Asher's parents are in cannes, So he and jenny are throwing a party at his house. | Родители Ашера в Каннах, так что он с Дженни замутят вечеринку в его доме. |
World Cup in Cannes - he can't go. | Кубок мира в Каннах - он не может поехать. |
We simply cannot accept a stalemate, be it in Durban, Doha, Rio or Cannes. | Мы просто не можем принять тупиковую ситуацию, будь то в Дурбане, Дохе, Рио-де-Жанейро или Каннах. |
In Cannes Irina Skobtseva was awarded the title "Miss Charm of the Cannes Film Festival". | В Каннах Ирина Скобцева была удостоена звания «Мисс шарм Каннского кинофестиваля». |
In March 2001, the UNECE Real Estate Expert Advisory Group organized a seminar at the annual MIPIM Conference in Cannes to promote a dynamic, viable and well-regulated market in real estate in the transition economies. | В марте 2001 года Консультативная группа ЕЭК ООН по недвижимости в рамках ежегодной Конференции МИПИМ в Каннах организовала семинар в целях содействия формированию динамичного, жизнеспособного и четко регулируемого рынка недвижимости в странах с переходной экономикой. |
When we went to Cannes, they wanted to put up metal detectors. | Приехав в Канны, пытались установить металлодетекторы. |
We have also taken on in our port folio the fashionable Cannes with closer surroundings and Saint Paul de Vence. | Мы также взяли в нашем фолианте порта фешенебельные Канны с более близкой средой и Сент-Полом de Vence. |
MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, English: International Market of Communications Programmes) is an annual trade show held in the French town of Cannes, traditionally in the month of October and running for 4 days. | MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, международный рынок коммуникационных программ) - это ежегодная выставка, проходящая во французском городе Канны, обычно в октябре, в течение 4 дней. |
Cannes, Biarritz, Deauville - I forget where else | Канны, Эвиан, Биарриц, Довиль. Всех и не помню. |
During four days, the conference complex in Cannes will become the focal point for the senior managers from the biggest companies worldwide. | На протяжении 4 дней, Канны и фестивальный дворец превращаются в стратегическую встречу руководства крупнейших компаний мира. |
At the 2017 Cannes Film Festival, Lynch screened the two-hour premiere of the season and received a five-minute standing ovation from the crowd. | На Каннском кинофестивале 2017 года, Линч показал двухчасовую премьеру сериала и получил пятиминутные овации от толпы. |
Many times the director's work were honored with various film awards, including Cannes Film Festival. | Не раз работы режиссёра удостаивались различных кинематографических призов, в том числе были отмечены и на Каннском кинофестивале. |
In 2001, 24 minutes of footage from the series, primarily the Moria sequence, was shown at the Cannes Film Festival, and was very well received. | В 2001 году на Каннском кинофестивале показали 24-минутную видеозапись из первого фильма, в которую вошли преимущественно эпизоды в Мории. |
In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |
Her second film, Father of My Children, premiered at the 2009 Cannes Film Festival in the Un Certain Regard section and won the Special Jury Prize. | Её второй фильм «Отец моих детей» был показан на 62-м Каннском кинофестивале в программе «Особый взгляд» и выиграл Специальный приз жюри. |
in Berdyansk in the shade of weeping willows and surrounded by fragrant rose bushes and Cannes, you forget about the urban bustle. | В Бердянске в тени плакучих ив, в окружении благоухающих кустов роз и канн, вы забудете о городской суете. |
To Cannes or Antibes. | В Канн или Антиб. |
La Villa Cannes Croisette under new ownership is a hotel of real character with 33 guestrooms decorated in an elegant Provençal style. | Недавно переименнованная новыми владельцами, "Вилла Канн Круазетт" - отель из ЗЗ уютных номеров, украшенных в провансальском стиле. |
Near Cannes, in the hill side. | Выше Канн, в горах. |
The residence Massena is an ideal base from which to discover Cannes, with on-site parking and free Wi-Fi. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. |
As Tears Go By received no attention from Western critics upon its initial release, but was selected to be screened during Directors' Fortnight of the 1989 Cannes Film Festival. | Тем не менее на момент выхода фильм не получил отзывов от западных критиков, но был выбран в секцию Director's Fortnight Каннского кинофестиваля в 1989 году. |
Cannes festival director Thierry Frémaux responded that this was a "ridiculous decision that borders on a call for censorship" and that it was "scandalous coming from an 'ecumenical' jury". | Директор Каннского фестиваля Тьерри Фремо ответил: «это смешное решение, которое граничит с цензурой», и «скандал начался из-за экуменического жюри». |
Together, he and Jaoui have won the César Award for Best Writing four times, the Best Screenplay Award at the 2004 Cannes Film Festival and the European Film Awards, and the René Clair Award in 2001. | Вместе с Жауи получили четыре премии Сезар за лучший сценарий, Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2004 года, премию Европейской киноакадемии и премию Рене Клера 2001 года. |
The hotel is situated 300 metres from the beaches, casino, old port and Cannes' Palais des Festivals et des Congrès in gorgeous green settings. | Отель расположен в окружении роскошного тропического сада всего в 300 метрах от пляжей, казино, старого порта и Каннского дворца фестивалей и конгрессов. |
BEST ACTRESS - CANNES 1999 | Золотая ветвь Каннского фестиваля 1999 года за лучшую женскую роль |
She got a main role in the movie Pleasure Island, which was shown at the Cannes Film Festival in 2014. | Исполнила главную роль в фильме «Удовольствие», с которым участвовала на Каннский кинофестивале 2014 года. |
In follow-up to the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, launched by the G20 at its summit in Pittsburgh in 2009, G20 leaders adopted the Cannes Action Plan for Growth and Jobs in November 2011. | В развитие Рамочного соглашения по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста, предложенного на саммите Г20 в 2009 году в Питтсбурге, руководители стран Г20 приняли в ноябре 2011 года Каннский план действий по обеспечению роста и занятости. |
