The top 21 teams listed in the CAF Ranking shall automatically qualify for the group stage. | 21 сборная согласно рейтингу КАФ автоматически квалифицировалась в групповой этап. |
Africa (CAF): 3 places, contested by 40 teams. | Африка (КАФ): З места, разыгранные 40 странами. |
However, the Zanzibar Football Association (ZFA) enjoys autonomy in Zanzibar and has been admitted to membership of the Confederation of African Football (CAF). | Вместе с тем, Футбольная ассоциация Занзибара (ФАЗ) пользуется автономией на Занзибаре и была принята в члены Конфедерации африканского футбола (КАФ). |
FURTHER NOTES the CAF rules barring interference by Governments in the running of football and is of the view that such rules cannot apply in this case because Governments ultimately have the responsibility for the welfare and security of their citizens; | отмечает далее правила КАФ, запрещающие вмешательство правительств в управление футболом, и выражает мнение о том, что подобные правила не могут применяться в данном случае, поскольку правительства, в конечном счете, несут ответственность за благополучие и безопасность своих граждан; |
The club came third at the end of the 2006 Super Four play-off behind Ocean Boys and Nasarawa United FC and qualified for the 2007 edition of the CAF Confederation Cup. | Клуб занял третье место в Супер плей-офф четырёх 2006 после «Оушен Бойс» и «Насарава Юнайтед» и получил право на участие в Кубке Конфедерации КАФ 2007 года. |
I'm not sure it was a good idea to give Sam the caf? | Мне кажется, это была плохая идея, посадить Сэма в кафе |
See those people in the caf? | Видишь тех людей в кафе? |
We can talk on the phone or maybe we can meet at a caf? | Давай я встречусь с тобой где-нибудь в кафе? |
If you spend an hour at Caf? de la Paix, you can be sure to meet someone you know. | Если посидеть в Кафе де ла Пэ хотя бы один час, то наверняка можно увидеть знакомое лицо. |
Just chillin' in the caf For some laughs and stuff | Расслабляемся в кафе Смеемся, все такое |
Currently the following 18 countries are members of CAF: | В настоящее время членами АКР являются следующие 18 стран: |
Cooperative institutions, like the Andean Development Corporation (CAF), had proved very effective in raising capital, and at much lower interest rates than could have been obtained by any of the individual members. | Такие институты сотрудничества, как Андская корпорация развития (АКР), оказались весьма эффективны в плане привлечения капитала, причем под гораздо более низкие процентные ставки, нежели можно получить в любой из отдельных входящих в АКР стран. |
(CAF, bilateral donor) | (АКР, двусторонний донор) |
The New Ventures Investor Forum: Andean-Amazonian Bio-business Contest, a partnership between the World Resources Institute, CAF and UNCTAD; | Форум инвесторов по новым инициативам: Андско-Амазонское состязание в сфере биобизнеса, представляющий собой партнерский союз Всемирного института ресурсов, АКР и ЮНКТАД; |
Bearing in mind the clear complementarity of purposes between CAF and the United Nations, granting CAF observer status in the General Assembly would have the effect of initiating a mutually beneficial institutional dialogue. | Принимая во внимание четкую взаимодополняемость целей АКР и Организации Объединенных Наций, предоставление этой региональной организации статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит фактически стимулировать взаимовыгодный диалог между этими двумя организациями. |
The CAF aircraft claimed to have shot down 17 Zeros escorting the destroyers, but actual Japanese aircraft losses are unknown. | ВВС «Кактуса» утверждали, что сбили 17 Zero, прикрывающих эсминцы, однако реальные потери японских самолётов неизвестны. |
The destroyers were attacked in the late afternoon near Vangunu by 92 CAF aircraft in two waves. | Во второй половине дня эсминцы были атакованы у Вангуну 92 самолётами ВВС «Кактуса» двумя волнами. |
The CAF strike force consisted of 15 SBDs, 20 Wildcats, and one F5A. | Силы ВВС «Кактуса» составили 15 SBD, 20 Wildcat и один F5A. |
