| The capitalist class were subservient to European capital. | Кроме того, капиталистический класс был во многом зависим от европейского капитала. |
| Not so fast, my capitalist friend. | Не так быстро, мой капиталистический друг. |
| Being part of the organizing committee of the World Social Forum for the initiative entitled "Capitalist crisis, social and environmental justice" held in Porto Alegre, Brazil (24-29 January 2012) | Участие в работе оргкомитета Всемирного социального форума, посвященного инициативе под названием «Капиталистический кризис, социальная и экологическая справедливость» в Порт-Алегри, Бразилия (24 - 29 января 2012 года) |
| Among general lessons is the importance of historical and contemporary diversity of national economic systems and trajectories within each great systemic family, and in the process of shifting from the socialist to the capitalist family (Chavance and Magnin, 1998). | Среди общих уроков можно выделить важность исторического и современного разнообразия национально-экономических систем и траекторий в каждой из великих систем, а также в процессе перехода из социалистического лагеря в капиталистический (Шаванс и Магнен, 1998). |
| Even in comparison with the US, China is a capitalist paradise - so long as you steer clear of the central government. | Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства. |
| I would just like to say that as a rich capitalist, I welcome your tyrannical rule. | Как богатый капиталист, я бы хотел сказать, что приветствую ваше тираническое правление. |
| Only a capitalist could get The Majestic up and running. | Лишь капиталист мог возродить "Мажестик". |
| It's trite, but when Zoe turned 20, she started saying that I was a capitalist fascist and guys like me were the source of all the world's ills. | Это банально, но когда Зои исполнилось 20, она начала говорить, что я капиталист и люди вроде меня являются источниками всех бед на земле. |
| Wasn't it trollope Who said the best capitalist is someone who's greedy and honest? | Не Троллоп ли сказал, что лучший капиталист должен быть жадным и честным. |
| In 1928, the English capitalist Leslie Urquhart wrote to the Soviet Glavkontsesskom to ask if they would give him the opportunity to mine in the Kirghiz steppes, near Lake Balkhash and beyond. | В 1928 году английский капиталист Лесли Уркварт писал в советский Главконцесском: «Не дадите ли вы мне возможность поковыряться в Киргизской степи, около Балхаша и дальше? |
| There I learned capitalist system - seize opportunity, move up, buy things. | Там я и осознал систему капитализма: хватайся за возможности, ползи вверх, покупай вещи. |
| The political gap can be narrowed only by indigenous capitalist development. | Политическая пропасть может быть сужена только путем развития местного капитализма. |
| The emergence of third or fourth world enclaves within developed countries is yet another new and disturbing phenomenon which characterizes the new period of globalized capitalist development. | Появление зон, которые можно отнести к третьему или даже четвертому миру в развитых странах также представляет собой новое и вызывающее тревогу явление, характеризующее новый этап развития мирового капитализма. |
| While all post-socialist economies were obviously transiting to the capitalist family, such a change was appearing to be less deterministic and much more path-dependent than in the teleologist view of "transition". | Хотя все бывшие социалистические страны и двигались в направлении построения капитализма, происходящие в них изменения являлись гораздо менее детерминированными и гораздо более зависимыми от избранной траектории, чем это следовало из теологической концепции "трансформации". |
| For the inner market the role of the means of production is uncomparably higher than the role of the consumption goods. The analysis of the laws of permanent capital circulation also shows the inevitability of capitalist crises. | Сегодняшние теоретики - апологеты капитализма заявляют, что якобы они нашли способы избегать кризисов посредством государственной организа-ции саморегулируемой рыночной экономики капитализма. |