My invitation to the Cannes Film Festival. | Моё приглашение на Каннский кинофестиваль. |
This will be Cannes's 61st edition. | Это будет 61-ый Каннский фестиваль |
CANNES - This year's Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen. | КАННЫ. Каннский кинофестиваль этого года был отмечен разительным контрастом между тем, что разворачивалось на набережной Круазетт, окруженной пальмами пешеходной дорожки, протянувшейся между роскошными отелями и лазурным Средиземным морем, и фильмами, дебютировавшими на экране. |
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. | Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
The Group of Twenty (G20) has reinforced its commitment to promoting growth and jobs through the action plan agreed in Cannes in November 2011. | Группа 20 (Г20) заявила о своей еще большей приверженности делу стимулирования роста и создания рабочих мест на основе плана действий, который был согласован в Канне в ноябре 2011 года. |
The film was awarded the Stalin Prize of II degree (1947) and it was entered into the 1946 Cannes Film Festival. | Фильм был награждён Сталинской премией II степени (1947), а также участвовал в международном кинофестивале в Канне (1946). |
Furthermore, at the request of the European Council meeting in Cannes, the Advisory Commission is examining, in close cooperation with the Council of Europe, whether the setting up of a European Observation Office on racist and xenophobic phenomena is feasible. | Кроме того, по просьбе, представленной Европейским Советом в ходе его совещания в Канне, консультативная комиссия в настоящее время в тесном сотрудничестве с Советом Европы рассматривает вопрос о целесообразности создания европейского бюро по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии. |
He is the first Belarusian journalist to have been accredited at the International Film Festivals in Cannes, Venice, and Berlin. | С 2001 года аккредитован в качестве белорусского фотографа и журналиста на международных кинофестивалях в Канне, Берлине и Венеции. |
Congrats on Cannes, babe. | Поздравляю с Каннами, детка. |
France's Sophia Antipolis, a top-down attempt by the government to create an innovation hub near Cannes, never evolved beyond its origins as a relatively tranquil technology park - notwithstanding its mythological name, California-like weather, and the surrounding area's unbeatable gastronomy. | Французский София Антиполис, нисходящая попытка правительства создать инновационный центр рядом с Каннами, никогда не выходил за рамки своего происхождения, как относительно спокойный технопарк - несмотря на свое мифологическое название, почти Калифорнийскую погоду и непревзойденную гастрономию окружающей зоны. |
On 15 August 1944, the 1st Airborne Task Force (ATF), including the 2nd Independent Parachute Brigade, parachuted into the region between Fréjus and Cannes in the south of France. | 15 августа 1944 года 1-e воздушно-десантное оперативное соединение (англ.)русск. (англ. 1st Airborne Task Force (ATF)), включавшее 2-ю отдельную парашютную бригаду, высадилось на парашютах в районе между Фрежюсом и Каннами на юге Франции. |
However, the organizers set before themselves a rather ambitious goal: to develop it into one of the leading film forums in Eastern Europe - The Cannes of Eastern Europe. | Организаторы кинособытия поставили перед собой амбициозные цели: превратить его в один из главных кинофорумов Восточной Европы, называя Одесский кинофестиваль «восточноевропейскими Каннами». |
Between Cannes and Monaco and set under the gorgeo... | Это пленительное место, находящееся между Каннами... |
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. | Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
German broadcaster Sky Deutschland and advertising agency BBDO Germany collaborated on an advertising campaign that uses bone conduction that was premiered in Cannes, France at the International Festival of Creativity in June 2013. | Немецкий обозреватель Sky Deutschland и рекламное агентство BBDO Germany сотрудничали при организации рекламной кампании, касающейся использования технологии костной проводимости, которая впервые была представлена во Франции на Международном Фестивале рекламы «Каннские львы» в июне 2013 года. |
The first was Paul Arden - a former creative director of Saatchi and Saatchi who appeared to talk at the Cannes Lions advertising festival. | Первым стал Пол Арден - бывший креативный директор Saatchi & Saatchi, появившийся на международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
The video has won several awards, including best dance video at the UK MVA's and best new director at the Cannes Lions festival. | Видео выиграло несколько наград, включая Лучшее танцевальное видео на церемонии UK MVA's и Лучший новый режиссёр на международном фестивале Каннские львы. |
The Novotel Cannes Montfleury includes 48 family rooms. | Отель Novotel Cannes Montfleury располагает 48 семейными номерами. |
Cannes train station, 10 mn from Mougins. | Arrкt Gare de Cannes, а 10 mn de Mougins. |
The hotel Oxford is situated in the residential area of Boulevard Oxford in Cannes. | L'hфtel oxford est situй dans le quartier rйsidentiel Du Bd d'Oxford а Cannes. |
Situated in the peaceful surroundings of the Parc Montfleury, this 4-star hotel with an outdoor swimming pool and wellness centre is a 10-minute walk from central Cannes and its beaches. | Отель Novotel Cannes Montfleury расположен в тихом месте В Парке Монфлери. Этот 4-звездочный отель с открытым бассейном и спа-центр находится в 10 минутах ходьбы от центра Канн и пляжей. |
We can recommend you some good restaurants, which are nearby. Cannes is an internationally renowned sunny town, bustling with entertainment and leisure amenities such as tennis, golf, water sports, galas and shows. | Отель в Канны (Франция) (Cannes) Отель с его 43 комфортабельными номерами относится к категории 4-звездочных отелей. |