A set of conclusions for the management of capital flows was endorsed by Group of 20 leaders during their 2011 summit in Cannes. | Набор выводов в отношении управления потоками капитала был одобрен руководителями стран Группы 20 на их саммите 2011 года в Каннах. |
I'm at the Carlton, at Cannes. | Я в Карлтоне, в Каннах. |
The gallery was founded in 1936 in Cannes. | Галерея была основана в 1936 году в Каннах. |
You were in Cannes? | Вы были в Каннах? |
In Cannes there are games on the beach, you could win pictures. | В Каннах на конкурсе от Фигаро вы точно получили бы приз. |
Of course I'll be in Cannes Sunday for my premiere. | Я направляюсь в Канны на премьеру своего фильма. |
We got to Cannes late, and they showed it on the last day at 3:00, which was a horrible time. | Мы приехали в Канны поздно, для показа нам дали последний день в 15:00, а это очень неудачное время. |
Should the title of this movie be "I am going to Cannes"? | Может, фильм стоит назвать "Я еду в Канны"? |
Can you imagine if we went down on the way to Cannes, though? | Можешь представить, если мы погибнем по пути в Канны, шаришь? |
Choose your destination... Monaco, Cannes, Saint-Paul de Vence, Saint-Tropez, Saint-Jean Cap your guide will help you discover the best of the riviera suiting your tempo and interests. | Выбирете ваш маршрут... Монако, Канны, Сан Поль де Ванс, Сан Тропэ, Сан Жан Кап Ферра... и ваш шофёр и гид покажут вам всё лучшее, что только есть на Французской Ривьере. |
A production agreement was signed at the 2009 Cannes Film Festival. | Соглашение о производстве было подписано на Каннском кинофестивале 2009 года. |
It was shown in the Special Screening section of the 2017 Cannes Film Festival and released in France on 7 March 2018. | Фильм был показан на Каннском кинофестивале в 2017 году, и выпущен во Франции 7 марта 2018 года. |
He was awarded, again together with Cousteau and Dumas, the CIDALC Prize at the 1946 Cannes Film Festival for their film Epaves (shipwrecks). | Он был награжден, опять же вместе с Кусто и Дюма, CIDALC Prize на Каннском кинофестивале в 1946 году за фильм «Кораблекрушение». |
The world premiere took place on the 69 Cannes Film Festival, later her film became a member of the competition program of 38 Moscow International Film Festival. | Премьера фильма состоялась на 69 Каннском кинофестивале, позже фильм Орловой стал участником 38 Московского Международного кинофестиваля. |
Located in Mexico, in 2003 he directed the short film Los elefantes nunca olvidan (Elephants Never Forget), produced by Guillermo Arriaga and presented at the Cannes Film Festival. | В 2003 году снял короткометражный фильм «Слоны ничего не забывают» (Los elefantes nunca olvidan), который был презентован на Каннском кинофестивале. |
I drove from Cannes this morning in Mlle's car... | Я приехала утром из Канн в машине мадемуазель... |
Situated within easy reach of the Cote d'Azurs' 9 golf courses the village of Mougins is approximately 5 miles from Cannes. | Деревня Мужен расположена примерно в восьми километрах от Канн, вблизи девяти полей для гольфа Лазурного Берега. |
Built in 1926, l'Hotel du Parc experienced its great era in 30s when the rich families were coming from Cannes, Nice and Marseille to enjoy the fresh and healthy air of La Bastide-Puylaurent at the altitude of 1024m. | Построенный в 1926, Отель дю Парк пережил эпоху своего расцвета в 30-ые годы, когда богатые семья из Канн, Ниццы и Марселя приезжали вдохнуть чистогo свежего воздуха местечка Ля-Бастид-Пюилоран, находящегося на высоте 1024 м над уровнем моря. |
DUPLEX APPARTMENT of 38m2 with a bedroom, located in the Gold square (Carré d'Or) of Cannes. | Duplex 56 кв.м (жилая площадь 38 м) с комнатой, выходящей на Carré d'or Канн. Очень светлый, красивый, оформление в стиле кинематографа. |
Michaël zingraf also offers through its real estate agencies luxury property villas and apartments, from Cannes to Saint-Tropez.Purchase, Sale, rentals, villa, apartment, field on the French Riviera, cannes, PACA department 06 et 83. | Майкл Зинграф также предоставляет через свои агентства недвижимости роскошные виллы и квартиры от Канн до Сен-Тропе. Покупка, продажа, аренда, вилла, квартира, земельный участок на Лазурном Берегу, в Каннах, Провинция-Альпы-Лазурный Берег: 06 и 83. |
