I realize there are more carrots. | Я понимаю, что есть ещё морковь. |
And me starving myself so I could bring you all those carrots. | А я голодал, чтобы принести тебе морковь. |
I'll take a order of spicy carrots and some guacamole. | Я возьму острую морковь и гуакамоле. |
I'm allergic to carrots. | У меня аллергия на морковь. |
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." | В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода". |
Quit staring at your sister and eat your carrots. | Хватит пялиться на сестру и ешь свою морковку. |
She ate her peas, she ate her carrots. | Она съела и горошек, и морковку. |
Put the carrots in the pot. | Положи морковку в котелок. |
Pass the carrots, please. | Передай морковку, пожалуйста. |
We'll have to get salve, magnesium pharmaceutical, carrots, bananas... | Нужно купить еще... магнесодержащее что-нибудь... морковку... бананы... |
So I put out some food, but this thing snuck up on me, so all I had are some old carrots, some whole wheat waffles and a brick of Pepper Jack. | Так что тут есть кое-какая еда, но я сейчас мало ем, так что тут немного старой моркови, вафли и целая упаковка Пеппер Джек. |
curried chicken and rice with a side order of carrots. | цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови. |
Each market garden typically involves up to 150 women, each of whom gets a share of furrows in which to grow carrots, haricot beans, lettuce, onions, and cabbages to supplement their household incomes. | На каждом огороде обычно работают до 150 женщин, каждой из которых выделяются грядки для выращивания моркови, фасоли, салата, лука и капусты для дополнения дохода домашнего хозяйства. |
When you are told that carrots have human rights because they share half our genes - but not how gene percentages confer rights - wizard. | Когда вам говорят, что у моркови такие же права, как у людей, потому что у нас половина генов общие - но не объясняют как связаны проценты генов и права - колдуны. |
Raw beets and carrots. | Сырые корнеплоды моркови и свеклы. |
Just tell her the baby carrots are a train. | Просто скажи, что морковки - это поезд. |
I will not have carrots for lunch! | У меня не будет морковки на завтрак! |
I'll take a bunch of carrots. | Пожалуй, возьму еще морковки |
There's a lot of carrots in that stew. | Похоже на варёные морковки. |
And if it's gone into collections, we shoot ourselves, and Chestnut gets three carrots. | А если дело дойдёт до судебных приставов, тогда застрелимся, а Каштану достанется три морковки. |
Beans, potatoes, carrots and broccoli. | Бобы, картошка, морковка и брокколи. |
The carrots could be blue, for example. | Например, морковка могла бы быть синей. |
Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. | Морковка, если Выдрингтон был здесь, день у него не задался. |
Freshly pureed carrots coming on up. | Свежая морковка на подходе. |
Carrots are my friends. | Морковка - моя подружка. |
They are typically pasta shapes filled with vegetables, typically steamed carrots and green beans, ricotta, onion and olive oil. | Они как правило - формы пасты, заполненные овощами, обычно пареной морковью и зелёной фасолью, рикоттой, луком и оливковым маслом. |
ANDREW: I'm all done with the carrots. | Я закончил с морковью. |
I love peas and carrots. | Я люблю горошек с морковью |
Made with carrots instead of veal. | С морковью вместо телятины. |
Beef stew with carrots. | Говяжье рагу с морковью. |
Made with carrots instead of veal. | С морковкой вместо телятины. |
Wild salmon with baby carrots. | Дикий лосось с консервированной морковкой. |
I've got to get these carrots done. | Мне нужно закончить с морковкой. |
She gave me some carrots. | Она угостила меня морковкой. |
You don't even like raw carrots. | Ты даже сырой морковкой брезгуешь. |
No, Sven, I didn't get your carrots. | Нет, Свен, я не купил морковок. |
But I still have a couple of your mini carrots. | Но у меня все еще осталась парочка твоих-мини морковок |
Harley: Along with a couple of carrots and a spud or two. | А ещё несколько морковок и картошек. |
Her nose wiggled the whole time and she ate, like, 20 carrots. | У нее постоянно дергался нос, и она съела 20 морковок. |
And a few carrots? | И несколько... морковок? Тогда вперёд! |
Institutions only have two tools: carrots and sticks. | У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник. |
The Security Council should explore other means of complementing the carrots and sticks at the disposal of its African partners. | Совету Безопасности следует рассмотреть другие методы, дополняющие «пряник и кнут» и имеющиеся в распоряжении его африканских партнеров. |
From a sociological - educational point of view, we use peace researcher Johan Galtung's differentiation between three forms of force: power-holders can use "sticks", "carrots" or "ideas" to accomplish the same goal. | С социологической - образовательной точки зрения, мы используем разработанную исследователем по вопросам мира Йоханом Гальтунгом дифференциацию трех форм принуждения: для достижения одной и той же цели наделенные властью лица могут применять «кнут», «пряник» или «идеи». |
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination. | Но их доля снижается, в то время как Китай, используя как пряник (например, налоговые каникулы и специальные зоны предпринимательства), так и кнут (например, явные и неявные местные требования к содержанию) для привлечения иностранных компаний, стал вторым по величине направлением. |
In other words, Europe's carrots are not enough; a successful outcome requires American carrots, too. | Другими словами, европейского пряника недостаточно, для успешных результатов нужен еще и американский пряник. |
Sounds like a lot of sticks and no carrots. | Похоже, что только кнут, и никаких пряников. |
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. | Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы. |
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. | Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. | Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки. |
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. | Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков. |
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. | Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь. |
The Chinese don't like carrots? | Китайцы не любят пряники? |
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. | Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему. |
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." | Правила и меры поощрения - кнуты и пряники. |
I'm out of carrots. | У меня кончились кнуты. |
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. | Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему. |
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." | Правила и меры поощрения - кнуты и пряники. |
Several delegates also raised the issue of carrots and sticks for the lead firms of GVCs as a means of solving issues of governance, non-compliance or lack of contribution to development objectives. | Ряд делегатов также затронули вопрос, касающийся "кнута и пряника" для ведущих предприятий ГПС как средства решения проблем, связанных с управлением, нарушением обязательств или недостаточным содействием достижению целей развития. |
Western analysts and activists should have learned by now that and military threats produce only resistance, and that genuine diplomacy involves using carrots as well as sticks. | Западные аналитики и активисты должны были уже усвоить на сегодняшний день, что военные угрозы вызывают только сопротивление и что истинная дипломатия подразумевает использование, как пряника, так и кнута. |
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. | Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы. |
And what's alarming here is that our business operating system - think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses, how we motivate people, how we apply our human resources - it's built entirely around these extrinsic motivators, around carrots and sticks. | Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника. |
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. | Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы. |