Meat New Zealand carcase classification system | Система классификации мясных туш в Новой Зеландии |
Rind is skin derived from a porcine carcase or side and consists of the skin, which has been | Шкурку получают со свиныхй туш или полутуш, при этом она может представлять |
Trunk packs are prepared from a carcase of light veal by the removal of the leg long cut and by the removal of all bones, cartilage, exposed tendons, ligamentum nuchae and lymph nodes. | Упаковки туш без задней части изготавливают из туш молодых телят путем отделения бедрового отруба длинного и удаления всех костей, хрящей, оголенных сухожилий, выйной связки и лимфатических узлов. |
Carcase trim must comply with all government hygiene regulations that passes a carcase fit for human consumption and with the minimum trim requirements as agreed by the meat industry. | Обвалка туш должна производиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу при соблюдении минимальных требований к обвалке, согласованных мясной промышленностью. |
Owing to the specificity of the deer carcase, the Rapporteur noted, some cuts were different from other species'. | ЗЗ. Докладчик отметил, что ввиду специфичности оленьей туши некоторые отрубы отличаются от отрубов, получаемых в результате разделки туш других видов животных. |
NOTE: Item number 1001 for the whole carcase. | ПРИМЕЧАНИЕ: Целая туша: товарный номер 1001. |
The carcase is cut in three sections. | Туша разрубается на три части. |
Regulations applicable to spinal cord removal, will specify at what stage the carcase and/or cut must have the spinal cord removed. | Правила, касающиеся удаления спинного мозга, специфицируют этап, на котором туша и/или отруб не должны содержать спинного мозга. |
The whole carcase consists of both sides and is prepared and trimmed as per Standard Carcase trim definition. | Цельная туша состоит из двух полутуш, которые разделываются и обрезаются в соответствии со Стандартом разделывания туш. |
Options: Carcase pieces - carcase cut into more than two pieces will be described as carcase pieces. | Варианты: Отрубы туши - Туша рубится на более чем две части, которые определяются как отрубы туши. |
Leg pair and saddle is prepared from a carcase by the removal of the following portions: | Заднюю часть с седлом получают из тушки путем удаления следующих частей: |
Side is prepared from a carcase. | Продольную полутушку получают из тушки. |
3.10.1 Amend "Carcases and quarters" to read "Carcases, split carcase sides and quarters" | 3.10.1 Заменить слова "Туши и четвертины" словами "Туши, полутуши и четвертины". |
Shoulder-picnic and belly is prepared from a carcase side. | Отруб грудино-реберный с плечом, голяшкой и пашиной получают из полутуши. |
2 Carcases, split carcase sides and quarters - with packaging | Туши, отделенные полутуши и четвертины - с упаковкой |
Rind is skin derived from a porcine carcase or side and consists of the skin, which has been removed from any or all primals. | Шкурка представляет собой шкуру, полученную от обработки свиной туши или полутуши и состоящую из шкуры, которая была удалена с любого или всех продуктов первичной обработки. |
The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
Carcase side - Block ready (3-way-Special trim) 4003 | (З-составная особой разделки) 4003 |
CARCASE SIDE - BLOCK READY (3-WAY-SPECIAL TRIM) 4003 | (З-СОСТАВНАЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ РАЗДЕЛКИ) 4003 |
Carcase side - block ready (3-way-Special Trim) consists of the same carcase specifications as carcase side (Item 4001). | Полутуша для приготовления мясных блоков (З-составная специальной разделки) имеет те же характеристики, что и полутуша (продукт 4001). |