This framework was subsequently endorsed by the G-20 at the Cannes Summit in November 2011. | Позже эта система была одобрена Г-20 в ходе Каннского саммита в ноябре 2011 года. |
The film was refused entry to the Cannes Film Festival because the director, Alain Resnais, had signed Jean-Paul Sartre's Manifesto of the 121 against the Algerian War. | Фильму было отказано в участии в конкурсной программе Каннского фестиваля, поскольку режиссёр Ален Рене подписал Манифест 121 Жана-Поля Сартра против алжирской войны. |
During the 2018 Cannes Film Festival, Constantin affirmed that the film is set to start production in September 2018 in and around Cape Town and South Africa, with an estimated US$60 million budget. | Во время Каннского кинофестиваля 2018 года компания Constantin Film подтвердила, что начнёт производство фильма в сентябре 2018 года в Кейптауне и его округе, а также в Южно-африканской Республике с приблизительным бюджетом в 60 млн $. |
Universal Studios had originally optioned the U.S. rights, but after the Cannes screening, it was sold to Sony, although Universal still retained some international rights. | Universal Pictures имели первоначальные права на американский прокат, но после Каннского фестиваля, они были проданы Sony, хотя Universal Pictures сохранили некоторые международные права. |
Cannes 1998 participant, best in the short film comedy category, in Melbourne film festival 1999. | Участник конкурсной программы Каннского фестиваля 1998, лучший фильм в категории короткометражная комедия фестиваля в Мельбурне 1999. |
She got a main role in the movie Pleasure Island, which was shown at the Cannes Film Festival in 2014. | Исполнила главную роль в фильме «Удовольствие», с которым участвовала на Каннский кинофестивале 2014 года. |
In follow-up to the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, launched by the G20 at its summit in Pittsburgh in 2009, G20 leaders adopted the Cannes Action Plan for Growth and Jobs in November 2011. | В развитие Рамочного соглашения по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста, предложенного на саммите Г20 в 2009 году в Питтсбурге, руководители стран Г20 приняли в ноябре 2011 года Каннский план действий по обеспечению роста и занятости. |
This will be Cannes's 61st edition. | Это будет 61-ый Каннский фестиваль |
In May 1972, Alfred Hitchcock took a voyage on this ship from New York to his screening of Frenzy at the Cannes Film Festival. | В мае 1972 года Альфред Хичкок пересёк Атлантический океан на борту Michelangelo, направляясь из Нью-Йорка на Каннский кинофестиваль. |
In 2015 Horvath was invited to the Cannes Film FestivalOfficial website where he presented the short film Washakie y el chico de las manos mojadas directed by Eric Monteagudo and Orió Peñalver playing the lead character of Cowboy Dan. | Дэниэл Хорват был приглашён на Каннский кинофестиваль в 2015 году как главный актёр короткометражного фильма «Washakie y el chico de las manos mojadas» режиссёров Эрика Монтеагудо и Орио Пеньяльверса. |
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. | Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
The Group of Twenty (G20) has reinforced its commitment to promoting growth and jobs through the action plan agreed in Cannes in November 2011. | Группа 20 (Г20) заявила о своей еще большей приверженности делу стимулирования роста и создания рабочих мест на основе плана действий, который был согласован в Канне в ноябре 2011 года. |
The film was awarded the Stalin Prize of II degree (1947) and it was entered into the 1946 Cannes Film Festival. | Фильм был награждён Сталинской премией II степени (1947), а также участвовал в международном кинофестивале в Канне (1946). |
Furthermore, at the request of the European Council meeting in Cannes, the Advisory Commission is examining, in close cooperation with the Council of Europe, whether the setting up of a European Observation Office on racist and xenophobic phenomena is feasible. | Кроме того, по просьбе, представленной Европейским Советом в ходе его совещания в Канне, консультативная комиссия в настоящее время в тесном сотрудничестве с Советом Европы рассматривает вопрос о целесообразности создания европейского бюро по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии. |
