| Call the police, the army, the carabinieri! | Вызови полицию, армию, карабинеров! |
| The Committee notes with satisfaction that new courses on human rights implementation and principles have been set up for the police, the carabinieri and for the personnel of detention facilities. | Комитет с удовлетворением отмечает, что для сотрудников полиции, карабинеров и персонала мест содержания под стражей организованы новые учебные курсы по вопросам осуществления прав человека и принципам соблюдения прав человека. |
| In the Square, two carabinieri jeeps used for logistical support functions for the units were cut off by the group of demonstrators and attacked. | На самой площади группа демонстрантов отсекла два джипа карабинеров, использовавшихся для оказания материально-технической поддержки оперативным подразделениям, и напала на них. |
| One grotesque situation occurred when a Socialist politician immediately confessed to all of his crimes to two Carabinieri who had come to his house, only to later discover that they had come to deliver a mere fine for a traffic violation. | Гротескная ситуация произошла, когда политик-социалист увидев карабинеров, пришедших к нему домой, немедленно признался в своих преступлениях, только затем узнав, что они пришли, чтобы доставить извещение о штрафе за простое нарушение правил дорожного движения. |
| The 1st Paratroopers Carabinieri Regiment "Tuscania" (Italian: 1º Reggimento Carabinieri Paracadutisti "Tuscania") is a special operations unit of the Italian Carabinieri. | 1-й парашютный полк «Тоскания» (1st Regiment Carabinieri «Tuscania») - парашютный полк в составе корпуса карабинеров. |
| In about one minute, there will be carabinieri all over this place. | Через пару минут здесь повсюду будут карабинеры. |
| When our carabinieri come here, all this will end | Когда сюда придут наши карабинеры, все это закончится. |
| Knowledge of this subject matter has to be seen not only in relation to judicial police and public safety activities, but also in the context of the various peacekeeping missions in which the Carabinieri participate, both alone and jointly with the other armed forces. | Знание этого предмета необходимо не только для работы в криминальной полиции и выполнения функций по охране общественного порядка, но и для выполнения различных миротворческих миссий, в которых карабинеры участвуют как самостоятельно, так и совместно с другими видами вооруженных сил. |
| Sure, there are Carabinieri. | Ничего, это не карабинеры. |
| But the "carabinieri" not found at home of Bebo. | Но карабинеры не застали вас в его доме. |
| The report on the visit of the Committee, dated 25 February 1993, widely recognizes the adherence of the Italian legislation and the conditions of prisons and of police and carabinieri stations to the existing international provisions. | В докладе о визите Комитета от 25 февраля 1993 года получил широкое признание факт соответствия положений итальянского законодательства и условий содержания в тюрьмах положениям международного права, а также факт их соблюдения полицией и карабинерами. |
| When apprehended by the Carabinieri, he had been strolling around Turin, crying and threatening suicide. | При задержании карабинерами он бродил по Турину, плакал и угрожал самоубийством. |
| With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. | Что касается поддержки учебной подготовки, то полиция АМИСОМ во взаимодействии с итальянскими карабинерами и при финансовой поддержке со стороны правительства Италии провела в Джибути для 200 сотрудников СПС учебный курс по обеспечению общественного порядка. |
| At CoESPU (Center of Excellence for Stability Police Units) based in Vicenza and run by the Carabinieri in cooperation with the U.S. Department of State, training activities are carried out for police officers mainly from African Countries, to be employed in peacekeeping missions. | В Центре повышения квалификации для полицейских подразделений по стабилизации обстановки, расположенном в Виченце и управляемом карабинерами в сотрудничестве с Государственным департаментом США, проводятся учебные мероприятия в основном для полицейских из африканских стран, которых будут использовать в миссиях по поддержанию мира. |
| In 2005 alone, nine personnel training courses were held at the Institutes in Cesena and Abbasanta; A considerable increase in staff to cover the many border crossings guarded by the Police, Carabinieri and Guardia di Finanza. | Только в 2005 году было проведено девять курсов по подготовке персонала в институтах в Чезене и Аббасанте; значительное увеличение числа сотрудников для обеспечения контроля на многочисленных пограничных переходах, охраняемых полицией, карабинерами и финансовой полицией. |
| If anything happens, call the Carabinieri. | Если что-то случится, звоните карабинерам. |
| Authorities reacted quickly to the disaster, asking for help from the Army and the Carabinieri in order to remove the rubble, set up tents and communications, and maintain order among the refugees. | Власти быстро отреагировали на бедствие и обратились за помощью к армии и карабинерам, чтобы те убрали обломки, установили навесы и укрытия, наладили связь, а также поддерживали порядок среди беженцев. |
| We have to go to the Carabinieri. | Нужно идти к карабинерам. |
| Let's go straight to the Carabinieri. | Идём сразу к карабинерам. |
| We have to go to the Carabinieri! | Мы должны пойти к карабинерам! |