| Sergio Campos, journalist, National Prize in Journalism 2011. | Серхио Кампос, журналист, Национальная премия в области журналистики 2011 года. |
| Virgin Blue received its first Embraer 170 in early September 2007 at a special ceremony at the Embraer plant in Sao Jose dos Campos. | Virgin Blue получила первый самолёт Embraer 170 в начале сентября 2007 года на специальной церемонии, проведённой на заводе Embraer в Сан Хосе дос Кампос. |
| Nunes was recruited by Adrián Campos to drive for his team in the inaugural GP2 Asia Series season in 2008, but switched to David Price Racing after the first round of the championship. | Нуниса нанял Адриан Кампос, чтобы он принял участие в первом сезоне GP2 Asiaв 2008, но он перешёл в David Price Racing после первого этапа чемпионата. |
| Lieutenant Colonel Gaspar Campos, chief of Battalion "Cazadores de la Rioja", surprised at Acayuazú, saves the flag of his battalion, throwing it into the river. | Подполковник Гаспар Кампос, командир батальона "Охотники Риохи", спасает флаг батальона, бросая его в реку. |
| Before submitting the application mentioned above, Castro Campos had submitted a previous habeas corpus appeal against the La Reforma prison. | До подачи данной жалобы Кастро Кампос уже обращался с жалобой хабеас корпус на уголовно-процессуальное учреждение "Ла Реформа", обосновывая эту жалобу постоянным жестоким обращением с заключенными. |
| The State party contests the Committee's findings of violations in Mr. Polay Campos' case. | Государство-участник оспаривает вынесенные Комитетом выводы о нарушениях в деле г-на Полая Кампоса. |
| Furthermore, Unwin and Martill's paper was not published until several months after the similar paper by Kellner and Campos. | Кроме того, статья Анвина и Мартилла была опубликована через несколько месяцев после аналогичной работы Келлнера и Кампоса. |
| I watched Campos's first title fight from Belarus. | Я смотрел первый титульный бой Кампоса в Белоруссии. |
| On 19 February, it was announced that majority shareholder José Ramón Carabante had taken over full control of the team from Adrián Campos, who was also replaced as team principal by Colin Kolles. | 19 февраля 2010 года в команде подтвердили, что испанский предприниматель Хосе Рамон Карабанте получил полный контроль над командой, а Колин Коллес сменил Адриана Кампоса на посту руководителя команды. |
| Campos's running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place. | Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса. |
| I need to meet Mr. Campos. | Я хочу встретиться с мистером Кампосом. |
| I want you to meet Hector Campos. | Я хочу познакомить тебя с Гектором Кампосом. |
| The complexity of the case leads us back to a document that was challenged by Pedro Albizu Campos and the defenders of our right to self-determination, namely, the Treaty of Paris, drafted between 1 October and 10 December 1898. | Сложность этого дела возвращает нас назад к документу, оспоренному Педро Альбису Кампосом и защитниками нашего права на самоопределение, а именно к Парижскому договору, выработанному в период с 1 октября по 10 декабря 1898 года. |
| Used to be Charles Campos. | Раньше звался Чарльзом Кампосом. |
| In 2014 it was named and described by Jaime Headden and Hebert Bruno Nascimento Campos as a separate genus Banguela, with the type species Banguela oberlii. | В 2014 году птерозавр был назван и описан Джейми Хедденом и Эбертом Кампосом в качестве отдельного рода Banguela, с видовым наименованием Banguela oberlii. |
| Then I let campos know that raul is spilling information to a new friend behind his back. | Потом я дам знать Кампосу, что Рауль передает информацию своему новому другу у него за спиной. |
| I'll give Campos another shot. | Я дам Кампосу ещё один шанс. |
| It sounds like Jose Campos needs surgery. | Похоже, Хосе Кампосу требуется операция. |
| He also paid tribute to Mr. de Maria y Campos and Mr. Yumkella and thanked them for their attendance. | Он также отдает дань уважения г-ну де Мария и Кампосу и г-ну Юмкелле и благодарит их за то, что они приехали для участия в работе Конференции. |
| This conduct dissatisfied King Philip IV, who severely reprimanded, among other officers, Don Martín Carlos de Mencos, Admiral Don Pedro de Ursúa, and Captains Pedro Girón, Gaspar de Campos and Adrián Pulido. | Это привело в ярость короля Филиппа IV, который отправил Идьякеса в отставку и объявил строгий выговор другим должностным лицам флота, в частности, дону де Менкосу, дону де Урсуа и капитанам Педро Хирону, Гаспару де Кампосу и Адриану Пулидо. |
| (My semi-heteronym Bernardo Soares, who in many ways resembles Álvaro de Campos, always appears when I'm sleepy or drowsy, so that my qualities of inhibition and rational thought are suspended; his prose is an endless reverie. | (Мой полу-гетероним Бернарду Соареш, который, впрочем, во многих случаях напоминает Áлвару де Кампуша, появляется всегда, когда я усталый или сонный, так, что несколько прерываются мои способности к рассуждению и торможению; такая проза является постоянным мечтанием. |
| After his release, Florindo dos Santos fled to Jakarta where, on 16 April 1996, he entered the Embassy of Germany as described in the case of Antonio Campos referred to above. | После своего освобождения Флоринду душ Сантуш поехал в Джакарту, где он проник 16 апреля 1996 года на территорию посольства Германии таким же образом, как и в случае Антониу Кампуша, описанном выше. |
| Campos, when I feel a sudden impulse to write and don't know what. | От имени Кампуша - когда чувствую неожиданный импульс писать, но ещё не знаю, о чём. |
