When you sailed as captain of these men, they sacked Campeche for you. |
Когда ты плавал, как капитан этих людей, они ограбили для тебя Кампече. |
He ordered the construction in Campeche of new ships for the coastal and overseas trade. |
Он приказал построить в Кампече новые корабли для прибрежной и заморской торговли. |
On June 6, 1840, the city of Campeche surrendered to the Yucatecan Federalists after a military siege. |
6 июня 1840 года город Кампече сдался юкатанским федералистам после военной осады. |
After a violent storm, Português was forced to sail towards Campeche where he was later recognized and captured by authorities. |
После сильного шторма Бартоломео был вынужден вернуться в Кампече, где позже был опознан и захвачен властями. |
Puebla, Campeche, and even in the capital. |
В Пуэблу, Кампече и даже в столицу. |
Following the issuance of immigration documents, the majority of the refugees in Chiapas is expected to relocate to Campeche and Quintana Roo. |
Ожидается, что после выдачи им иммиграционных документов большинство беженцев в Чьяпасе переедут в Кампече и Кинтана-Роо. |
The situation was subsequently aggravated by the drought in Campeche and Quintana Roo. |
Их положение еще больше ухудшилось в результате засухи в Кампече и Кинтана-Роо. |
Implementation of the plan has proceeded as envisioned in the States of Campeche and Quintana Roo. |
Данный план осуществляется, как это предусмотрено, в штатах Кампече и Кинтана-Роо. |
Assistance to Guatemalan refugees who choose to relocate to Campeche and Quintana Roo from Chiapas. |
Оказание помощи гватемальским беженцам, которые решили переехать в Кампече и Кинтана-Роо из Чьяпаса. |
Some 22,000 have been allowed to stay in Mexico's southern states of Campeche, Quintana Roo and Chiapas. |
Примерно 22 тыс. беженцев было разрешено остаться в южных штатах Мексики - Кампече, Кинтана-Роо и Чьяпас. |
Second Objective: Consolidate durable solutions for Guatemalan refugees in Chiapas, Campeche, and Quintana Roo. |
Задача вторая: содействовать достижению долговременных решений для гватемальских беженцев в штатах Чьяпас, Кампече и Кинтана-Роо. |
Some 30,000 Guatemalan refugees remain in camps and settlements in Mexico in the three southern states of Chiapas, Campeche and Quintana Roo. |
Около 30000 гватемальских беженцев по-прежнему проживают в лагерях и поселениях трех южных штатов Мексики: Чьяпас, Кампече и Кинтана-Роо. |
In order to coordinate that strategy with the states, the Federal Government had signed agreements with the governments of Chiapas, Tabasco and Campeche. |
В целях координации этой стратегии со штатами федеральное правительство подписало соглашения с правительствами штатов Чьяпас, Табаско и Кампече. |
When I was in Campeche, you wrote a letter on my behalf. |
Когда я был в КампЕче, вы написали письмо на моё имя. |
Campeche (28 October 1993); |
Кампече (28 октября 1993 года), |
In early 2005, in the states of Campeche and Quintana Roo the share of women was above 30 per cent. |
На начало 2005 года в штатах Кампече и Кинтана-Роо доля женщин в составе депутатов превышала 30 процентов. |
Arriving in the Caribbean sometime in the early 1660s, as did many others during the decade, Português operated off Campeche from 1666 to 1669. |
Прибыв в Карибское море где-то в начале 1660-х годов, Бартоломео, так же как и многие другие в течение десятилетия, промышлял в районе современного Кампече с 1666 до 1669 года. |
On April 29, 1863, during the government of Benito Juárez, Campeche gained its current status as an independent state. |
29 апреля 1863 года в президентство Б. Хуареса (Benito Juárez) Кампече получил статус штата с выборными губернаторами. |
The Standing Committees put the number of refugees at about 26,000 in Chiapas, 12,000 in Campeche and 3,000 in Quintana Roo. |
По оценкам постоянных комиссий, примерно 26000 беженцев находятся в Чиапас, 12000 - в Кампече и 3000 - в Кинтана-Роо. |
In November 2005, there were four states with net primary enrolment rates below 97 per cent: Campeche, Chihuahua, Michoacán and Nayarit. |
На ноябрь 2005 года в четырех штатах - Кампече, Чиуауа, Мичоакане и Наярите - показатель охвата начальным образованием был ниже 97 процентов. |
In addition, OHCHR participated in the international seminar on Illicit trafficking of migrants, human rights and NHRIs held in March 2005 in Campeche, Mexico. |
Кроме того, УВКПЧ приняло участие в международном семинаре на тему "Незаконная перевозка мигрантов, права человека и национальные учреждения", состоявшемся в Кампече, Мексика, в марте 2005 года. |
Percentage of the works related to mapping/surveying of land plots in Campeche and Quintana Roo completed; |
Доля завершенных работ, связанных с картированием/обследованием земельных участков в Кампече и Кинтана-Роо. |
Tomas was educated at the Seminario Conciliar of Campeche from about 1794 to 1799 and subsequently was a professor of law there. |
Томас получал образование в Соборной семинарии Кампече приблизительно с 1794 по 1799, а затем стал профессором права в той же семинарии. |
Tomas was born somewhere in the Yucatán region, the son of John O'Horan, a native of Aughane, Ireland, and María Gertrudis de Argüello y Monte, of Campeche. |
Томас родился где-то на полуострове Юкатан, в семье Джона О'Хорана, уроженца Огейна, Ирландия, и Марии Гертрудис де Аргуэльо у Монте из Кампече. |
Improvements to the Campeche and Quintana Roo refugee settlements in Mexico should be completed by the end of 1995, enabling UNHCR to begin the gradual transfer of responsibilities for infrastructure and services to the Mexican authorities. |
Работы по благоустройству поселений беженцев Кампече и Кинтана-Роо в Мексике должны быть завершены к концу 1995 года, что позволит УВКБ начать постепенную передачу мексиканским властям обязанностей по содержанию объектов инфраструктуры и сферы обслуживания. |