Английский - русский
Перевод слова Carpathian

Перевод carpathian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карпатской (примеров 14)
Lessons learned from the Arctic Monitoring and Assessment Programme and from mountain ecosystems assessments under the Alpine and Carpathian Conventions might be studied. Можно было бы изучить опыт Арктической программы мониторинга и оценки и оценок состояния горных экосистем, проводимых в рамках Альпийской и Карпатской конвенций.
The partnership, supported by the United Nations Environment Programme (UNEP), is aimed at the establishment of the Carpathian network of protected areas. Это партнерство, поддерживаемое Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), нацелено на создание Карпатской сети заповедников.
Austria supports UNEP in fostering regional cooperation on climate change in mountain regions including the Caucasus, Central Asia, the Andes and Africa drawing on the experience of the Alpine and Carpathian Conventions. Австрия оказывает поддержку ЮНЕП в развитии регионального сотрудничества по вопросам изменения климата в горных районах, включая Кавказ, Центральную Азию, Анды и Африку, с учетом опыта, полученного в результате осуществления Альпийской и Карпатской конвенций.
Note by UNEP on the Carpathian Cconvention Записка ЮНЕП о карпатской конвенции
Travel Tour 4: Trip to the mountain ridge Horhany including visiting the Carpathian mountain valley. 4-ТУР: Выезд на хребет Горганы с посещением карпатской горной долины.
Больше примеров...
Карпатских (примеров 25)
It is located in southern Banat, situated between the river Danube and the southwestern slopes of the Carpathian Mountains. Они расположены в южной части Баната, между рекой Дунай и юго-западным склоном Карпатских гор.
Diagnostic medical treatment and rehabilitation resort complex "Rixos-Prykarpattya" is located near to the center of Truskavets - the world's famous balneal resort, famous by the underground sources of mineral waters, transparent air of Carpathian Mountains and picturesque vicinities. Диагностический лечебно-реабилитационный курортный комплекс «Риксос-Прикарпатье» расположен вблизи от центра Трускавца - всемирно известного бальнеологического курорта, славящегося своими подземными источниками минеральных вод, прозрачным воздухом Карпатских гор и живописными окрестностями.
The territory of club-hotel with an unique landscape design and original architectural forms is harmoniously inscribes into magic beauty of surrounding Carpathian mountains. Территория клуба-отеля с неповторным ландшафтным дизайном и оригинальными архитектурными формами гармонично вписывается в волшебную красоту окружающих Карпатских гор.
This feeling is not known for everybody and to live a simple life amongst the forests-ancestors and enjoy a wild life of Carpathian mountains, were children are not afraid of «iron dragon» - that's an experience to live through in Mizhgirschyna! Такая немногим известная и мало для кого привычная жизнь среди лесов-пралесов, дикой природы Карпатских гор, жизни в крае, где дети не боятся «железного дракона», - жизнь на Мижгирщине.
The Framework Convention for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians Orographic map highlighting Carpathian mountains Romanian mountain guide: Romanian mountain guide.pl: Oil and Gas Fields in the Carpathians Video: Beautiful mountains Carpathians, Ukraine Рамочная конвенция по защите и устойчивому развитию Карпат Орографическая карта с подсветкой Карпатских гор Румынский горный гид (1) Румынский горный гид (1) Нефтегазовые месторождения в Карпатах Видео: Красивые горы Карпаты, Украина
Больше примеров...
Карпатская (примеров 12)
It was confirmed that the Carpathian Cconvention should be available in time for the Conference. Было подтверждено, что карпатская конвенция должна быть своевременно подготовлена до начала Конференции.
Collaborative arrangements such as the Alpine and Carpathian Conventions have proven themselves to be useful approaches and powerful incentives for mountain-related action and support. Такие механизмы сотрудничества, как Альпийская и Карпатская конвенции, как показывает опыт, служат полезными подходами и мощными стимулами для развертывания и поддержки деятельности по вопросам горных районов.
We recognize the benefits from the existing legally binding instruments for the protection and sustainable development of the mountain regions like the Alpine and Carpathian Conventions, and welcome the initiative of South-Eastern European and Caucasian countries to develop such instruments. Мы признаем выгоды в плане охраны и устойчивого развития горных районов, которые дают существующие юридически обязательные договоры, например Альпийская и Карпатская конвенции, и приветствуем инициативу стран Юго-Восточной Европы и Кавказа по разработке аналогичных договоров.
