| I'm at the Carlton, at Cannes. | Я в Карлтоне, в Каннах. |
| He shot two short films for international project Straight8 that were selected in top six and shown at the Cannes Film Festival. | Для международного проекта Straight8 снял два короткометражных фильма, оба были выбраны из более чем сотни работ со всего мира, вошли в шестёрку сильнейших и были показаны на кинофестивале в Каннах. |
| As the Heads of State and Government of the European Union solemnly emphasized in Cannes last June, the collective work since the Second World War has been considerable. | Как торжественно отметили собравшиеся в июне нынешнего года в Каннах главы государств и правительств Европейского союза, со времени окончания второй мировой войны проделана значительная коллективная работа. |
| In this respect, I wish to recall that at its meeting held in Cannes last 26 and 27 June the European Council adopted a solemn declaration on the fiftieth anniversary of the United Nations in which it stressed that | В этой связи хочу напомнить, что на своем заседании, проведенном в Каннах 26-27 июня, Совет Европы принял торжественную декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, в которой он подчеркивал, что |
| Infante Alfonso of Spain (3 October 1941 - 29 March 1956) They lived in Cannes and Rome, and, with the outbreak of World War II, they moved to Lausanne to live with his mother, Queen Victoria Eugenie. | Инфант Альфонсо (1941-1956) Они жили в Каннах и Риме, а с началом Второй мировой войны, они переехали в Лозанну, чтобы жить с королевой Викторией Евгенией, матерью Хуана. |
| Doing things like I'm doing right now - traveling to Cannes. | Вещи, которыми я сейчас занимаюсь - путешествие в Канны. |
| Look, why don't you come meet us tonight, celebrate with us before we leave for Cannes? | Почему бы тебе не прийти к нам сегодня, отпраздновать с нами, пока мы не уехали в Канны? |
| Planning on going to Cannes? | И о поездке в Канны? |
| It features splendid fully-equipped rooms and suites, overlooking the hill, Cannes or the sea. | Отличительной особенностью отеля Martinez является великолепные полностью оснащенные номера и Люксы, из которых открывается вид на холмы, Канны или море. |
| So where's Cannes? | Так где находятся Канны? |
| The film was promoted at the 2009 Cannes Film Festival by its producers and stars. | Фильм был презентован на Каннском кинофестивале 2009 года его производителями и звездами. |
| At the 2017 Cannes Film Festival, MacKay received a Trophée Chopard for Male Revelation of the Year. | На Каннском кинофестивале 2017 года МакКей получил награду Trophée Chopard как открытие года. |
| His film, Loup ("Wolf") was released at the end of 2009 and was presented at the 2010 Cannes Film Festival. | Его фильм «Волк» был выпущен в конце 2009 года и был представлен на Каннском кинофестивале 2010. |
| Chief among the films which exemplify Hu's blend of Chan (Zen) Buddhism and unique Chinese aesthetics is A Touch of Zen, which won the Grand Prix de la Commission Superieur Technique in 1975 Cannes Film Festival, and which many regard as his masterpiece. | Главный из фильмов, которые иллюстрируют сочетание чань-буддизма и уникальной китайской эстетики является Прикосновение дзен, который получил приз на Каннском кинофестивале в 1975 году, и который многие считают шедевром. |
| Her second film, Father of My Children, premiered at the 2009 Cannes Film Festival in the Un Certain Regard section and won the Special Jury Prize. | Её второй фильм «Отец моих детей» был показан на 62-м Каннском кинофестивале в программе «Особый взгляд» и выиграл Специальный приз жюри. |
| It got into Cannes. | Он добрался до Канн. |
| To Cannes or Antibes. | В Канн или Антиб. |
| Built in 1926, l'Hotel du Parc experienced its great era in 30s when the rich families were coming from Cannes, Nice and Marseille to enjoy the fresh and healthy air of La Bastide-Puylaurent at the altitude of 1024m. | Построенный в 1926, Отель дю Парк пережил эпоху своего расцвета в 30-ые годы, когда богатые семья из Канн, Ниццы и Марселя приезжали вдохнуть чистогo свежего воздуха местечка Ля-Бастид-Пюилоран, находящегося на высоте 1024 м над уровнем моря. |
