| Renowned game developer John Carmack did an in-depth review of the game on his Facebook page. |
Знаменитый разработчик компьютерных игр Джон Кармак сделал подробный обзор игры на своей странице в Facebook. |
| The group split into different roles: Hall became the game designer and creative director, John Carmack and Romero were the programmers, and Wilbur the manager. |
В группе сотрудники разделились по ролям: Холл стал геймдизайнером игры и креативным директором, Джон Кармак и Ромеро занялись программированием, а Уилбур занялся менеджментом. |
| While details were sparse, John Carmack said, "There is a chance at this point that I may have written the last personal cheque I need to for Armadillo." |
Хотя подробности договора были скудны, Джон Кармак сказал: «На данный момент есть шанс, что я уже подписал последний чек, который мне нужно было, для Armadillo». |
| However, Paul Neurath has stated multiple times that John Carmack and John Romero had seen the game's 1990 CES demo, and recalled a comment from Carmack that he could write a faster texture mapper. |
Однако Пол Ньюрат неоднократно заявлял, что Джон Кармак и Джон Ромеро видели демонстрационную версию Ultima Underworld, причём Кармак утверждал, что он может написать процедуру наложения текстур, работающую быстрее. |
| An interview with John Carmack, the lead graphics engine developer at id (at the time), indicated that like its predecessors, id Tech 5 will eventually be released as open-source. |
В интервью Джон Кармак заметил, что для id Tech 5, как и для его предшественников, в конечном счёте будет опубликован исходный код (open source). |