Английский - русский
Перевод слова Caravan

Перевод caravan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Караван (примеров 163)
The caravan approaches, blue canvasses fluttering in the wind. Караван приближается, синие полотнища трепещут на ветру.
The Caravan was met with a hail of stones and other objects thrown by some pro-Government counter-demonstrators while others broke windscreens, punctured tyres and threatened passengers, including observers from the diplomatic corps. Караван был встречен градом камней и других предметов, которыми его забросали некоторые противники демонстрации, поддерживающие правительство, в то время как другие били стекла машин, протыкали шины, угрожая пассажирам, среди которых в качестве наблюдателей находились представители дипломатического корпуса.
The double album, Karavan (Caravan), was recorded in Cyprus and produced by Saša Habić. Новый альбом Karavan (Караван) был записан на Кипре под продюсированием Саши Хабича.
The Dodge caravan's third-row split-bench seating may also be flipped completely rearward for convenient, comfortable tailgate seating. "Третий ряд сидений Доджа Караван может быть развернут назад для получения удобного, комфортабельного заднего сиденья."
The Hindustan Standard of India found that Caravan of Dreams, was a "fine anthology, dippable-into at any time for entertainment, refreshment, consolation, and inspiration... witty, engrossing, utterly and appealingly human." «Индостанский стандарт» Индии находил, что «Караван сновидений» был «прекрасной антологией, в которую может окунуться для развлечения, освежения, утешения и вдохновения... остроумный, захватывающий, совершенный и привлекательный человек».
Больше примеров...
Фургон (примеров 51)
The magistrate's caravan has been discovered on the edge of town. Фургон Магистрата обнаружен на окраине города.
And they pulled apart Cal's caravan today, apparently. Сегодня они вроде обыскали фургон Кэла.
I found us a caravan. Я нашёл нам фургон.
She just got out of her latest rehab and asked if she could park her caravan in the far field and help out with the horses. Как раз прошла очередной курс лечения от алкоголизма, попросила поставить фургон в поле на отшибе и помогать мне с лошадьми.
Your bedroom is on the side of the house nearest the caravan. Окна вашей спальни выходят на место, где находился фургон.
Больше примеров...
Трейлер (примеров 12)
I think it's the best caravan in the whole world. По-моему, это лучший трейлер во всем мире.
He may have access to your caravan. Они могли проникнуть в ваш трейлер.
We found a caravan and a burned out car near a lake. Недавно нашли сгоревший трейлер и... автомобиль возле какого-то озера в лесу.
Can I have a caravan or not? Я могу арендовать трейлер или нет?
But, you know, I met a group of lads that blagged a caravan for free, it was an absolute wreck. Однажды я познакомился с ребятами, они раздобыли где-то старый трейлер, полную развалюху,
Больше примеров...
Домах-фургонах (примеров 11)
The Caravan Act (which was in force until 1999) regulated the right of all people (not only the Sinti and the Roma) to lead itinerant lives. Закон о домах-фургонах (действовавший до 1999 года) регламентировал права всех граждан (а не только синти и рома) вести кочевой образ жизни.
He was unfortunately not in a position to explain to Mr. Yutzis the reasons for the greater hostility towards ethnic minorities before 1985 and after 1991 or to answer his questions about the proposed amendments to the Caravan Act. Представитель Нидерландов сожалеет о том, что не может разъяснить г-ну Ютсису причины роста враждебности в отношении этнических меньшинств до 1985 года и после 1991 года, а также ответить на его вопросы об изменениях, которые предусмотрено внести в закон о домах-фургонах.
The repeal of the Caravan Act announced in the previous consolidated report to CERD has meanwhile been approved by Parliament. В предыдущем сводном докладе для КЛРД сообщалось о предстоящей отмене Закона о домах-фургонах; за прошедшее с момента представления этого доклада время это решение было утверждено парламентом.
For instance, previous specific legislation regarding caravan dwellers and caravan sites has now been incorporated into the Housing Subsidies Decree, the Buildings Decree and the Residential Tenancies (Rent) Act. Так, например, в Постановление о жилищных субсидиях, Постановление о жилищном строительстве и в Закон о найме (аренде) включены ранее действовавшие специальные законодательные положения, касающиеся лиц, проживающих в домах-фургонах, и мест стоянки таких автофургонов.