| In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. | С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус. |
| Cannes' fishing port is only 15 minutes away. | Канны рыболовный порт Канн находится всего в 15 минутах. |
| ANNOUNCER: Winner of the Palme D'Or at the Cannes Film Festival, | Обладатель Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля. |
| In 2009, she won the award for Best Actress at the 2009 Cannes Film Festival for the film Antichrist. | В 2009 году она получила Приз за лучшую женскую роль Каннского кинофестиваля за фильм «Антихрист». |
| This had been undertaken in response to a request from France, which then held the presidency of the Group of 20, and had been prepared for the Group's Cannes Summit, which was held on 3 and 4 November 2011. | Доклад был подготовлен по просьбе Франции, занимавшей тогда пост председателя Группы 20, для Каннского саммита Группы, который состоялся 3 и 4 ноября 2011 года. |
| Together, he and Jaoui have won the César Award for Best Writing four times, the Best Screenplay Award at the 2004 Cannes Film Festival and the European Film Awards, and the René Clair Award in 2001. | Вместе с Жауи получили четыре премии Сезар за лучший сценарий, Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2004 года, премию Европейской киноакадемии и премию Рене Клера 2001 года. |
| BEST ACTRESS - CANNES 1999 | Золотая ветвь Каннского фестиваля 1999 года за лучшую женскую роль |
| The 22nd Cannes Film Festival was held from 8 to 23 May 1969. | 22-й Каннский кинофестиваль прошёл с 8 по 23 мая 1969 года. |
| Bienvenue and welcome to the 59th Cannes International Film Festival. | Добро пожаловать на 59-й Международный Каннский кинофестиваль! |
| You wish to view the Monaco Grand Prix, the Cannes Film Festival, or the 'Voiles de Saint-Tropez' relaxing on the most beautiful terrace... | Вы мечтаете увидеть с лучших террас Grand Prix в Монако, Каннский фестиваль или парусное соревнование в Сан-Тропе... |
| At their summit in Cannes, France, in November 2011, Group of 20 leaders adopted the Cannes Action Plan for Growth and Jobs. | На своем саммите в Каннах, Франция, в ноября 2011 года руководители стран Группы 20 приняли Каннский план действий по обеспечению роста и занятости. |
| 5 minutes from the Palais des Festivals of Cannes with its famous congresses and International Festivals (MIPIM, MIPCOM, TAX-FREE, Cannes Films Festival, MIPTV, etc). | 5 минут до Дворца Каннских кинофестивалей с многочисленными международными конгрессами (MIPIM, MIPCOM, TAX-FREE, и т.д.) и другие известные Фестивали (как Каннский кинофестиваль! |
| This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. | Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
| The Group of Twenty (G20) has reinforced its commitment to promoting growth and jobs through the action plan agreed in Cannes in November 2011. | Группа 20 (Г20) заявила о своей еще большей приверженности делу стимулирования роста и создания рабочих мест на основе плана действий, который был согласован в Канне в ноябре 2011 года. |
| The film was awarded the Stalin Prize of II degree (1947) and it was entered into the 1946 Cannes Film Festival. | Фильм был награждён Сталинской премией II степени (1947), а также участвовал в международном кинофестивале в Канне (1946). |
| Furthermore, at the request of the European Council meeting in Cannes, the Advisory Commission is examining, in close cooperation with the Council of Europe, whether the setting up of a European Observation Office on racist and xenophobic phenomena is feasible. | Кроме того, по просьбе, представленной Европейским Советом в ходе его совещания в Канне, консультативная комиссия в настоящее время в тесном сотрудничестве с Советом Европы рассматривает вопрос о целесообразности создания европейского бюро по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии. |
| He is the first Belarusian journalist to have been accredited at the International Film Festivals in Cannes, Venice, and Berlin. | С 2001 года аккредитован в качестве белорусского фотографа и журналиста на международных кинофестивалях в Канне, Берлине и Венеции. |