A CAF strike force of 36 aircraft attacked Hashimoto at 17:55, heavily damaging Isokaze with a bomb near miss. | Налёт ВВС «Кактуса», в котором приняло участие 36 самолётов, атаковало Хасимото в 17:55, тяжело повредив Исокадзэ близким разрывом бомбы. |
Japanese aircraft harassed Henderson Field and one PBY Catalina and five SBDs from the CAF tried to attack Hashimoto without success during the loading. | Японские самолёты совершили налёт на Хендерсон-Филд а один РВУ Catalina и 5 SBD ВВС «Кактуса» безуспешно пытались атаковать Хасимото во время погрузки. |
Over the next several weeks, the CAF gradually recovered as Allied forces delivered more aircraft, fuel, and aircrew personnel to Guadalcanal. | Через несколько последующих недель ВВС Кактуса постепенно восстановился, Союзники перебросили дополнительные самолёты, топливо и экипажи на Гуадалканал. |
At 10:53, a Marine shore gun hit and damaged the destroyer Akatsuki, and all three Japanese destroyers withdrew while being strafed by four CAF Wildcat fighters. | В 10:53 береговая пушка морской пехоты попала и нанесла повреждения одному из эсминцев, Акацуки и все три японских эсминца отошли, обстрелянные четырьмя истребителями Wildcat ВВС Кактуса. |
Meanwhile, 82 Japanese bombers and fighters from the 11th Air Fleet and from the aircraft carriers Junyō and Hiyō attacked Henderson Field in six waves throughout the day and were engaged by CAF fighters and Marine anti-aircraft guns. | Тем временем 82 японских бомбардировщика и истребителя 11-го воздушного флота и авианосцев Дзюнъё и Хиё атаковали Хендерсон-Филд шестью волнами в течение дня и были встречены истребителями ВВС Кактуса и зенитным огнём морской пехоты. |
The American attack commenced at 05:50 on 10 January with a bombardment by six battalions of artillery and airstrikes by 24 CAF aircraft on suspected Japanese positions in the valley between Hill 57 and the jumping-off point for the 1st Battalion. | Американское наступление началось в 05:50 10 января с бомбардировки шестью батальонами артиллерии и 24 самолётами ВВС Кактуса на японские позиции в долину между высотой 57 и плацдармом первого 1-го батальона. |
After an airstrike by six CAF aircraft on Hill 52 and an artillery bombardment, the 3rd Battalion resumed their attack and successfully captured the summit by 16:25, destroying six machine-gun positions and killing about 30 Japanese on the hill. | После авианалёта шестью самолётами ВВС Кактуса на высоту 52 и артиллерийского обстрела 3-й батальон возобновил своё наступление и захватил высоту в 16:25, уничтожив шесть пулемётных точек и убив около 30 японцев на холме. |
In response, the CAF sent aloft eight Wildcat and six P-38 fighters, which shot down four Zeros without loss. | В ответ ВВС «Кактус» поднял 8 истребителей Wildcat и 6 P-38, которые сбили четыре Zero без потерь со своей стороны. |
In the resulting action, the Japanese lost six fighters while the CAF lost one Wildcat, four P-40s, and two P-38s. | В результате боя японцы потеряли шесть истребителей, а ВВС «Кактус» один Wildcat, четыре P-40 и два P-38. |
CAF and 13th Air Force air attacks on the nine destroyers during their return trip damaged destroyers Arashi and Tanikaze and destroyed eight Japanese fighters escorting the convoy. | ВВС «Кактус» и 13-я воздушная армия атаковали эти девять эсминцев на обратном пути, повредили Араси и Таникадзэ и сбили восемь японских истребителей, эскортировавших конвой. |
The offensive was supported by artillery from the 11th Marine Regiment and the 164th Infantry Regiment, CAF aircraft, and gunfire from U.S. Navy warships. | Наступление должна была поддерживать артиллерия 11-го полка морской пехоты и 164-го пехотного полка, авиация ВВС «Кактус» и артиллерийский огонь кораблей американского флота. |
Nine per cent of this age group attends nurseries subsidized by the CAF. | ∙ 9 процентов детей получают уход в яслях, субсидируемых КСП. |
