| The person who has been entrusted with guarding this is Nicholas Calderon. | Человек, которому была доверена эта вещь, это Николас Кальдерон. |
| Ride out the apocalypse like Calderon and Frankie. | Убежать от апокалипсиса, как Кальдерон и Фрэнки. |
| RAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIER ALFREDO CRISTIANI BURKARD | РАФАЭЛЬ АНХЕЛЬ КАЛЬДЕРОН ФУРНЬЕ АЛЬФРЕДО КРИСТИАНИ БУРКАРД |
| Is Calderon the savior or the devil? | Кальдерон спаситель или дьявол? |
| Calderon disappeared years ago; | Кальдерон исчез несколько лет назад; |
| What if Calderon was targeted, too? | Может, Калдерон тоже был целью? |
| Detective Calderon, what's this regarding? | Детектив Калдерон, что это значит? |
| You see, Senor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them. | Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения. |
| Well, Dwight bumped his first court-appointed attorney, and Calderon showed up to advise him almost immediately, ma'am. | Дуайт выгнал своего первого адвоката, назначенного судом, а затем практически сразу же появился Калдерон |
| After conservative candidate Felipe Calderon was declared the winner by less than 1% of the vote, his populist rival, Andres Manuel Lopez Obrador, quickly claimed fraud. | После того, как было объявлено, что кандидат от консерваторов Фелипе Калдерон одержал победу с отрывом в менее 1% голосов, его соперник популист Андрес Мануэль Лопез Обрадор быстро заявил о фальсификации выборов. |
| My Lord, I call Luisa Calderon. | Милорд, я вызываю Луизу Колдерон. |
| Now... "Miss" Calderon. | Теперь... "мисс" Колдерон. |
| First I will see Miss Calderon, it is, after all, her case. | Во-первых я увижусь с мисс Колдерон, не так ли так или иначе это ее дело. |
| Come away, Miss Calderon. | Пойдемте, мисс Колдерон. |
| If I oblige them by keeping my argument narrow, to Calderon... | Если я пообещаю сохранить мои аргументы в узких рамках защиты Колдерон... |
| Four days later, Mexico highest electoral court ruled that Fox had improperly interfered in the election but unanimously reaffirmed Calderon's victory. | Четыре дня спустя высший избирательный суд Мексики постановил, что имело место ненадлежащее вмешательство в ход выборов со стороны Фокса, но единогласно подтвердил победу Калдерона. |
| I'd like you to meet Senor Calderon, ambassador from Spain. | Прошу. Позволь представить тебе сеньора Калдерона, посла Испании. |
| So Calderon had a history of saving people illegally trafficking drugs and weapons. | Итак, у Калдерона есть опыт защиты торговцев оружием и наркотиками |
| Since Felipe Calderon took possession of the presidency of the republic the economical situation of the country has worsened in prejudice mostly of the workers, the self named "president of employment" has not done a single action that effectively impacts on the life standard of workers. | С момента прихода на пост президента Республики Фелипе Калдерона состояние экономики страны неуклонно ухудшается, и происходит это, в основном, за счёт трудящихся. «Президент занятости», как он любит называть себя, не сделал абсолютно ничего, чтобы реально поднять уровень жизни трудящихся. |
| Are you suggesting Simms told Dwight to kill Calderon and then Calderon comes along and says, | Думаешь, Симмс сказал Дуайту убить Калдерона, а затем Калдерон пришёл к нему и сказал: |