| France's Sophia Antipolis, a top-down attempt by the government to create an innovation hub near Cannes, never evolved beyond its origins as a relatively tranquil technology park - notwithstanding its mythological name, California-like weather, and the surrounding area's unbeatable gastronomy. | Французский София Антиполис, нисходящая попытка правительства создать инновационный центр рядом с Каннами, никогда не выходил за рамки своего происхождения, как относительно спокойный технопарк - несмотря на свое мифологическое название, почти Калифорнийскую погоду и непревзойденную гастрономию окружающей зоны. |
| On 15 August 1944, the 1st Airborne Task Force (ATF), including the 2nd Independent Parachute Brigade, parachuted into the region between Fréjus and Cannes in the south of France. | 15 августа 1944 года 1-e воздушно-десантное оперативное соединение (англ.)русск. (англ. 1st Airborne Task Force (ATF)), включавшее 2-ю отдельную парашютную бригаду, высадилось на парашютах в районе между Фрежюсом и Каннами на юге Франции. |
| Since Dokgo Jin likes to receive awards, I think the movie that'll take him to Cannes will be better for him. | Ну, Токко Чжин любит получать награды, поэтому ему понравится вариант с Каннами. |
| However, the organizers set before themselves a rather ambitious goal: to develop it into one of the leading film forums in Eastern Europe - The Cannes of Eastern Europe. | Организаторы кинособытия поставили перед собой амбициозные цели: превратить его в один из главных кинофорумов Восточной Европы, называя Одесский кинофестиваль «восточноевропейскими Каннами». |
| Between Cannes and Monaco and set under the gorgeo... | Это пленительное место, находящееся между Каннами... |
| Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. | Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
| German broadcaster Sky Deutschland and advertising agency BBDO Germany collaborated on an advertising campaign that uses bone conduction that was premiered in Cannes, France at the International Festival of Creativity in June 2013. | Немецкий обозреватель Sky Deutschland и рекламное агентство BBDO Germany сотрудничали при организации рекламной кампании, касающейся использования технологии костной проводимости, которая впервые была представлена во Франции на Международном Фестивале рекламы «Каннские львы» в июне 2013 года. |
| The first was Paul Arden - a former creative director of Saatchi and Saatchi who appeared to talk at the Cannes Lions advertising festival. | Первым стал Пол Арден - бывший креативный директор Saatchi & Saatchi, появившийся на международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
| The video has won several awards, including best dance video at the UK MVA's and best new director at the Cannes Lions festival. | Видео выиграло несколько наград, включая Лучшее танцевальное видео на церемонии UK MVA's и Лучший новый режиссёр на международном фестивале Каннские львы. |
| The Novotel Cannes Montfleury includes 48 family rooms. | Отель Novotel Cannes Montfleury располагает 48 семейными номерами. |
| Cannes train station, 10 mn from Mougins. | Arrкt Gare de Cannes, а 10 mn de Mougins. |
| Simply because - as a writer I admire your work professionally and I also note that since Chacho is the creative director has achieved global recognition by winning 11 Lions International Advertising Festival Cannes Lions 2009. | Просто потому, что - как писатель, я восхищаюсь Вашей работой профессионально и я также отмечаю, что, поскольку Chacho является креативным директором добилась мирового признания, выиграв 11 Львы Международного Фестиваля Рекламы Cannes Lions 2009. |
| Shortly after Summer Lovers, Valérie Quennessen appeared in the short We Cannes, filmed during the 1982 film festival by François Manceaux, then gradually retired from acting, choosing to concentrate on raising her family. | Вскоре после «Лета втроем» Валери появилась в короткометражке «Шё Cannes», снятой Франсуа Мансо в течение фестиваля 1982 года, после чего постепенно закончила актёрскую карьеру, и посвятила себя семье. |
| You will be only 30 minutes away from Cannes, of its festivities and conventions. | А 30 minutes de Cannes, de ses festivitйs et de ses congrиs. |