He is the first Belarusian journalist to have been accredited at the International Film Festivals in Cannes, Venice, and Berlin. | С 2001 года аккредитован в качестве белорусского фотографа и журналиста на международных кинофестивалях в Канне, Берлине и Венеции. |
Congrats on Cannes, babe. | Поздравляю с Каннами, детка. |
On 15 August 1944, the 1st Airborne Task Force (ATF), including the 2nd Independent Parachute Brigade, parachuted into the region between Fréjus and Cannes in the south of France. | 15 августа 1944 года 1-e воздушно-десантное оперативное соединение (англ.)русск. (англ. 1st Airborne Task Force (ATF)), включавшее 2-ю отдельную парашютную бригаду, высадилось на парашютах в районе между Фрежюсом и Каннами на юге Франции. |
Since Dokgo Jin likes to receive awards, I think the movie that'll take him to Cannes will be better for him. | Ну, Токко Чжин любит получать награды, поэтому ему понравится вариант с Каннами. |
However, the organizers set before themselves a rather ambitious goal: to develop it into one of the leading film forums in Eastern Europe - The Cannes of Eastern Europe. | Организаторы кинособытия поставили перед собой амбициозные цели: превратить его в один из главных кинофорумов Восточной Европы, называя Одесский кинофестиваль «восточноевропейскими Каннами». |
Between Cannes and Monaco and set under the gorgeo... | Это пленительное место, находящееся между Каннами... |
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. | Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
German broadcaster Sky Deutschland and advertising agency BBDO Germany collaborated on an advertising campaign that uses bone conduction that was premiered in Cannes, France at the International Festival of Creativity in June 2013. | Немецкий обозреватель Sky Deutschland и рекламное агентство BBDO Germany сотрудничали при организации рекламной кампании, касающейся использования технологии костной проводимости, которая впервые была представлена во Франции на Международном Фестивале рекламы «Каннские львы» в июне 2013 года. |
The first was Paul Arden - a former creative director of Saatchi and Saatchi who appeared to talk at the Cannes Lions advertising festival. | Первым стал Пол Арден - бывший креативный директор Saatchi & Saatchi, появившийся на международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
The video has won several awards, including best dance video at the UK MVA's and best new director at the Cannes Lions festival. | Видео выиграло несколько наград, включая Лучшее танцевальное видео на церемонии UK MVA's и Лучший новый режиссёр на международном фестивале Каннские львы. |
Shortly after Summer Lovers, Valérie Quennessen appeared in the short We Cannes, filmed during the 1982 film festival by François Manceaux, then gradually retired from acting, choosing to concentrate on raising her family. | Вскоре после «Лета втроем» Валери появилась в короткометражке «Шё Cannes», снятой Франсуа Мансо в течение фестиваля 1982 года, после чего постепенно закончила актёрскую карьеру, и посвятила себя семье. |
The residence Massena is an ideal base from which to discover Cannes, with on-site parking and free Wi-Fi. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. |
(ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Coverage of the 1987 Cannes Film Festival which was also the 40th anniversary of the festival plus comments about the previous twelve festivals Ebert had attended. | (ISBN 0-8362-7929-8) Two Weeks In Midday Sun: A Cannes Notebook (1987) Освещение 40-летнего юбилея Каннского фестиваля, который посетил Эберт, наряду с заметками о двадцати предыдущих фестивалях. |
Entirely renovated in 2008, the Azur Cannes Le Romanesque is in the Carré d'Or district, in central Cannes, and offers direct access to the Promenade de la Croisette and beaches. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. От него можно напрямую добраться до набережной Круазет и пляжей. |
We can recommend you some good restaurants, which are nearby. Cannes is an internationally renowned sunny town, bustling with entertainment and leisure amenities such as tennis, golf, water sports, galas and shows. | Отель в Канны (Франция) (Cannes) Отель с его 43 комфортабельными номерами относится к категории 4-звездочных отелей. |