Английский - русский
Перевод слова Capitalism

Перевод capitalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капитализм (примеров 494)
He argued that capitalism needs to find new moral values and to accept a stronger role for governments. Он заявил, что капитализм должен найти новые нравственные ценности и согласиться с усилением роли правительств.
The capitalism now being practiced is dependent on the authorities, and plays no independent role in politics. Практикуемый сейчас в России капитализм зависит от властей и не играет никакой независимой роли в политике.
This is merely Darwinian capitalism. Это просто дарвиновский капитализм.
In Germany, "capitalism unmodified" has begun its reign. В Германии начинает воцаряться "неизмененный капитализм".
American capitalism, in particular, is the one that has most exploited our labour force. Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего.
Больше примеров...
Капиталистической системы (примеров 17)
One of the crises on the margin of the crisis of capitalism is the food crisis. Одним из кризисов, сопутствующих кризису капиталистической системы, является продовольственный кризис.
Suffice it here to say that one prominent figure of the capitalist system here in the United States said a few weeks ago that he saw capitalism crumbling. Достаточно отметить, что один выдающийся представитель капиталистической системы здесь, в Соединенных Штатах, заявил несколько недель назад о том, что, по его мнению, капитализм переживает крах.
Eco-socialists generally advocate the non-violent dismantling of capitalism and the state, focusing on collective ownership of the means of production by freely associated producers and restoration of the Commons. Глобальная стратегия экосоциализма состоит в ненасильственном демонтаже капиталистической системы государства, с упором на коллективную собственность свободно-ассоциированных производителей на средства производства и восстановление общественной собственности.
The true ugliness of Western capitalism revealed itself, backed by the military might of capitalism's greatest proponent. Подлинное уродство западного капитализма раскрылось само по себе при поддержке военной мощи самого могущественного поборника капиталистической системы.
It throws a stark light on the flaws of capitalism's core institutions. Оно свидетельствует о процессах разложения в самом сердце капиталистической системы.
Больше примеров...
Капиталистических отношений (примеров 3)
Groups who preferred to maintain their traditions often suffered discrimination owing to the brutal aspects of capitalism. Группы, которые держатся своих традиций, зачастую подвергаются дискриминации в силу жесткого воздействия капиталистических отношений.
Later in his career, he embarked on exploring the changing conditions of work in a world of increasing global capitalism, declining influence of unions and flexibilisation of the labour process, a then new theory rooted in the concept of cosmopolitanism. Также он изучал изменения в условиях труда в мире глобальных капиталистических отношений, снижение влияния профессиональных союзов и изменчивость трудовых процессов - новая теория возникшая под влиянием космополитизма.
Yet with the modern developments of mandatory education, urbanization and capitalism that are changing Nigerian society, women are now found in the leading occupations, challenging many aspects of patriarchy to ensure that the political arena expands sufficiently to accommodate them. Тем не менее, в современных условиях развития обязательного образования, урбанизации и капиталистических отношений, которые преобразуют нигерийское общество, женщины стали занимать руководящие должности, изменяя во многих аспектах патриархальный уклад жизни в стране и значительно расширяя сферу своего политического участия.
Больше примеров...
Капиталистическую (примеров 3)
We have to re-engineer the financial capitalism system. Мы должны реорганизовать финансовую капиталистическую систему.
Sarkar considered it necessary for the social arrangements to support the inner development of human beings and rejected both capitalism and communism as appropriate social structures for humanity to move forward to the golden age of a balanced way of life sustaining all-round progress. Саркар считает служение необходимым для саморазвития человека, он отвергает как капиталистическую, так и социалистическую социальные структуры, считая их неприемлемыми для движения человечества к золотому веку духовности.
In his speeches at the Militant Labor Forum, which was sponsored by the Socialist Workers Party, Malcolm X criticized capitalism. Выступая на Форумах воинствующего труда, проводимых Социалистической рабочей партией США, Икс критиковал капиталистическую систему хозяйствования.
Больше примеров...
Capitalism (примеров 13)
In February 2018 he published the album "Against capitalism Première Symphonie". В феврале 2018 года он выпустил альбом «Against Capitalism Première Symphonie» (Против капитализма Первая симфония).
Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. Потребляя романтическую утопию: любовь и культурные противоречия капитализма/ Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism.
The book argues that the world today is returning towards "patrimonial capitalism", in which much of the economy is dominated by inherited wealth: the power of this economic class is increasing, threatening to create an oligarchy. Далее, книга утверждает, что мир возвращается к «наследственному капитализму» (англ. «patrimonial capitalism»), при котором большàя часть экономики контролируется наследственным капиталом, и что его сила возрастает, ведя к олигархии.
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство.
In 2013 the Impakt Festival investigated capitalism and the current economic crisis under the theme Capitalism: Catch-22 It asked questions, such as: whether capitalism is at the root of crises or actually the driving force behind progress? Capitalism: Catch-22 ставил такие вопросы, как: является ли капитализм корнем кризисов или на самом деле движущей силой прогресса?
Больше примеров...
Капиталистического (примеров 10)
Those difficulties are aggravated today by climate change and the various international crises related to the disorder of unbridled capitalism, including the food crisis. Эти трудности сегодня усугубляются проблемой изменения климата и различными международными кризисами, связанными со сбоями в работе безудержного капиталистического механизма, в том числе продовольственным кризисом.
92.221. Take positive steps in regard to climate change, by assuming the responsibilities arising from capitalism that have generated major natural disasters particularly in the most impoverished countries (Nicaragua); 92.221 предпринять позитивные шаги в связи с изменением климата, взяв на себя ответственность и обязанности, вытекающие из капиталистического способа производства, от которого и проистекают крупные стихийные бедствия, особенно в наиболее бедных странах (Никарагуа);
Structuralists differentiate between the long-term and short-term interests of the capitalist class in order to describe the necessity of the state to the capitalism system. Для того чтобы показать необходимость государства в капиталистической системе, структуралисты различают долговременные и кратковременные интересы капиталистического класса.
Globalization is throwing up new threats and opportunities in the countries at the periphery of central capitalism. Процесс глобализации порождает новые опасности и возможности для стран, находящихся на периферии капиталистического мира.
Advocates of capitalism, which is understood as a system based on private ownership, market allocation and entrepreneurship, have generally stressed the efficiency and rationality of the capitalist development process. Сторонники капитализма, понимающие под ним систему, основанную на частной собственности, рыночных механизмах и предпринимательстве, как правило, подчеркивали эффективность и рациональность процесса капиталистического развития.
Больше примеров...