| Manuel campos just died in I.C.U. | Мануэль Кэмпос только что скончался в больнице. |
| I don't believe for a minute this campos is the mastermind, And neither do you. | Я ни на минуту не верю, что за этим стоит Кэмпос, и ты тоже. |
| Dr Lloyd Simcoe and Dr Simon Campos. | Доктор Ллойд Симко и доктор Саймон Кэмпос. |
| Manuel campos died today. | Мануэль Кэмпос сегодня погиб. |
| Campos, line three. | Кэмпос на третьей линии. |
| Antonio Campos was first arrested on 12 February 1987 in Los Palos, East Timor. | Антониу Кампуш был впервые арестован 12 февраля 1987 года в Лос-Палосе (Восточный Тимор). |
| The fifth meeting of the Centre's Governing Board, which is now presided over by Mexico, will take place at the end of this month, in São José dos Campos, Brazil. | Пятое заседание правления центра, председателем которого в настоящее время является представитель Мексики, состоится в конце этого месяца в Сан Хосе душ Кампуш, Бразилия. |
| Eduardo Campos, 49, Brazilian politician, Minister of Science and Technology (2004-2005), Governor of Pernambuco (2007-2014), 2014 presidential candidate, plane crash. | Кампуш, Эдуарду (49) - бразильский политик, министр науки и техники (2004-2005), губернатор Пернамбуку (2007-2014), кандидат в президенты Бразилии; авиакатастрофа. |
| Paulo de Tarso Campos, bishop of his home diocese Campinas, consecrated him in the same year. | Паулу де Тарсу Кампуш, епископ его родного диоцеза Кампинас, посвящал его в епископы 15 апреля этого же года. |
| You won't be going there, Mr. Campos. | О, вы и не поедите туда, мистер Кампус. |
| It was the tenth workshop of this series and was held in São José dos Campos, Brazil, in conjunction with the fifty-first Congress of IAF held in Rio de Janeiro. | Это был десятый практикум данной серии, и он проходил в Сан-Жозе дус Кампус, Бразилия, одновременно с пятьдесят первым конгрессом МАФ, проходившим в Рио-де-Жанейро. |
| The result was a victory for Manuel Ferraz de Campos Sales of the Republican Party of São Paulo, who received 90.9% of the vote. | Победу на них одержал кандидат от Республиканской партии штата Сан-Паулу Мануэл Феррас ди Кампус Салис, набравший 90,9 % голосов. |
| "Brazil presidential candidate Campos killed in plane crash". | Кандидат в президенты Бразилии Эдуарду Кампус погиб в авиакатастрофе (неопр.). |
| Arthur Pic, who raced for Campos in 2014 and 2015, switched to Rapax. | Артур Пик, выступавший за Campos последние два года, переходит в Rapax. |
| After three races of the season Hanley and Campos parted company, but he secured a drive with Durango before the next race. | После трёх этапов сезона Хэнли и Campos разошлись, но он получил место в команде Durango перед следующим этапом. |
| Ignacio "Nacho" Trelles Campos (born 31 July 1916) is a Mexican former football player and coach. | Игнасио «Начо» Трельес ((исп. Ignacio Trelles Campos; род. 31 июля 1916 года) - мексиканский футболист и тренер. |
| In August 1999 a new CEO was appointed and Raúl Sáenz Campos replaced Carlos Treviño Treviño after a long time being at the airline. | В августе 1999 года Рауль Саенс Кампос (Raúl Sáenz Campos) сменил на посту генерального директора Карлоса Тревиньо Тревиньо (Carlos Treviño Treviño), и в декабре того же года совет директоров принял решение о полной замене старого парка самолётов авиакомпании. |
| Mitch Evans and Sean Gelael, who drove for Russian Time and Carlin respectively in 2015, moved to Campos Racing. | Митч Эванс и Шон Гелаэль, выступавшие за Russian Time и Carlin соответственно, перешли в Campos Racing. |
| Mr. Ricupero and Mr. de Maria y Campos requested their respective staff to urgently finalize the details of these programmes. | Г-н Рикуперу и г-н де Мария-и-Кампос предложили сотрудникам своих организаций в срочном порядке доработать детали этих программ. |
| Mr. DE MARIA Y CAMPOS (Director-General) thanked Mr. Farnleitner for transmitting the message of the Federal President of Austria and for his own words of wisdom and inspiration. | Г-н ДЕ МАРИЯ-И-КАМПОС (Генеральный ди-ректор) благодарит г-на Фарнляйтнера за пере-данное послание федерального президента Австрии и за его собственные мудрые и вдохновенные сло-ва. |
| Mr. DE MARIA Y CAMPOS (Director-General) said that the large number of delegations and representatives present clearly demonstrated the importance attached to UNIDO's revitalization and a commitment to its future which he hoped would be consolidated at the present session. | Г-н де МАРИЯ-И-КАМПОС (Генеральный ди-ректор) говорит, что значительное число при-сутствующих делегаций и представителей прямо заявили о том, какое значение они придают обнов-лению ЮНИДО и что они уверены в будущем этой Организации, которое, как он надеется, будет окончательно определено на данной сессии. |
| Mr. de Maria y Campos had always been a loyal and inspiring Director-General, full of ideas and always capable of combating the most daunting odds when the well-being of the Organization was at stake. | Г-н де Мария-и-Кампос на посту Генерального директора всегда отличался преданностью делу и творческим подходом, был генератором многих идей и неизменно демонстри-ровал способность решать самые трудные про-блемы в тот момент, когда на карту было постав-лено благополучие Организации. |
| It was a source of great satisfaction Maria y Campos, having done great honour to the name of Mexico abroad, would now be returning to his country and laying his invaluable experience at Mexico's service. | Доставляет большое удов-летворение тот факт, что г-н де Мария-и-Кампос, высоко подняв авторитет Мексики за границей, теперь вернется на родину, чтобы отдавать свой бесценный опыт делу служения родине. |