(b) Promote, where relevant, the establishment of regional mechanisms for coordinated and integrated transboundary cooperation for sustainable mountain development; strengthen existing mechanisms, such as the Alpine and Carpathian Conventions, and promote the exchange of experiences and lessons learned; Ь) поддерживать, где это целесообразно, создание региональных механизмов координации и комплексной организации трансграничного сотрудничества в интересах устойчивого горного развития; укреплять такие существующие механизмы, как Альпийская и Карпатская конвенции; и содействовать обмену опытом и извлеченными уроками;
On 1 July 1941, under German instruction, the Hungarian "Carpathian Group" (Karpat Group) attacked the 12th Soviet Army. 1 июля 1941 года по указанию Германии венгерская Карпатская группа войск атаковала советскую 12-ю армию.
Больше примеров...
Карпатского (примеров 22)
Furthermore, the Governments of all seven countries of the Carpathian region adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians. Кроме того, правительства всех семи стран Карпатского региона приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат.
Around 896, probably under the leadership of Árpád, the Hungarians (Magyars) crossed the Carpathians and entered the Carpathian Basin (the plains of Hungary, approximately). Около 896 года венгры под предводительством Арпада пересекли Карпаты и вошли на территорию Карпатского бассейна (равнины Венгрии).
Moreover, the Ministers called for the establishment of the "Carpathian Space" as a proposed financial instrument for enhancing the protection and sustainable regional development of this important mountain region in the heart of Europe. Кроме того, министры призвали к созданию «Карпатского пространства» в качестве финансового инструмента, предлагаемого для укрепления мер по защите и устойчивому региональному развитию этого важного горного региона, расположенного в центре Европы.
The Initiative and UNEP Vienna had been cooperating on the European Union-funded Carpathian Project, aimed at enhancing the protection and sustainable development of the exceptional natural and cultural heritage of the Carpathian region. Инициатива и Венское отделение ЮНЕП сотрудничали в реализации осуществляющегося при финансовой поддержке Европейского союза «Карпатского проекта», направленного на усиление защиты и устойчивого развития исключительного природного и культурного наследия карпатского региона.
Sponsors sometimes supported Carpathian Convention meetings which could mean that such meetings happened far from the Carpathian region. Спонсоры редко оказывают поддержку совещаниям по Карпатской конвенции, что может навести на мысль о том, что такие совещание проходят вдали от Карпатского региона.
Больше примеров...
Карпатском (примеров 16)
The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie. Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье.
That Programme had also provided for setting up a background monitoring station in the Carpathian national natural park in 2010. Эта программа предусматривает также создание в 2010 году вспомогательной станции мониторинга в Карпатском национальном природном парке.
Summit on Environment and Sustainable Development in the Carpathian and Danube Region Встреча на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай
At the meeting, experts and government representatives from the SEE countries were extensively briefed about the collaborative arrangements and activities in the Alpine and Carpathian regions, and subsequently expressed the wish for a formal subregional process, leading to closer cooperation in the SEE region. На этом совещании эксперты и представители правительств и ряда стран ЮВЕ были подробно проинформированы о механизмах сотрудничества и совместной деятельности в Альпийском и Карпатском регионах и затем выразили желание организовать официальный субрегиональный процесс, ведущий к установлению более тесного сотрудничества в регионе ЮВЕ.
These networks supported the organization of the second Forum Carpaticum held in June 2012 in Stara Lesna, Slovakia and the workshop on interdisciplinarity in geoscience in the Carpathian Basin in October 2012. При поддержке этих сетей в июне 2012 года в Стара-Лесне, Словакия, был проведен второй Форум «Карпатикум», а в октябре 2012 года - семинар по междисциплинарным аспектам геолого-геофизических исследований в Карпатском бассейне.
Больше примеров...
Карпатские (примеров 12)
The Carpathian and Caucasian States are expected to develop instruments on sustainable development of the respective mountain regions for adoption in Kiev on the occasion of the "Environment for Europe" Conference. Как ожидается, карпатские и кавказские государства разработают документы по устойчивому развитию соответствующих горных районов на предмет их принятия в Киеве в связи с Конференцией "Окружающая среда для Европы".
At the fifth Ministerial Conference of the "Environment for Europe" process (Kyiv, May 2003), the Carpathian countries adopted the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, which was signed by all seven countries. ЗЗ. На пятой Конференции министров «Окружающая среда для Европы» (Киев, май 2003 года) карпатские страны приняли Рамочную конвенцию по защите и устойчивому развитию Карпат, которая была впоследствии подписана всеми семью странами.
The eastern border is the Carpathian Mountain Range. Восточную границу образуют Карпатские горы.
Sir, the Transylvanian Express offers... only a tasty array of traditional Carpathian delicacies. Сэр, Трансильвания-экспресс предлагает только вкуснейшие традиционные карпатские деликатесы.
