Well, you feel like making a quick stop in Cannes? | А как насчет, сделать быструю остановку в Каннах? |
Come on, we are talking about a short film to a youth festival, not the last film in competition at Cannes! | Но, речь идет о короткометражных фильмов на участника молодежи, не последний фильм в конкурсе в Каннах! |
In its recent report to the Group of Twenty (G20) summit in Cannes, France, the Global Partnership for Financial Inclusion encouraged developed and developing countries to commit to further implementation of the nine Principles for Innovative Financial Inclusion. | В недавнем докладе, представленном на Саммите Группы 20 (Г 20) в Каннах, Глобальное партнерство по расширению доступа к финансовым услугам рекомендовало развитым и развивающимся странам взять на себя обязательство содействовать реализации девяти Принципов инновационного расширения доступа к финансовым услугам. |
Avenue Beauregard in Cannes. | Авеню Борегар в Каннах. |
Prince Pierre Jean Marie d'Orléans (born 6 August 2003) he was baptised on 17 October 2003 in the church of Notre-Dame-de-l'Esperance in Cannes. | Пьер был крещен 17 октября 2003 года в Церкви Нотр-Дам-де-л'Эсперанс в Каннах. |
Cannes' fishing port is only 15 minutes away. | Канны рыболовный порт Канн находится всего в 15 минутах. |
Well, you shouldn't be, Lloyd, because I'd love to have you in Cannes. | Ты и не должен, потому-что, я с радостью возьму тебя в Канны. |
MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, English: International Market of Communications Programmes) is an annual trade show held in the French town of Cannes, traditionally in the month of October and running for 4 days. | MIPCOM (Marché International des Programmes de Communication, международный рынок коммуникационных программ) - это ежегодная выставка, проходящая во французском городе Канны, обычно в октябре, в течение 4 дней. |
We've also received a movie offer from a director that's sure to be at the Cannes. | А ещё один именитый режиссёр, работы которого всегда отбираются в Канны, приглашает Токко на пробы. |
To that end, we attended numerous exhibitions on second home ownership held in various European cities such as London, Vienna, Cannes, Moscow, St Petersburg, Milan, to name but a few. | Мы посетили множество выставок, посвященных второму дому в таких Европейских городах, как Лондон, Венна, Канны (MIPIM), Москва, Санкт-Петербург, Милан и прочие. |
At the 2017 Cannes Film Festival, Lynch screened the two-hour premiere of the season and received a five-minute standing ovation from the crowd. | На Каннском кинофестивале 2017 года, Линч показал двухчасовую премьеру сериала и получил пятиминутные овации от толпы. |
The world premiere took place on the 69 Cannes Film Festival, later her film became a member of the competition program of 38 Moscow International Film Festival. | Премьера фильма состоялась на 69 Каннском кинофестивале, позже фильм Орловой стал участником 38 Московского Международного кинофестиваля. |
Its three films won major prizes at the Cannes, Berlin and Venice Film Festivals, and are frequently listed among the greatest films of all time. | Трилогия выиграла множество призов, в том числе на Каннском, Берлинском и Венецианском кинофестивалях, и её часто включают в число величайших фильмов всех времён. |
Blame was screened and received accolades at Cannes Film Festival, Melbourne International Film Festival, the 35th Toronto International Film Festival, the 47th Chicago International Film Festival and Buenos Aires International Film Festival of Independent Cinema. | «Blame» был показан и получил награды на Каннском кинофестивале, Мельбурнском международном кинофестивале, 35-й Международном кинофестивале в Торонто, 47-й Международном кинофестивале в Чикаго и Международном кинофестивале независимого кино в Буэнос-Айресе. |
Wong shot more than 30 times the footage he eventually used, and only finished editing it the morning before its Cannes premiere. | Вонг отснял 30 вариантов фильма и закончил монтаж лишь утром в день показа фильма на Каннском фестивале. |
I need a lift to Cannes. | Меня нужно подбросить до Канн. |
Saint Tropez all the way to Cannes. | Пожалуйста, попробуйте еще раз... Сен-Тропе до Канн. |
