| Dave's immature and very careless first cousin who appeared in the second film. | Тоби Севилья - молодой и очень небрежный кузен Дэйва, который появился во втором фильме. |
| You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc... | Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура... |
| A careless cut can shatter your treasure. | Один небрежный надрез может уничтожить сокровище. |
| We are not advocating a hasty, careless or superficial approach to these negotiations, but a deliberate, orderly and concerted effort to close the remaining gaps in our endeavours. | Мы выступаем вовсе не за поспешный, небрежный или поверхностный подход к этим переговорам, а, наоборот, за глубокомысленные, упорядоченные и сосредоточенные усилия для сближения остающихся разногласий в нашей работе. |
| How careless were you, Viktor? | Насколько ты небрежный, Виктор? |
| But the painter was careless. | Но художник был небрежный. |
| Well it's just such a careless move. | Это такой небрежный поступок. |
| Careless answer, unprofessional demeanor. | Небрежный ответ, непрофессиональное поведение. |