King believed that capitalism could not adequately provide the basic necessities of many American people, particularly the African-American community. | Кинг считал, что капитализм не может адекватно обеспечить основные потребности многих американцев, особенно - в афроамериканском сообществе. |
Spencer supported laissez-faire capitalism on the basis of his Lamarckian belief that struggle for survival spurred self-improvement which could be inherited. | Спенсер поддержал либеральный капитализм на основе своей ламаркистской веры, что борьба за существование стимулирует самоусовершенствование, которое могло быть унаследовано. |
That depends on whether one believes that Leninist capitalism is a viable and stable form of government for China over the long term. | Это зависит от того, верит ли кто-нибудь в то, что ленинский капитализм является стабильной и жизнеспособной долгосрочной формой правления в Китае. |
When I'm on Wall Street and l realize that that's the very nerve center of American capitalism, and l realize what capitalism has done for working people in America, to me that's a holy place. | Когда я нахожусь на Уолл-стрит, я осознаю, что это главный нервный центр американского капитализма, я осознаю, что капитализм сделал для трудящихся Америки. |
It's capitalism at its finest. | Капитализм в чистом виде. |
Now the situation is quite the opposite: the debts of the poor countries can easily be settled, but the crisis of capitalism is a bottomless hole. | Сегодня сложилась совершенно противоположная ситуация: задолженность бедных стран может быть легко погашена, однако, кризис капиталистической системы - это бездонная пропасть. |
Our efforts to critique the capitalist system, however, have tended to focus on countries like China that are in fact not blatantly market capitalism. | Наши усилия по критике капиталистической системы, однако, в основном фокусируются на таких странах, как Китай, где на самом деле капитализм не сугубо рыночен. |
Suffice it here to say that one prominent figure of the capitalist system here in the United States said a few weeks ago that he saw capitalism crumbling. | Достаточно отметить, что один выдающийся представитель капиталистической системы здесь, в Соединенных Штатах, заявил несколько недель назад о том, что, по его мнению, капитализм переживает крах. |
After World War II, the growth of socialism and the ever more serious contradictions of capitalism clearly revealed the fact that capitalist society is a system that violates human rights. | После второй мировой войны в мировом масштабе распространился социализм и обострились противоречия капитализма, отчего без всяких сомнений стало очевидно то, что при социальном строе капиталистической системы попираются права народных масс. |
Could the very functioning of the capitalist system bring an end to the problem of scarcity - and hence to capitalism itself? | Может ли функционирование капиталистической системы как таковой устранить проблему нехватки и, следовательно, необходимость в самом капитализме? |
Groups who preferred to maintain their traditions often suffered discrimination owing to the brutal aspects of capitalism. | Группы, которые держатся своих традиций, зачастую подвергаются дискриминации в силу жесткого воздействия капиталистических отношений. |
Later in his career, he embarked on exploring the changing conditions of work in a world of increasing global capitalism, declining influence of unions and flexibilisation of the labour process, a then new theory rooted in the concept of cosmopolitanism. | Также он изучал изменения в условиях труда в мире глобальных капиталистических отношений, снижение влияния профессиональных союзов и изменчивость трудовых процессов - новая теория возникшая под влиянием космополитизма. |
Yet with the modern developments of mandatory education, urbanization and capitalism that are changing Nigerian society, women are now found in the leading occupations, challenging many aspects of patriarchy to ensure that the political arena expands sufficiently to accommodate them. | Тем не менее, в современных условиях развития обязательного образования, урбанизации и капиталистических отношений, которые преобразуют нигерийское общество, женщины стали занимать руководящие должности, изменяя во многих аспектах патриархальный уклад жизни в стране и значительно расширяя сферу своего политического участия. |
We have to re-engineer the financial capitalism system. | Мы должны реорганизовать финансовую капиталистическую систему. |
Sarkar considered it necessary for the social arrangements to support the inner development of human beings and rejected both capitalism and communism as appropriate social structures for humanity to move forward to the golden age of a balanced way of life sustaining all-round progress. | Саркар считает служение необходимым для саморазвития человека, он отвергает как капиталистическую, так и социалистическую социальные структуры, считая их неприемлемыми для движения человечества к золотому веку духовности. |
In his speeches at the Militant Labor Forum, which was sponsored by the Socialist Workers Party, Malcolm X criticized capitalism. | Выступая на Форумах воинствующего труда, проводимых Социалистической рабочей партией США, Икс критиковал капиталистическую систему хозяйствования. |
Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. | Культурные противоречия капитализма (The Cultural Contradictions of Capitalism). |
The company was founded by Trevor Chan in 1993, and their first project was the economic strategy game Capitalism, which was published by Interactive Magic in 1995. | Компания была основана Тревором Чаном в 1993 и их первым проектом была стратегическая игра Capitalism, изданная IMagic в 1995. |
The closest example of a 'pure' economic simulation may be Capitalism, the goal of which is to build an industrial and financial empire. | Характерным примером «чистого» экономического симулятора является игра Capitalism, целью в которой является создание промышленной и финансовой империи. |
Other games in the genre range from city-building games like Caesar or Dwarf Fortress, pure business simulation games like Capitalism, and or true CMSs like Theme Park. | Разнообразие игр в жанре включает в себя градостроительные симуляторы типа Caesar или Dwarf Fortress, «чистые» экономические симуляторы типа Capitalism и, собственно, симуляторы строительства и управления типа Theme Park. |
One of his early books, Two Cheers for Capitalism, asserts that capitalism, or more precisely bourgeois capitalism, is worthy of two cheers. | В одной из ранних книг, «Две благодарности капитализму» (Тшо Cheers for Capitalism), он заявляет, что капитализм (или более строго - буржуазный капитализм) заслуживает двух благодарностей. |
Those difficulties are aggravated today by climate change and the various international crises related to the disorder of unbridled capitalism, including the food crisis. | Эти трудности сегодня усугубляются проблемой изменения климата и различными международными кризисами, связанными со сбоями в работе безудержного капиталистического механизма, в том числе продовольственным кризисом. |
92.221. Take positive steps in regard to climate change, by assuming the responsibilities arising from capitalism that have generated major natural disasters particularly in the most impoverished countries (Nicaragua); | 92.221 предпринять позитивные шаги в связи с изменением климата, взяв на себя ответственность и обязанности, вытекающие из капиталистического способа производства, от которого и проистекают крупные стихийные бедствия, особенно в наиболее бедных странах (Никарагуа); |
Cornered: The New Monopoly Capitalism and the Economics of Destruction. | Проблема преодоления капиталистического модернизма и демократизация. |
Social realism, the belief that art should reflect the realities of society under capitalism, was the artistic doctrine of the Communist Party of Australia, and in 1931 Counihan became a confirmed atheist and a member of the Party. | Социальный реализм, для которого характерно отражение реалий капиталистического общества, был художественной доктриной Коммунистической партии Австралии, членом которой Кунихан стал в 1931 году. |
Advocates of capitalism, which is understood as a system based on private ownership, market allocation and entrepreneurship, have generally stressed the efficiency and rationality of the capitalist development process. | Сторонники капитализма, понимающие под ним систему, основанную на частной собственности, рыночных механизмах и предпринимательстве, как правило, подчеркивали эффективность и рациональность процесса капиталистического развития. |