It provided immunization to 5,000 pregnant mothers and babies at the Calvary Foundation Hospital. | В больнице Фонда Голгофы Институт обеспечил проведение вакцинации для 5 тыс. беременных матерей и младенцев. |
Ján Lerch from Kežmarok made the altar between 1718 and 1727 with the central motive of the Calvary. | Ян Лерх из Кежмарка сделал алтарь между 1718 и 1727 годами с центральным мотивом Голгофы. |
The venue was the Calvary Foundation International nursery and primary school premises. | Питание выдавалось еженедельно по вторникам в помещениях детского сада и начальной школы при Международном фонде Голгофы; |
His father Tom, the pastor at Harvest Chapel (associated with Calvary Chapel, Costa Mesa, CA), taught him how to play guitar. | Его отец Том, пастор церкви Harvest Chapel (связана с Церковью Голгофы, Коста Меса, штат Калифорния), научил его играть на гитаре. |
He continued to write, but published only a collection of poems Illusions (1900), a poem in octaves Uncommon Romance and the poem After Calvary (1910). | Несмотря ни на что, он продолжал много писать, но были изданы лишь сборник «Иллюзии» (1900), поэма в октавах «Необыкновенный роман» и поэма «После Голгофы» (1910). |
An Albanian: My Calvary started when I crossed the border. | Моя голгофа началась, когда я пересек границу. |
And Calvary's the site of the crucifixion. | А Голгофа, место распятия. |
Calvary Russian officers in the USSR. | Голгофа русского офицерства в СССР. |
The oldest, First Calvary, is also called "Old Calvary." | Самая старая, первая Голгофа, также называется «Старая Голгофа». |
But this is Calvary. | Но вот она Голгофа. |
I say this with full accountability, because I know the road to Calvary that has been travelled by Latvia and its people. | Я заявляю это, отдавая себе полный отчет в вышесказанном, ибо мне знаком путь на Голгофу, который пришлось пройти Латвии и ее народу. |
Another day, another destiny This never-ending road to Calvary | Новый день, новая судьба, нескончаемый путь на Голгофу. |
This never-ending road to Calvary | Дорога на Голгофу, которой нет конца |
You have to go through Calvary. | Нужно пройти через Голгофу. |
On the road from Gethsemane to Calvary, I lost my way. | По пути из Гефсимании на Голгофу." |
Lorna Price. 1 -7-9-3-7 Calvary Road. | Лорна Прайс 1-7-9 3-7, Калвари роуд... |
This period begins with a key event held on 15 August every year: the blasting of the ceremonial cannon on Calvary Hill at 6 a.m. | Месячник начинается с важного мероприятия, проводящегося 15 августа каждого года: выстрела церемониальной пушки на горе Калвари в шесть часов утра. |
Came from a computer in a place called Calvary Cemetery. | С компьютера, который находится на кладбище в Калвари. |
The Second, Third and Fourth sections are all considered part of "New Calvary." | Вторая, третья и четвертая секции считаются «Новой Голгофой». |
The Crucifixion and Last Judgement diptych (or Diptych with Calvary and Last Judgement) consists of two small painted panels attributed to the Early Netherlandish artist Jan van Eyck, with areas finished by unidentified followers or members of his workshop. | Распятие и Страшный суд (или Диптих с Голгофой и Страшным Судом) - картина-диптих, состоящая из двух небольших панно, принадлежащая, как считается, кисти нидерландского художника периода Ранней нидерландской живописи Яна ван Эйка, некоторые участки которой заканчивались неизвестными последователями художника или работниками его мастерской. |
Then he joined the Calvary Preachers. | Затем он присоединился к проповедникам Часовни на Голгофе. |
Well, it doesn't say "Made in Calvary". | Ну, здесь не написано "Сделано в Голгофе". |
Our last events are women's and men's annual Moscow conferences of Calvary Chapel Churches. | Последние события у нас - это женская и мужская ежегодные московские конференции церквей "Часовня на Голгофе". |
We have uploaded pictures from Moscow pastor conference of Calvary Chapel churches, which took place on January 9-12. | Выложены фотографии с Московской пасторской конференции церквей "Часовня на Голгофе", которая проходила с 9 по 12 января. |
Next week we're having special guests - known for many of us Brad Orchard from High Desert Church and also Jerel Hagerman - pastor of Calvary Chapel Joshua Springs. | На следующей неделе к нам приезжают в гости, знакомый многим Брэд Орчард из церкви High Desert, а также Джерел Хэгерман - пастор церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз. |
Spinell was buried in Calvary Cemetery, Queens near his home. | Спинелл был похоронен на кладбище Кэлвери в Куинсе недалеко от его дома. |
Canberra has two large public hospitals, the approximately 600-bed Canberra Hospital-formerly the Woden Valley Hospital-in Garran and the 174-bed Calvary Public Hospital in Bruce. | В Канберре действуют две государственные больницы: 600-местная Больница Канберры (в прошлом Больница Уоден-Велли), расположенная в районе Гэррен (англ. Garran), и 174-местная Больница Кэлвери, расположенная в районе Брюс. |