As a consequence of the convention, Romania declared war against the Central Powers on August 27, 1916, and crossed the Carpathian mountains into Transylvania; this forced the Central Powers to fight on another front. В результате конвенции Румыния объявила войну Центральным державам 27 августа 1916 года, когда перевес Антанты в войне стал очевидным, румынские войска перешли Карпатские горы и вступили в Трансильванию.
Больше примеров...
Карпатский (примеров 8)
He wrote about Hungarian towns during the Árpád era, social classes, the first state tax and about the Magyar tribes who arrived to the Carpathian Basin. Он писал о венгерских городах в эпоху Арпадов, о первом государственном налоге и о племенах мадьяр, прибывших в Карпатский бассейн.
Acknowledging that the Carpathian region is a natural treasure of great beauty and ecological value, a reservoir of biodiversity, the headwater of major rivers and Europe's largest area of virgin forest, сознавая, что Карпатский регион представляет собой природную кладовую исключительной красоты и огромного экологического значения, хранилище биоразнообразия, исток основных рек и крупнейший в Европе район девственных лесов,
The Carpathian German Union in Slovakia Карпатский немецкий союз в Словакии;
This is supported by an eleventh-century Russian tradition that the Hungarians moved to the Carpathian Basin by way of Kiev. Это подтверждается в русских источниках XI века, в которых указано, что мадьяры (венгры) переселились в Карпатский бассейн, пройдя через Киев.
Taking the Carpathian and Polissya folklore as a basis, PoliKarp modernizes it very carefully - the key melody and, actually, the manner of singing remain unchanged. Взяв за основу карпатский и полесский фольклор, PoliКарп осовременивает его очень осторожно - основная мелодия и, собственно, манера пения остаются неизменными.
Больше примеров...
Карпатскую (примеров 2)
In the aftermath of World War I, the victorious allies had, at Versailles, transferred Upper Hungary as well as Carpathian Ruthenia, with its Slavic population, from defeated Hungary to Slavic-German-Hungarian nascent Czechoslovakia. После Первой мировой войны страны-победительницы в Версале передали Верхнюю Венгрию, а также Карпатскую Русь - с ее славянским населением - от побежденной Венгрии к свежеобразованной Чехословакии.
Poland prepared the "Carpathian Red List of Endangered Species" as a result of a university research programme financed by the Carpathian Ecoregion Initiative and WWF. Польша подготовила «Карпатскую красную книгу находящихся под угрозой вымирания видов» как результат осуществления университетской программы научных исследований, которая финансировалась Инициативой в защиту Карпатского экорегиона и Всемирным фондом дикой природы (ВФДП).
Больше примеров...
Карпатам (примеров 2)
The fourth Meeting on the Cooperation for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians will be hosted by the World Wide Fund for Nature (WWF) International - Danube Carpathian Programme in Vienna, on 24-25 February 2003. Четвертое Совещание по вопросам сотрудничества в целях защиты и устойчивого развития Карпат будет проводиться Всемирным фондом природы (ВФП) - Международной программой по Дунаю и Карпатам в Вене 24-25 февраля 2003 года.
We are experienced mountain guides from Ukraine. Since 2003 we offer to people from other countries trekking tours to Crimea and Carpathian mountains. Вот уже 5 лет мы организовываем горные походы по Крыму и Карпатам.
Больше примеров...
Прикарпатского (примеров 1)
Больше примеров...
Carpathian (примеров 3)
After coming back from the US came another European tour, as part of the annual No Mercy package, with bands such as Cannibal Corpse, Hypocrisy, Kataklysm, Exhumed, Vomitory, and Carpathian Forest. После возвращения из США "Spawn of Possession" приняла участие в еще одном Европейском туре, вместе с уже известными группами Cannibal Corpse, Hypocrisy, Kataklysm, Exhumed, Vomitory и Carpathian Forest.
Rayne also has access to a pair of blood-powered guns called the Carpathian Dragons. Также у Rayne есть пара пистолетов, называющихся Carpathian Dragons.
In 2012, the band continued touring and participated in such large-scale events as: Moto-Maloyaroslavets, Invasion, Fire Fest festivals and Carpathian Alliance Metal Festival (UA). В 2012 году группа продолжает активную концертную деятельность и участвует в таких масштабных событиях как фестивали: Мото-Малоярославец, Нашествие, Жар-фест, CARPATHIAN ALLIANCE METAL FESTIVAL (UA).
Больше примеров...
Карпат (примеров 42)
The park was created for the conservation, restoration and sustainable use of natural landscapes of Bukovyna Carpathian with its unique historical and cultural complexes. Парк создан для сохранения, воспроизводства и рационального использования природных ландшафтов Буковинских Карпат с уникальными историко-культурными комплексами.