As announced in the previous consolidated reports, the Caravan Act was repealed in 1999, putting an end to the statutory discrimination against caravan dwellers and placing them on an equal footing with all other Dutch citizens. Как сообщалось в предыдущих сводных докладах, Закон о домах-фургонах был отменен в 1999 году, что позволило покончить с дискриминацией, закрепленной в действующем законодательстве о владельцах домов-фургонов, и обеспечить их равноправие с любыми другими нидерландскими гражданами.
Больше примеров...
Кемпере (примеров 5)
We were happy for Defi to spend time with Michael but not Bratton, not in that caravan. Мы радовались за Деви, что он проводил время с Майклом, но не с Браттоном, не в том кемпере.
Would you want your kids hanging around that caravan with the likes of him? Вы бы хотели, чтобы ваши дети болтались без дела в этом кемпере с таким, как он.
Wasn't he in your caravan with Lowri? Он мог быть в твоем кемпере с Лоури?
Would you be surprised to know if I told you that one of Defi's drawings was in Bratton's caravan? Вы бы удивились, если бы я сказал вам, что один из рисунков Деви оказался в кемпере у Браттона?
Living in a caravan. Он живет в кемпере.
Больше примеров...
Автоприцеп (примеров 8)
The Provincial Executive of Zeeland ordered the appellant to vacate the caravan, under threat of a coercive measure. Исполнительный орган провинции Зеландия предписал заявителю освободить автоприцеп под угрозой принудительной меры.
Caravan-dwellers are native Netherlands nationals and gypsies with Netherlands nationality whose usual dwelling is a caravan. В автоприцепах проживают как коренные жители Нидерландов, так и имеющие нидерландское гражданство цыгане, для которых автоприцеп - обычное жилище.
The incident occurred when several residents of Kissan set on fire a caravan that had been placed on land they claimed as theirs. Этот инцидент произошел в тот момент, когда несколько жителей деревни Киссан подожгли жилой автоприцеп, установленный на земле, которая, по их словам, являлась их собственностью.
How's the caravan? Как Вам жилой автоприцеп?
I need a spare caravan. Мне нужен свободный жилой автоприцеп.
Больше примеров...
Caravan (примеров 22)
At 19:38, the crew of a Cessna Caravan aircraft, which operating flight 209 from Aerocorales, contacted the controllers. В 19:38 с диспетчером связался экипаж самолёта Cessna Caravan, который выполнял рейс 209 компании Aerocorales.
Robbie Krieger, guitarist of The Doors, uses a reworking of the melody from this classical piece in The Doors song "Spanish Caravan" from their 1968 album Waiting For The Sun. Гитарист группы The Doors Робби Кригер использовал мелодию «Астурии» для композиции «Spanish Caravan» альбома Waiting for the Sun 1968 года.
The same year, he appeared on Paul "Mudd" Murphy's album Claremont 56, as well as Chico Hamilton's album Juniflip, on which he is also listed as a co-writer for one of the songs ("Kerry's Caravan"). В том же году он появился на альбоме Пола «Мадда» Мёрфи Claremont 56, и альбоме Чико Хамильтона Juniflip, на когтором он также обозначен как соавтор песни «Kerry's Caravan».
In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом.
George Mellis, the young son of the owner of the Rivonia Caravan Park, which lay opposite the entrance to Winston Avenue leading to the farm, saw cars coming and going and people of various races meeting and greeting each other. Джордж Меллис, молодой сын владельца «Rivonia Caravan Park», находившегося напротив Уинстон-авеню, ведущей к ферме, наблюдал около неё автомобили, приходящих и уходящих людей разных рас, приветствовавших и разговаривающих друг с другом.
Больше примеров...
Колесах (примеров 17)
I'll do it for a caravan. Я подписываюсь за домик на колесах.
We're buying a caravan. Покупаем дом на колесах.
We have booked one luxury space at an exclusive caravan site Мы забронировали люксовое место на эксклюзивной стоянке для домов на колесах.
Come about the caravan? Приехал насчет домика на колесах?
If one of those hits the caravan at these speeds, it could drift off course and smash into the concrete, rather than land on the cars. ≈сли ветер снесет дом ан колесах, он может отклонитьс€ от курса и размазатьс€ по асфальту, вместо того, чтобы приземлитьс€ в груду машин.
Больше примеров...