In the heart of Cannes, luxury apartments with beautiful terraces facing the sea. | В самом сердце Канн, напротив моря, роскошные новые вартиры с просторными террасами, выходящими на море. Восхитительный вид на море. |
It was here that Zidane was spotted by AS Cannes scout and former player Jean Varraud, who recommended him to the training centre director of the club. | Именно здесь Зидан был замечен скаутом футбольного клуба «Канн» Жаном Варро, который порекомендовал его директору учебного центра клуба, Жилю Рампиллону. |
Entirely renovated in 2008, the Azur Cannes Le Romanesque is in the Carré d'Or district, in central Cannes, and offers direct access to the Promenade de la Croisette and beaches. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. От него можно напрямую добраться до набережной Круазет и пляжей. |
In May 2008, Portman served as the youngest member of the 61st Annual Cannes Film Festival jury. | В мае 2008 года она стала самым молодым членом жюри 61-го Каннского кинофестиваля. |
«How to save and expand business and not go mad during the crisis» Results of Cannes festival, Promo Lions competition. Who won in 2009. | «Как сохранить и преумножить бизнес и не сойти с ума во время кризиса» «Итоги Каннского Фестиваля, конкурс Ргомо Lions. |
Winner of the Academy Award (1995) in the category "Best Foreign Language Film" and the Grand Prix of the Cannes Film Festival (1994) for the film "Burnt by the Sun". | Лауреат премии «Оскар» (1995) в категории «Лучший фильм на иностранном языке» и Гран-при Каннского кинофестиваля (1994) за фильм «Утомлённые солнцем». |
Official webpage of the jury Official webpage of the Cannes Film Festival SIGNIS Interfilm | Официальный веб-сайт жюри Официальный веб-сайт Каннского кинофестиваля Официальный веб-сайт международного кинофестиваля в Локарно SIGNIS «Интерфильм» |
Together, he and Jaoui have won the César Award for Best Writing four times, the Best Screenplay Award at the 2004 Cannes Film Festival and the European Film Awards, and the René Clair Award in 2001. | Вместе с Жауи получили четыре премии Сезар за лучший сценарий, Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 2004 года, премию Европейской киноакадемии и премию Рене Клера 2001 года. |
This will be Cannes's 61st edition. | Это будет 61-ый Каннский фестиваль |
Except for the Cannes Film Festival. | Разве что на Каннский фестиваль. |
In May 1972, Alfred Hitchcock took a voyage on this ship from New York to his screening of Frenzy at the Cannes Film Festival. | В мае 1972 года Альфред Хичкок пересёк Атлантический океан на борту Michelangelo, направляясь из Нью-Йорка на Каннский кинофестиваль. |
The film got selected for competition at the 1960 Cannes Film Festival during May with Lončar and Žegarac, both still high school students, getting their first taste of glitz and glamour as they made the rounds at the festival. | Фильм был отобран для конкурса на Каннский кинофестиваль 1960 года, куда обе актрисы ещё даже не закончившие школу, отправились в мае, и где впервые вкусили блеска и гламура. |
In an effort to promote herself, she went with her husband to the Cannes Film Festival in 1995. | Для продвижения себя летом 1995 года она с мужем посетила Каннский кинофестиваль. |
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. | Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
The Group of Twenty (G20) has reinforced its commitment to promoting growth and jobs through the action plan agreed in Cannes in November 2011. | Группа 20 (Г20) заявила о своей еще большей приверженности делу стимулирования роста и создания рабочих мест на основе плана действий, который был согласован в Канне в ноябре 2011 года. |
The film was awarded the Stalin Prize of II degree (1947) and it was entered into the 1946 Cannes Film Festival. | Фильм был награждён Сталинской премией II степени (1947), а также участвовал в международном кинофестивале в Канне (1946). |
Furthermore, at the request of the European Council meeting in Cannes, the Advisory Commission is examining, in close cooperation with the Council of Europe, whether the setting up of a European Observation Office on racist and xenophobic phenomena is feasible. | Кроме того, по просьбе, представленной Европейским Советом в ходе его совещания в Канне, консультативная комиссия в настоящее время в тесном сотрудничестве с Советом Европы рассматривает вопрос о целесообразности создания европейского бюро по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии. |
