The one who seized land for the peasants who came to Cali to make new neighborhoods. | Я из тех, кто отбирает землю в пользу крестьян, и пришёл в Кали создать новую общину. |
Tuesday, 9 July Return to Cali | Вторник, 9 июля Возвращение в Кали |
And so who could blame the "Gentlemen of Cali" for starting to think about a future without Pablo Escobar? | Так кто мог винить "Джентльменов из Кали", начавших думать о будущем без Пабло Эскобара? |
We'll tell 'em we're moving them out of Cali tomorrow, that we're storing them here tonight. | Скажем им, что мы заберем их из Кали завтра, а сегодня оставим на хранение здесь |
My daughter, Cali. | Это моя дочь Кали. |
Cali was a bastion of the independence movement just north of royalist territory. | Кали был бастионом движения за независимость к северу от территорий роялистов. |
In terms of relations with the media, the Office organized a five-day workshop with reporters, as well as 25 meetings with journalists in Bogotá and 6 more in Medellín and Cali. | В рамках работы со средствами массовой информации Отделение организовало пятидневное рабочее совещание для репортеров, а также провело 25 встреч с журналистами из Боготы и шесть встреч с журналистами из Медельина и Кали. |
Talk is cheap, Cali. | Языком легко чесать, Кали. |
Furthermore, a large-scale surveillance and information-gathering operation was discovered against trade unionists, human rights defenders, parliamentarians and a governor, carried out by a private company linked to the Empresa Pública de Cali. | Кроме того, стало известно о крупномасштабной операции, включающей слежку и сбор информации о деятелях профсоюзов, правозащитниках, парламентариях и одном губернаторе, которую проводила частная компания, связанная с компанией коммунальных услуг Кали. |
CPEM, Ministry of Culture, El Valle Joint Culture Fund, UNDP, Cali Chamber of Commerce, Indupalma, Heredia Theatre, Hotel Santa Clara Cartagena; Hotel Almirante Estelar, Red de Hermandad de Ciudades Patrimonio | КПЕМ, Министерство культуры, Объединенный фонд для развития культуры "Дель Валье", ПРООН, Торговая палата Кали, "Индупальма", Театр Эредии, отель "Санта Клара де Картахена", отель "Альмиранте Эстелар", сеть городов-побратимов, объявленных национальным достоянием |
Clay Morrow's still our connection to Northern Cali. | Клэй Морроу всё ещё наш партнёр по Северной Калифорнии. |
You have years of street time with the local gangs and players in Northern Cali. | Ты провел несколько лет на улице с местными бандами и игроками в Северной Калифорнии. |
What's in Cali that is so important? | А что такого важного в Калифорнии? |
Mayans will mule from AZ, distribute in Northern Cali. | Майянцы полность возьмут на себя доставку и распространение в Северной Калифорнии. |
I heard that Cali never rains and New York's heart awaits | Я слышала, что в Калифорнии не бывает дождей, сердце Нью-Йорка ждёт нас. |
Battle also appeared as a background dancer in the Cali Swag District music video "Teach Me How to Dougie" in 2010. | Также в 2010 году Баттл появилась в роли танцовщицы в клипе Cali Swag Districtruen «Teach Me How to Dougieruen». |
Lyrically, the song makes reference to MTV, the P90X home fitness DVDs, and the Cali Swag District song "Teach Me How to Dougie". | В тексте песни упоминается канал MTV, спортивные программы от P90X и песня Cali Swag District «Teach Me How to Dougie». |