| In April 2008, Carmack offered an updated figure of "total cost to date, about $3.5 million". | В апреле 2008-го года Кармак выдал поправку: «полная цена к данному моменту, около $3,5 миллионов». |
| By 2010, Armadillo had 7 full-time employees, and was profitable on ongoing operations (though Carmack was continuing to invest in development efforts). | К 2010 году Armadillo насчитывала 7 сотрудников на полной ставке и имела доход от действующих операций (однако Кармак всё также инвестировал в попытках развития). |
| John Carmack added the idea of a genius child protagonist saving the world, and Hall quickly created a short summary for the game: a dramatic introduction about eight-year-old genius Billy Blaze, defending the Earth with his spaceship. | Джон Кармак поделился идеей о гениальном ребёнке-герое, спасающем мир, и Холл быстро подготовил для игры краткий обзор: драматическое введение о восьмилетнем гении Билли Блейзе, защищающем Землю со своим космическим кораблём. |
| Carmack, son of local television news reporter Stan Carmack, grew up in the Kansas City Metropolitan Area where he became interested in computers at an early age. | Кармак, сын телеведущего местных новостей, Стэна Кармака, вырос в штате Канзас и с ранних лет интересовался компьютерными технологиями. |
| John Carmack has expressed his stance with regard to Linux builds in the past. | Джон Кармак высказывался в духе сожаления за выпуск Linux-портов в прошлом. |
| Carmack's office, where he sent the mayday from. | Малыш, Разрушитель: в офис Кармака откуда он передал СОС. |
| Other scrolling computer games had previously redrawn the whole screen in chunks, or like Carmack's earlier games were limited to scrolling in one direction. | Другие компьютерные игры с боковой прокруткой перерисовывали весь экран по частям, либо, как и ранние игры Кармака, ограничивали прокрутку в одном направлении. |
| Has Dr. Carmack showed up yet? | Доктора Кармака ещё не появлялся? |
| It was developed by a team calling themselves Ideas from the Deep (or sometimes IFD Software), consisting of programmers John Carmack and John Romero, designer Tom Hall, artist Adrian Carmack, and manager Jay Wilbur, and published by Apogee Software. | Она была разработана командой, которая называла себя Ideas from the Deep, состоявшая из программистов Джона Кармака и Джона Ромеро, дизайнера Тома Холла, художника Адриана Кармака и менеджера Джея Уилбура, и была издана Apogee Software. |
| During its early days, all of its employees (including Carmack) had other, full-time jobs and contributed their efforts twice weekly to Armadillo on a voluntary basis. | В ранние дни основания все сотрудники компании (включая самого Кармака) имели другие работы на полную ставку, притом 2 раза в неделю они работали на добровольной основе. |