He is the first Belarusian journalist to have been accredited at the International Film Festivals in Cannes, Venice, and Berlin. | С 2001 года аккредитован в качестве белорусского фотографа и журналиста на международных кинофестивалях в Канне, Берлине и Венеции. |
Congrats on Cannes, babe. | Поздравляю с Каннами, детка. |
France's Sophia Antipolis, a top-down attempt by the government to create an innovation hub near Cannes, never evolved beyond its origins as a relatively tranquil technology park - notwithstanding its mythological name, California-like weather, and the surrounding area's unbeatable gastronomy. | Французский София Антиполис, нисходящая попытка правительства создать инновационный центр рядом с Каннами, никогда не выходил за рамки своего происхождения, как относительно спокойный технопарк - несмотря на свое мифологическое название, почти Калифорнийскую погоду и непревзойденную гастрономию окружающей зоны. |
Since Dokgo Jin likes to receive awards, I think the movie that'll take him to Cannes will be better for him. | Ну, Токко Чжин любит получать награды, поэтому ему понравится вариант с Каннами. |
However, the organizers set before themselves a rather ambitious goal: to develop it into one of the leading film forums in Eastern Europe - The Cannes of Eastern Europe. | Организаторы кинособытия поставили перед собой амбициозные цели: превратить его в один из главных кинофорумов Восточной Европы, называя Одесский кинофестиваль «восточноевропейскими Каннами». |
Between Cannes and Monaco and set under the gorgeo... | Это пленительное место, находящееся между Каннами... |
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. | Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
German broadcaster Sky Deutschland and advertising agency BBDO Germany collaborated on an advertising campaign that uses bone conduction that was premiered in Cannes, France at the International Festival of Creativity in June 2013. | Немецкий обозреватель Sky Deutschland и рекламное агентство BBDO Germany сотрудничали при организации рекламной кампании, касающейся использования технологии костной проводимости, которая впервые была представлена во Франции на Международном Фестивале рекламы «Каннские львы» в июне 2013 года. |
The first was Paul Arden - a former creative director of Saatchi and Saatchi who appeared to talk at the Cannes Lions advertising festival. | Первым стал Пол Арден - бывший креативный директор Saatchi & Saatchi, появившийся на международном фестивале рекламы «Каннские львы». |
The video has won several awards, including best dance video at the UK MVA's and best new director at the Cannes Lions festival. | Видео выиграло несколько наград, включая Лучшее танцевальное видео на церемонии UK MVA's и Лучший новый режиссёр на международном фестивале Каннские львы. |
Quality Hotel Embassy Cannes features comfortable and spacious rooms, a flowered patio, and a roof terrace with solarium, large Jacuzzi and panoramic view. | Отель Quality Embassy Cannes располагает просторными номерами, цветущим патио и террасой на крыше с солярием и большой ванной-джакузи. С террасы открывается панорамный вид. |
The roman city of Frejus is at 6 km and Cannes at a 30 minutes drive. | Ville romaine de Frйjus а 6 km, Cannes а 30 minutes. |
The Brise de Mer is ideally located between Saint-Tropez and Cannes. | Idйalement situй entre Saint-tropez et Cannes, brise de mer domine le port de plaisance et le Palais des Congrиs de Saint-Raphaлl. |
In the heart of the "seventh art" city, the entirely re-designed hotel-restaurant Le Canberra with a contemporary ambience inspired from the glamour of the 50's imposes itself amongst the prominent hotels of Cannes. | En plein cњur de la ville du 7иme art, l'hфtel-restaurant Le Canberra se hisse au rang des hфtels de prestige. Totalement actualisй, il s'impose parmi les йtoiles de Cannes. |
Entirely renovated in 2008, the Azur Cannes Le Romanesque is in the Carré d'Or district, in central Cannes, and offers direct access to the Promenade de la Croisette and beaches. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. От него можно напрямую добраться до набережной Круазет и пляжей. |