The Carpathian Environment Outlook is an integrated environmental assessment reporting process launched by UNEP in March 2004. Экологическая перспектива для Карпат - это процесс подготовки доклада о комплексной экологической оценке, который был начат ЮНЕП в марте 2004 года.
It has also participated in the Emerald Network programme (the second phase has been completed) and is participating in programmes for nature protection in the Sava River basin and the Carpathian region. Кроме того, он участвовал в программе Сети "Изумруд" (завершен второй этап) и участвует в природоохранных программах в бассейне реки Сава и в регионе Карпат.
The IEA approach was and is being applied in the preparation of a number of assessments, among them the DABEO reporting process 2009 - 2011, GEO-4, Caucasus Environment Outlook 2000 - 2002, Carpathian Environment Outlook 2007, and the planned GEO-5. Подход КООС применялся и применяется при подготовке ряда оценок, в частности таких, как процесс представления отчетности в рамках ЭПДДБ 2009-2011 годов, ГЭП-4, Экологическая перспектива для Кавказа 2000-2002 годов, Экологическая перспектива для Карпат 2007 года и планируемая ГЭП-5.
The most spectacular Western Carpathian peaks are situated in Lesser Poland. В пределах Малой Польши высятся пики Западных Карпат, манящие туристов прекрасной, дикой природой.
Больше примеров...
Карпатах (примеров 24)
You will be surprised to see the LONGEST BAR RACK allover Carpathian region. Вас приятно удивит самая длинная барная стойка не только в окрестностях горы Буковель, но и во всех Карпатах.
We cross some parallel ridges and we pass by the most beautiful Carpathian waterfalls and rising higher and hgher we shall appear on the highest point of Gorgany - mountain Syvulja. Мы пересекаем несколько параллельных хребтов и проходим мимо красивейших в Карпатах водопадов и поднимаясь все выше и выше окажемся на высшей точке Горган - горе Сывуля.
"The Carpathian Winter War, 1915". Зимняя война в Карпатах в 1915 году» (англ. Blood on the Snow.
The Carpathian Ecoregion Initiative, UNDP, UNEP and the World Wildlife Fund have developed a Facility proposal for a full-sized project entitled "Biodiversity conservation in the Carpathians through an enhanced protected areas system and connectivity of an ecological network", which entered the pipeline in 2005. Инициатива Карпатского экорегиона, ПРООН, ЮНЕП и Всемирный фонд дикой природы разработали предложение для Фонда по осуществлению полномасштабного проекта, озаглавленного «Охрана биологического разнообразия в Карпатах на основе совершенствования системы заповедников и взаимосвязи экологической сети», который был передан на утверждение в 2005 году.
The Carpathian Euroregion is designed to bring together the people who inhabit the region of the Carpathian Mountains and to facilitate their cooperation in the fields of science, culture, education, trade, tourism and economy. Еврорегион Карпаты призван объединить людей, которые живут в Карпатах, и содействовать их сотрудничеству в области науки, культуры, образования, торговли, туризма и экономики.
Больше примеров...
Карпаты (примеров 17)
We Invite You on winter rest in Carpathian Mts! Приглашаем Вас на зимний отдых в Карпаты!
In 1992 the park and its surrounding areas became part of the UNESCO East Carpathian Biosphere Reserve, which has a total area of 2,132.11 square kilometres (823.21 sq mi) and includes parts in Slovakia and (since 1998) Ukraine. В 1992 году парк и окружающие его районы стали частью биосферного заповедника «Восточные Карпаты» с общей площадью 2132,11 км², куда также включены соседние районы Словакии и Украины.
Truskavets Hotel - Oscar - rest, recreation, leisure & vacations in Truskavets, resort, sanatoriums in Carpathia, hotels in Carpathian Mountains. Отель Трускавца - Оскар - отдых в Трускавце, курорт, санатории, пансионаты Трускавец, Прикарпатье. Гостиницы Карпаты, зимний отдых в Закарпатье.
Around 896, probably under the leadership of Árpád, the Hungarians (Magyars) crossed the Carpathians and entered the Carpathian Basin (the plains of Hungary, approximately). Около 896 года венгры под предводительством Арпада пересекли Карпаты и вошли на территорию Карпатского бассейна (равнины Венгрии).
There are no richman of a place in Ukraine on mushrooms, than Karpatian mountains... Is not present the richman of a place in Carpathian mountains on mushrooms, than Vorokhta... Read more... Нет богаче грибами места в Украине, чем Карпаты... Нет богаче грибами места в Карпатах, чем Ворохта... Читать полностью...
Больше примеров...