Английский - русский
Перевод слова Cadres

Перевод cadres с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кадров (примеров 115)
A long-time figure in the highest control organs of the party, who directed party cleansing and beating Party cadres. Многолетний деятель высших контрольных органов партии, руководивший партийными чистками и избиением партийных кадров.
Preparation of a permanent plan for training cadres in the use of modern technologies in the teaching process Разработка долговременного плана подготовки кадров в области применения современных технологий в процессе обучения.
Efforts have been made to strengthen development of female cadres at the grass-roots levels, adhering to a practice of giving preference to selecting and using female cadres, all other things being equal. Были приняты меры для поддержки развития женских кадров на низовом уровне путем применения практики предпочтительного отбора и использования женских кадров при всех прочих равных условиях.
Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including, in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, с обеспокоенностью отмечая, что эффективному функционированию нового правительства продолжают препятствовать серьезные трудности, включая, в частности, невозвращение гражданских служащих и других кадров специалистов, укрывающихся в других странах,
Perhaps it will start operate but there are two variants - either its image will be separated from sound or imaging will be indistinct and blurred alongside with skip of cadres and separate scenes. Заработать то может и заработает, но либо у Вас будет отделяться картинка от звука, либо изображение будет нечетким и размытым, а также с пропуском кадров и отдельных сцен.
Больше примеров...
Кадры (примеров 46)
These were men - trained cadres. Это были люди... подготовленные кадры.
There is no evidence that these cadres exist to any great extent in most countries. Судя по имеющейся информации, в большинстве стран подобные кадры в основном отсутствуют.
We urge the United Nations to provide the required technical and financial assistance in the area of training, so that specialized OAU cadres may perform this important role of monitoring elections at the request of African countries. Мы призываем Организацию Объединенных Наций предоставить необходимую техническую и финансовую помощь в сфере подготовки, с тем чтобы специализированные кадры ОАЕ могли играть важную роль в осуществлении контроля за выборами по просьбе африканских стран.
Suphānuvong, by contrast, was confident and a master political tactician, and had behind him the disciplined cadres of the communist party and the Pathēt Lao forces and the North Vietnamese army. Суфанувонг, напротив, был уверенным в себе политиком и имел за спиной дисциплинированные кадры коммунистической партии и силы Патет Лао и армии Северного Вьетнама.
As said in the Constitution, it is sought to ensure democratic procedures within political parties; at the moment this does not occur, since many parties are directed by permanent leaderships, making it impossible to change the managing cadres of these organisations. Как указывается в Конституции, требуется обеспечение демократических процедур в рамках политических партий; в данный момент этого не происходит, поскольку во главе многих партий стоят постоянные лидеры, в связи с чем невозможно изменить руководящие кадры этих организаций.
Больше примеров...
Кадрами (примеров 12)
These were men - trained cadres. Они были людьми - подготовленными кадрами.
Those ideals were reflected in a new law governing cadres passed in July 2002 that Hu personally announced. Эти идеалы были отражены в новом законе об управлении кадрами, принятом в июле 2002 года, о котором Ху объявил лично.
There has been considerable competition between party cadres over control of local development budgets and district-level tender processes for State-funded programmes. Идет активная борьба между партийными кадрами за контроль над местными бюджетами на цели развития и контроль за проведением районных тендеров по программам, финансируемым правительством.
In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform. Эти идеалы были отражены в новом законе об управлении кадрами, принятом в июле 2002 года, о котором Ху объявил лично.
AN-Imboneza has been displaced by military operations from some of its former positions, but remains intact and in close communication with senior political cadres, particularly with Kanyamibwa and Augustin Dukoze (living in Canada), political spokesperson for both RUD and CND. Благодаря военным операциям Национальная армия-Имбонеза была вытеснена с некоторых ее бывших позиций, однако она сохраняет целостность и поддерживает тесную связь с руководящими политическими кадрами, особенно с Каньямибвой и Огюстеном Дукозе (проживающим в Канаде), официальным политическим представителем как ОЕД, так и НКО.
Больше примеров...
М23 (примеров 23)
Three M23 cadres and M23 collaborators acknowledged that they had been engaging with those authorities on a weekly basis. Три члена движения «М23» и лица, сотрудничающие с движением «М23» подтвердили, что они на еженедельной основе контактируют с этими органами власти.
A Ugandan Civil Society Member, two M23 cadres and a Ugandan counter-intelligence report also affirmed that UPDF western Division Commander, Gen. Patrick Kankiriho, has overseen Military support to M23 including providing orders to Mukasa (annex 32). Представитель гражданского общества Уганды, два члена движения «М23» и сотрудник контрразведки Уганды также подтвердили, что командующий западным дивизионом генерал Патрик Канкирихо осуществлял контроль за оказанием движению «М23» военной поддержки, включая доведение приказов до Мукасы (приложение 32).
(b) Clarify the rules governing the freedom of movement of M23 ex-combatants and political cadres in Bihanga, Bombo and Kampala and report thereon to the Committee; Ь) уточнить правила, регулирующие свободу передвижения бывших комбатантов и политических работников «М23» в Биханге, Бомбо и Кампале, и сообщить об этом Комитету;
(a) Conduct a survey of all M23 ex-combatants and political cadres, including demographic information, and provide the results to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo; а) провести перепись всех бывших комбатантов и политических работников «М23», в том числе собрать демографическую информацию, и представить ее результаты Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1533 (2004) по Демократической Республике Конго;
and political cadres of the Mouvement du 23 mars (M23) in Rwanda and Uganda. незначительный прогресс в определении судьбы бывших комбатантов и политических работников Движения 23 марта («М23») в Руанде и Уганде.
Больше примеров...