As at the end of 1997, criminal proceedings had been initiated against the State police or carabinieri in several hundred cases. | По состоянию на конец 1997 года против сотрудников государственной полиции и карабинеров было возбуждено несколько сот уголовных дел. |
In particular, to give but one example, they asked the Carabinieri to provide a detailed and analytical statement of all the cases of alleged ill-treatment of arrested or controlled persons in the period 1994-1997. | Например, правительство, в частности, просило карабинеров представить подробную и полную информацию о всех случаях предполагаемого жестокого обращения с арестованными или задержанными лицами за период 1994-1997 годов. |
The Court of Appeal of Genoa stated that "346 policemen, in addition to 149 Carabinieri officers were involved in the raid of the school buildings." | Апелляционный суд Генуи установил, что «346 полицейских и 149 карабинеров были вовлечены в спецоперацию в зданиях школы». |
The client was an old Carabinieri General | Клиентом был старый Генерал Карабинеров |
One of the carabinieri inside the van, which was besieged by dozens of demonstrators, fired a pistol-shot which killed the demonstrator Carlo Giuliani. | Один из карабинеров, находившихся внутри автомобиля, который штурмовали десятки демонстрантов, произвел выстрел из пистолета, которым был убит демонстрант Карло Джулиани. |
It was judged ideal for police and assault units and in the beginning of 1941 small orders were placed for Carabinieri (military and civilian police), Guardie di Pubblica Sicurezza (national state police), and paratroopers. | В начале 1941 года небольшие заказы делали только армейские и полицейские карабинеры, Гвардия национальной безопасности (итал. Guardie di Pubblica Sicurezza) и парашютисты. |
Sure, there are Carabinieri. | Ничего, это не карабинеры. |
But the "carabinieri" not found at home of Bebo. | Но карабинеры не застали вас в его доме. |
In the light of the specific activities they are required to carry out, the Carabinieri have always devoted ample space to the study of human rights and humanitarian law in the teaching programmes followed in all their training institutes. | Учитывая специфики осуществляемой деятельности, карабинеры в своих учебных заведениях всегда уделяли много времени изучению прав человека и гуманитарного права. |
The Carabinieri provide military police services to all the Italian armed force. | Функции военной полиции Италии выполняет карабинеры, входящие в состав вооружённых сил Италии. |
The case of C.A. concerns a person caught by the carabinieri in the act of selling drugs and sent to the prison by the Court of Bari on 17 September 1999. | Дело С.А. касается лица, задержанного карабинерами за продажу наркотиков и направленного в тюрьму по решению суда Бари 17 сентября 1999 года. |
When apprehended by the Carabinieri, he had been strolling around Turin, crying and threatening suicide. | При задержании карабинерами он бродил по Турину, плакал и угрожал самоубийством. |
At CoESPU (Center of Excellence for Stability Police Units) based in Vicenza and run by the Carabinieri in cooperation with the U.S. Department of State, training activities are carried out for police officers mainly from African Countries, to be employed in peacekeeping missions. | В Центре повышения квалификации для полицейских подразделений по стабилизации обстановки, расположенном в Виченце и управляемом карабинерами в сотрудничестве с Государственным департаментом США, проводятся учебные мероприятия в основном для полицейских из африканских стран, которых будут использовать в миссиях по поддержанию мира. |
A considerable increase in staff to cover the many border crossings guarded by the Police, Carabinieri and Guardia di Finanza. | значительное увеличение числа сотрудников для обеспечения контроля на многочисленных пограничных переходах, охраняемых полицией, карабинерами и финансовой полицией. |
Enrico Notarangelo was arrested on 16 December 1994, by carabinieri who suspected him of carrying in his vehicle materials or weapons intended to be used for criminal acts. | Энрико Нотаранджело был задержан 16 декабря 1994 года карабинерами по подозрению в транспортировке оружия или снаряжения, предназначенного для преступной деятельности, в своем автомобиле. |
If anything happens, call the Carabinieri. | Если что-то случится, звоните карабинерам. |
We have to go to the Carabinieri. | Нужно идти к карабинерам. |
We have to go to the Carabinieri! | Мы должны пойти к карабинерам! |
In carrying out their functions, Carabinieri officers are required to operate in close contact with citizens on a day-to-day basis and in certain cases to take decisions that affect them in both legal and personal terms. | При выполнении своих функций карабинерам приходится ежедневно работать в тесном контакте с населением и в некоторых случаях принимать решения, которые касаются как правовых, так и личностных аспектов жизни людей. |
Carabinieri work, on a daily basis, with and on behalf of citizens. | При выполнении своих функций карабинерам приходится ежедневно работать в тесном контакте с населением и в интересах людей. |