions, and cabbages to supplement their household incomes. На каждом огороде обычно работают до 150 женщин, каждой из которых выделяются грядки для выращивания моркови, фасоли, салата, лука и капусты для дополнения дохода домашнего хозяйства.
The OECD working group on carrots was of the opinion that marking of sizing should be optional as sizing for carrots was only used to ensure uniformity. Рабочая группа ОЭСР по моркови придерживалась того мнения, что указание на упаковке размеров моркови должно быть факультативным, поскольку калибровка моркови используется лишь для целей единообразия.
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода".
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, and we got a plate full of carrots. В этих горах наверное 20 тысяч овец, а у нас только тарелка морковки.
"The boiled carrots of footwear." "Варёные морковки вместо туфель."
This recipe says three medium carrots, and I just think this one is a little large to be classified as medium. В рецепте говорится, что нужно взять три средних морковки, а мне кажется, что одна немного больше, чтобы быть приравненной к "средней".
But, of course, just the opposite is true: the victory of conservative Republicans in Congress has left Obama with even less room to offer carrots to the North. Но, конечно, верно как раз обратное: победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу.
Can you hand me those carrots there, Stella? Положи-ка мне морковки, Стелла.
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
Beans, potatoes, carrots and broccoli. Бобы, картошка, морковка и брокколи.
But when he got across the street it turned out they weren't carrots, they were peanuts. Но когда он пересёк улицу оказалось, что это не морковка, а орешки.
Steak, chips, peas, carrots and gravy. Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива.
I hope you like carrots. Надеюсь, тебе по нраву морковка.
Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in. Глядите, в нём всё ещё валяется морковка, которую я просил добавить.
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
It comes with sprouts or carrots. Она подаётся с капустой или морковью.
No, just a bag of carrots. Нет, только мешок с морковью.
With carrots, potatoes and onions. С морковью, картофелем и луком.
Then you mix it with carrots and sauté with sesame oil. Потом смешиваешь с морковью и жаришь на кунжутном масле
Martha made pot roast with new potatoesand tiny little baby carrots. Марта сделала восхитительное жаркое с картофелем и морковью.
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
Made with carrots instead of veal. С морковкой вместо телятины.
I went out to buy carrots. Я выходила за морковкой.
In a while I'll do you a plate of cooked greens, some delicious carrots. Лучше сейчас я приготовлю Вам прекрасную зелень с прекрасной морковкой.
I steam the leeks and the carrots, a few other things. Пассирую лук с морковкой... и прочее.
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
But as soon as we get back to the bar... you can have as many carrots as your little heart desires. Знаю, кролик, тебе кажется, что мы уже очень долго идём но обещаю, как только мы вернёмся в бар, ты получишь столько морковок, сколько пожелает твоё сердечко.
No, Sven, I didn't get your carrots. Нет, Свен, я не купил морковок.
You'd make it a lot easier on the V.P. If you could throw in a few carrots for border security. Вы могли бы все упростить для вице-президента, если бы закинули несколько морковок ради безопасности границы.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots. В коробке "А" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи - вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
Get shot of the carrots, Ches. Избавляйся от морковок, Чез.
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
Institutions only have two tools: carrots and sticks. У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
From a sociological - educational point of view, we use peace researcher Johan Galtung's differentiation between three forms of force: power-holders can use "sticks", "carrots" or "ideas" to accomplish the same goal. С социологической - образовательной точки зрения, мы используем разработанную исследователем по вопросам мира Йоханом Гальтунгом дифференциацию трех форм принуждения: для достижения одной и той же цели наделенные властью лица могут применять «кнут», «пряник» или «идеи».
Incentives should include both "carrots" (motivating agents to undertake specific actions) and "sticks" (including early identification of failure and exit strategies) Стимулы должны включать в себя как «пряник» (мотивирование участников экономической деятельности к принятию конкретных мер), так и «кнут» (включая раннее выявление неудач и разработку стратегий по преодолению их последствий);
Where are the carrots? Где же здесь пряник?
In other words, Europe's carrots are not enough; a successful outcome requires American carrots, too. Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник.
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
Variety of carrots and carrot island is like 1:00 that was widely grown from Kyushu to the Tohoku region, is now grown in Okinawa. Разнообразие кнута и пряника остров похож 1:00, которая была широко выросли из Кюсю в районе Тохоку, в настоящее время выращиваются в Окинаве.
They ought to be persuaded - through a judicious mixture of carrots and sticks - that strengthening the rule of law and democratic institutions would work to their advantage. Их нужно убедить - разумным сочетанием кнута и пряника, - что усиление власти закона и институтов демократии пойдёт им на пользу.
Instead of engaging in preemptive military actions, the US should pursue preventive actions of a constructive nature, creating a better balance between carrots and sticks in the prevailing world order. Вместо того чтобы предпринимать предупреждающие военные действия, США следует предпринимать превентивные конструктивные действия, обеспечивая баланс кнута и пряника в установлении мирового порядка.
Desirable government policy consists of a carrots and stick: encouraging investment and entrepreneurship in the modern sector ex ante, but, equally important, rationalizing production and driving out poor performers ex post. Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника: поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей.
Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance. Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Больше примеров...