In all, the CAF offices spend over 25 thousand million francs per year on care facilities for young children. | Всего на содействие организации ухода за малолетними детьми КСП ежегодно расходуют более 25 млрд. франков. |
Under pacts signed with communes, the CAF co-funds some of the latters' child-care for children aged less than 6 years. | В рамках этих договоров, подписываемых с коммунами, КСП берут на себя частичное финансирование некоторых видов расходов, которые несут коммуны по развитию форм ухода за детьми в возрасте до 6 лет. |
In 1992, a system was introduced whereby the allowance was paid directly each quarter to URSAAF (body responsible for collection and payment of social security and family benefits) by the CAF. | В 1992 году в целях финансового обеспечения ПУРД была введена система страховых выплат третьему лицу (которые КСП непосредственно вносит каждый квартал в Союз за возмещение взносов на социальное страхование и семейных пособий). |
CAF movements have also been reported in Kompong Thom and Siem Reap Provinces. | Также сообщалось о передвижениях КВС в провинциях Кампонгтхом и Сиемреап. |
CAF has also disarmed villagers in the area and has confiscated some 1,500 weapons. | КВС также разоружили жителей деревень в этом районе и конфисковали приблизительно 1500 единиц оружия. |
CAF surrounded a number of NADK strongholds and has overrun one of them at Phum Chat, on the Thai border. | КВС окружили ряд опорных пунктов НАДК и захватили один из них в Пхумчате, на границе с Таиландом. |
Subsequently, she received a grant from the Challenged Athletes Foundation (CAF), a non-profit organization. | Впоследствии она получила грант от Фонда спортсменов с ограниченными возможностями (CAF). |
Compañía Auxiliar de Ferrocarriles (CAF) was founded in 1917, specializing in freight car production and with a total of 1,600 employees. | Compañía Auxiliar de Ferrocarriles (CAF) была образована в 1917 (считается "годом рождения" CAF), специализировалась на грузовых вагонах, штат сотрудников 1600 человек. |
He has also indicated that he would accept a position with the Confederation of African Football (CAF) or on world soccer's governing body, FIFA. | Он также отметил, что хотел бы работать в Конфедерации африканского футбола (CAF) или руководящем органе ФИФА. |
President Vladimir Putin eventually signed the Law on the ratification of the Treaty on CAF in Europe on 19 July 2004, which were committing Russia to remove from Moldova the heavy armaments limited by this Treaty by the end of 2001. | Президент Российской Федерации Владимир Путин в конце концов подписал Закон о ратификации Договора о CAF в Европе 19 июля 2004 года, который обязывал Россию вывести из Молдовы тяжелые вооружения к концу 2001 года. |
On 29 January, during the 2011 CAF Super Cup, the CAF executive committee decided that Morocco would host 2015 Africa Cup of Nations, while the 2017 edition would be held in South Africa. | 29 января 2011 года исполнительный комитет CAF доверил проведение турнира 2015 года Марокко, а турнира 2017 года - ЮАР. |
Rushing to assist Murakumo, Asagumo and Natsugumo were attacked by another group of 11 CAF SBDs and TBFs escorted by 12 fighters at 15:45. | Отправившиеся на помощь Муракумо, Асагумо и Нацугумо были атакованы ещё одной группой 11 SBD и TBF, эскортируемых 12 истребителями, в 15:45. |
At 07:00, five CAF Douglas SBD-3 Dauntless dive bombers attacked Kinugasa but inflicted no damage. | В 07:00 пять пикировщиков SBD Dauntless с Хендерсон-Филд атаковали Кинугасу, но не добились попаданий. |
Six CAF SBDs attacked Hashimoto's force as it loaded the troops, also causing no damage. | Шесть SBD атаковали корабли Хасимото во время погрузки, также безрезультатно. |
The CAF strike force consisted of 15 SBDs, 20 Wildcats, and one F5A. | Силы ВВС «Кактуса» составили 15 SBD, 20 Wildcat и один F5A. |
Japanese aircraft harassed Henderson Field and one PBY Catalina and five SBDs from the CAF tried to attack Hashimoto without success during the loading. | Японские самолёты совершили налёт на Хендерсон-Филд а один РВУ Catalina и 5 SBD ВВС «Кактуса» безуспешно пытались атаковать Хасимото во время погрузки. |
