| Assessments are to be made by qualified assessors and results are allocated to the carcase and provide a means of selection according to individual contract specifications prior to packaging. | Оценки производятся квалифицированными специалистами, и их результаты являются средством отбора туш в соответствии с отдельными положениями контракта до упаковки продукции. |
| The text of this publication defining an International language for ovine carcase and cuts has been carried out under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe. | Разработка международной терминологии для описания бараньих туш и отрубов, которая используется в настоящей публикации, осуществляется под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
| Meat New Zealand carcase classification system | Система классификации мясных туш в Новой Зеландии |
| Dressing specification Electrical stimulation Method of carcase suspension Neck Stringing Chilling regimes Maturation process | спецификация разделки; электростимуляция; метод подвески туш; растяжка туши за шею; режимы охлаждения; процесс созревания. |
| Carcase trim must comply with all government hygiene regulations that passes a carcase fit for human consumption and with the minimum trim requirements as agreed by the meat industry. | Обвалка туш должна производиться в соответствии со всеми государственными санитарно-гигиеническими правилами для того, чтобы сделать тушу пригодной для употребления в пищу при соблюдении минимальных требований к обвалке, согласованных мясной промышленностью. |
| Telescoped Carcase (Lamb) 4505 12 | Сложенная туша (ягненка) |
| Boneless Carcase, Trunk, Forequarter, Rolls. Grinding meat. | Туша без костей, передняя полутуша, передняя четвертина, рулеты. |
| The carcase is cut in three sections. | Туша разрубается на три части. |
| The carcase is cut into four sections. | Туша разделывается на четыре части. |
| Prepared from a full Carcase. | ТУША БЕЗ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ 4720 |
| Leg pair and saddle is prepared from a carcase by the removal of the following portions: | Заднюю часть с седлом получают из тушки путем удаления следующих частей: |
| Side is prepared from a carcase. | Продольную полутушку получают из тушки. |
| Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
| 3.10.1 Amend "Carcases and quarters" to read "Carcases, split carcase sides and quarters" | 3.10.1 Заменить слова "Туши и четвертины" словами "Туши, полутуши и четвертины". |
| Rind is skin derived from a porcine carcase or side and consists of the skin, which has been removed from any or all primals. | Шкурка представляет собой шкуру, полученную от обработки свиной туши или полутуши и состоящую из шкуры, которая была удалена с любого или всех продуктов первичной обработки. |
| The carcase shall be split into reasonably uniform carcase sides by cutting lengthwise through the backbone so that the major muscles of the loin and shoulder are not scored and such that the spinal cord groove is evident throughout the length of the back bone. | Туша разделяется на примерно равные полутуши путем разрубки (распиловки) вдоль позвоночного столба так, чтобы не повредить основные мышцы спинно-поясничной и плечелопаточной частей и чтобы по всему хребту просматривалась канавка спинного мозга. |
| The carcase is divided in to half carcasses through the vertebrae column. | Туша разделяется на две полутуши вдоль позвоночного столба. |
| Carcase side - Block ready (3-way-Special trim) 4003 | (З-составная особой разделки) 4003 |
| CARCASE SIDE - BLOCK READY (3-WAY-SPECIAL TRIM) 4003 | (З-СОСТАВНАЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ РАЗДЕЛКИ) 4003 |
| Carcase side - block ready (3-way-Special Trim) consists of the same carcase specifications as carcase side (Item 4001). | Полутуша для приготовления мясных блоков (З-составная специальной разделки) имеет те же характеристики, что и полутуша (продукт 4001). |