| Assessments are to be made by qualified assessors and results are allocated to the carcase and provide a means of selection according to individual contract specifications prior to packaging. | Оценки производятся квалифицированными специалистами, и их результаты являются средством отбора туш в соответствии с отдельными положениями контракта до упаковки продукции. |
| The text of this publication defining an International language for ovine carcase and cuts has been carried out under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe. | Разработка международной терминологии для описания бараньих туш и отрубов, которая используется в настоящей публикации, осуществляется под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
| Trunk packs are prepared from a carcase of light veal by the removal of the leg long cut and by the removal of all bones, cartilage, exposed tendons, ligamentum nuchae and lymph nodes. | Упаковки туш без задней части изготавливают из туш молодых телят путем отделения бедрового отруба длинного и удаления всех костей, хрящей, оголенных сухожилий, выйной связки и лимфатических узлов. |
| Carcase trim must comply with all government hygiene regulations that passes a carcase fit for human consumption and with the minimum trim requirements as agreed by the meat industry. | Обвалка туш должна производиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу при соблюдении минимальных требований к обвалке, согласованных мясной промышленностью. |
| for carcase sides and quarters, the mandatory information must be fixed to the product (stamped and/or tagged). | В случае туш, полутуш и четвертин обязательная информация должна указываться в проставляемых на продуктах штампах или в прикрепляемых к ним ярлыках. |
| Amend cut "Carcase" by removing explicit item number. | пересмотреть определение отруба "Туша" путем исключения номера отруба. |
| Carcase - Hogget 4620 12 | Туша - Баранчика или ярки |
| The carcase is cut in three sections. | Туша разрубается на три части. |
| The carcase is cut into four sections. | Туша разделывается на четыре части. |
| Options: Carcase pieces - carcase cut into more than two pieces will be described as carcase pieces. | Варианты: Отрубы туши - Туша рубится на более чем две части, которые определяются как отрубы туши. |
| Leg pair and saddle is prepared from a carcase by the removal of the following portions: | Заднюю часть с седлом получают из тушки путем удаления следующих частей: |
| Side is prepared from a carcase. | Продольную полутушку получают из тушки. |
| Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
| The hindend (straight cut) is prepared from a carcase [code] by separating the forequarters (forend straight cut) [code] by means of a transversal cut between the specified vertebrae and the corresponding ribs. | Заднюю полутушу, прямой отруб, получают из целой туши [код] путем отделения передних четвертин (передней полутуши) [код] по поперечной линии разделки, проходящей между указанными позвонками и соответствующими ребрами. |
| The hindend comes from a carcase [code], by separation of the forend (lower), using the three previous cuts (see hindend [code]). | Заднюю полутушу получают из целой туши [код] путем отделения передней полутуши [код] по трем ранее указанным линиям разделки (см. "Передняя полутуша" [код]). |
| The carcase shall be split into reasonably uniform carcase sides by cutting lengthwise through the backbone so that the major muscles of the loin and shoulder are not scored and such that the spinal cord groove is evident throughout the length of the back bone. | Туша разделяется на примерно равные полутуши путем разрубки (распиловки) вдоль позвоночного столба так, чтобы не повредить основные мышцы спинно-поясничной и плечелопаточной частей и чтобы по всему хребту просматривалась канавка спинного мозга. |
| The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
| Carcase side - Block ready (3-way-Special trim) 4003 | (З-составная особой разделки) 4003 |
| CARCASE SIDE - BLOCK READY (3-WAY-SPECIAL TRIM) 4003 | (З-СОСТАВНАЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ РАЗДЕЛКИ) 4003 |
| Carcase side - block ready (3-way-Special Trim) consists of the same carcase specifications as carcase side (Item 4001). | Полутуша для приготовления мясных блоков (З-составная специальной разделки) имеет те же характеристики, что и полутуша (продукт 4001). |