ACKNOWLEDGES ALSO the efforts of CAF in the promotion of unity, solidarity, peace and reconciliation, its humanitarian activities and its participation in preventive education campaigns against scourges affecting the youth of the Continent; | З. признает также усилия Африканской конфедерации футбола (АКФ) по поощрению единства, солидарности, мира и примирения, ее гуманитарную деятельность и участие в просветительских кампаниях по предупреждению негативных явлений, затрагивающих молодежь на континенте; |
INVITES all Member States to support their national football associations in the organization of the Fiftieth Anniversary of CAF in 2007, while highlighting the hosting of the FIFA World Cup in South Africa in 2010; | предлагает всем государствам-членам оказать содействие своим национальным футбольным ассоциациям в организации в 2007 году празднования пятидесятой годовщины Африканской конфедерации футбола (АКФ), уделяя особое внимание проведению Кубка мира Международной федерации футбольных ассоциаций (ФИФА) в Южной Африке в 2010 году; |
ACKNOWLEDGES the invaluable contribution of CAF to the development of the game of football in the Continent while protecting the interests of Africa in the international arena; | признает неоценимый вклад Африканской конфедерации футбола (АКФ) в развитие футбола на континенте и защиту интересов Африки на международной арене; |
The United Nations system is already working with the African Football Confederation (CAF) to promote attention to key issues such as poverty, environmental degradation, HIV/AIDS, malaria, polio, drug-abuse and juvenile delinquency in African Youth Championships. | Система Организации Объединенных Наций уже взаимодействует с Африканской футбольной конфедерацией, стремясь повысить внимание при проведении африканских молодежных чемпионатов к таким ключевым проблемам, как нищета, деградация окружающей среды, ВИЧ/СПИД, малярия, полиомиелит, злоупотребление наркотиками и детская преступность. |
The African Footballer of the Year award, presented to the best African footballer each year, has been conferred by the Confederation of African Football (CAF) since 1992. | Африканский футболист года - награда, присуждаемая лучшему африканскому футболисту Африканской конфедерацией футбола с 1992 года. |
"The African Cup of Nations is CAF's flagship competition and their congress the most important institutional event of the confederation", stated bid CEO Alexey Sorokin. | «Кубок африканских наций - это крупнейшее соревнование КАФ, а Конгресс КАФ является важнейшим официальным мероприятием, проводимым конфедерацией, - заявил генеральный директор Заявочного комитета Алексей Сорокин. - Возможность присутствовать на этих мероприятиях - большая честь для нас. |
REQUESTS the Chairperson of the African Union Commission to cooperate with CAF in its efforts to achieve this objective and submit a report on the celebration in 2008. DECISION ON THE REVISED CHARTER FOR THE CULTURAL RENAISSANCE OF AFRICA | просит Председателя Комиссии Африканского союза координировать с Африканской конфедерацией футбола (АКФ) свои усилия по достижению этой цели и в 2008 году представить доклад о праздновании годовщины. |
The Federation of Rhodesia and Nyasaland, also known as the Central African Federation (CAF), was a semi-independent state in southern Africa that existed from 1953 to the end of 1963. | История почты и почтовых марок Федерации Родезии и Ньясаленда, также известной как Центрально-Африканская Федерация (ЦАФ), со столицей в Солсбери, соответствует периоду существования этого полунезависимого южноафриканского государства с 1953 года до конца 1963 года. |
The CAF sought to emulate the experience of Australia, Canada and South Africa - wherein groups of colonies had been federated together to form viable independent nations. | ЦАФ стремилась подражать опыту Австралии, Канады и Южной Африки - создать федеральное жизнеспособное независимое государство. |