| Then he joined the Calvary Preachers. | Затем он присоединился к проповедникам Часовни на Голгофе. |
| Calvary Chapel does not have a formalized system of church membership. | Часовня на Голгофе не имеет формализованную систему церковного членства. |
| Well, it doesn't say "Made in Calvary". | Ну, здесь не написано "Сделано в Голгофе". |
| At Mount Calvary, women cropped their children's hair, after immersing them chin-deep in basins of cold water. | На горе Голгофе женщины обрезали своим детям волосы, погружая их по подбородок в бассейны с холодной водой. |
| Foley could make both of those more unpleasant than six hours on the cross at Calvary. | Фоли может устроить так, что мне станет хуже, чем Христу на Голгофе. |
| And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. | А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн. |
| Preparation for the coming mutual outreach of our church and Calvary Chapel Joshua Springs is almost over. | Уже завершается подготовка к совместному благовестию нашей церкви и церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз. |
| Our last events are women's and men's annual Moscow conferences of Calvary Chapel Churches. | Последние события у нас - это женская и мужская ежегодные московские конференции церквей "Часовня на Голгофе". |
| We have uploaded pictures from Moscow pastor conference of Calvary Chapel churches, which took place on January 9-12. | Выложены фотографии с Московской пасторской конференции церквей "Часовня на Голгофе", которая проходила с 9 по 12 января. |
| Next week we're having special guests - known for many of us Brad Orchard from High Desert Church and also Jerel Hagerman - pastor of Calvary Chapel Joshua Springs. | На следующей неделе к нам приезжают в гости, знакомый многим Брэд Орчард из церкви High Desert, а также Джерел Хэгерман - пастор церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз. |
| New at our web-site - pictures from recent outreach we had together with the small team from Calvary Chapel Joshua Springs (CA). | Новое на сайте - фотографии последнего благовестия, которое мы проводили совместно с небольшой группой из церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). |
| In August 22-30 we expect our dear friends from Philadelphia - Carolyn and her son Eric Wildermuths, - as a "reconnaissance scouts" from Calvary Chapel Delaware County. | С 22 по 30 августа у нас будут гостить хорошие друзья из Филадельфии (США) - Кэролин и ее сын Эрик Вилдермуфы - как "соглядатые" от "Часовни на Голгофе" Дэлавер Каунти. |
| Several updates are added to our web-site: Christmas celebration (sorry for the delay - it's spring out there) and Moscow women's и men's conferences of Calvary Chapel churches. | На нашем сайте несколько новых статей: о праздновании Рождества (извините за задержку - за окном уже весна), а также о московских женской и мужской конференциях церквей "Часовня на Голгофе". |
| In the beginning of November a group of people from our church visited Calvary Chapel Conference in Vladimir. | В начале ноября несколько человек у нас посетили конференцию церквей "Часовня на Голгофе" проходившую во Владимире. |
| In the middle of November we had a team from Calvary Chapel Joshua Springs (CA). | В середине ноября к нам приезжали братья и сестры из церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). |
| The weekly outreach, we have had mutually with Calvary Chapel Joshua Springs, is close to the end. | Подходит к концу наше недельное благовестие, проводимое совместно с церковью "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз. |
| This time all who came stayed at the office of Calvary Chapel Church Planting Mission located in the countryside near Moscow. | На этот раз всех собравшихся приютил офис "Миссии по организации церквей Часовня на Голгофе", расположенный среди деревенского пейзажа в подмосковном поселке Снегири. |
| First months of the new year were marked of several Calvary Chapel conferences - a common one, women conference and pastor conference. | Первые месяцы наступившего года отметились несколькими конференциями российских церквей "Часовня на Голгофе" - а именно общая конференция, женская и пасторская. |
| We hope that our Internet ministry will be a blessing for those of you (and not only) whose heart is with us - Calvary Chapel Church of Nizhny Novgorod. | Мы надеемся, что наше интернет служение будет благословением для тех, кто сердцем находится с нами - "Часовней на Голгофе" Нижний Новгород. |
| But despite the lull in the church life more articles with photos about two last church events are added on our web-site - about Calvary Chapel Churches Moscow Rally and baptism retreat. | Несмотря на затишье в церковной жизни, на нашем сайте помещены статьи с фотографиями о двух последних церковных событиях - московском слете церквей "Часовня на Голгофе" и загородном крещении. |