In February 1801 she was part of a squadron under Sir John Warren off Cadiz. | В феврале 1801 он был частью эскадры под командованием сэра Джона Уоррена блокирующей Кадис. |
Operations under James I did not go well, with expeditions against Algerian pirates in 1620/1, Cadiz in 1625, and La Rochelle in 1627/8 being expensive failures. | При Якове I флот переживал не лучшие времена: экспедиции против алжирских пиратов в 1620-1621 годах, набеги на Кадис в 1625 году и на Ла-Рошель в 1627-1628 годах закончились неудачами. |
A case for comparison arose with the Tanio incident, which also resulted in pollution of the Brittany coast and took place only two years after the Amoco Cadiz incident, on 7 March 1980. | Вопрос о компенсации возник в связи с аварией с «Танио», в результате которой также произошло загрязнение берегов Бретани спустя лишь два года после аварии «Амоко Кадис», имевшей место 7 марта 1980 года. |
The Court found that Amoco Transport, a Liberian corporation, was merely a nominal owner of the Amoco Cadiz and that Standard Oil controlled the design, construction, operation and management of the tanker and treated it as if it belonged to Standard Oil. | Суд установил, что либерийская корпорация "Амоко транспорт" являлась владельцем судна "Амоко Кадис" лишь номинально, а проектирование, строительство, эксплуатацию танкера и управление им контролировала компания "Стандард ойл", которая относилась к этому судну как к своей собственности. |
By now Villeneuve had put into Cadiz and Calder's force was ordered to join the hastily assembled British fleet under Vice-Admiral Cuthbert Collingwood, that was blockading the Franco-Spanish fleet at Cadiz. | К этому времени Вильнев отвел свой флот в Кадис и отряду Кальдера было приказано присоединиться к наспех собранному британскому флоту под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда, который блокировал франко-испанский флот в Кадисе. |
Under a partnership agreement with the University of Cadiz, measurements of sea currents were taken in the Strait to calibrate the current prediction models in the area, by: | В рамках соглашения о партнерстве с Университетом Кадиса были произведены замеры морских течений в проливе для выверки моделей прогнозирования течений на этом участке, в связи с чем: |
Malta departed for the Mediterranean on 5 January 1807 and spent the year participating in the blockade of Cadiz, with Buller being succeeded in command by Captain William Shield during the year. | Malta отправился в Средиземное море 5 января 1807 года и провел год участвуя в блокаде Кадиса, в составе эскадры под руководством капитана Уильям Шилда. |
May 8, 2002, the group of the Russian students of RSHU Oceanological faculty by ICZM specialization (15 persons) arrived to University of Cadiz (Spain) for 3-mounths intensive including training in frame of TEMPUS\TACIC Project activities. | С 22 по 29 мая для участия в плановой совместной встречи, Университет Кадиса посетила группа преподавателей РГГМУ (Плинк Н.Л., Гогоберидзе Г.Г., Еремина Т.Р.) и аспирант кафедры КУПЗ Тюряков В.А. |
The subsequent storm caused the line to break, and by 23 October she was drifting towards Cadiz. | Из-за разразившегося на следующий день шторма буксировочной трос оборвался и 23 октября он стал дрейфовать в сторону Кадиса. |
But, I doubt the Spanish will leave Cadiz For all their alliance with the French. | Но я не думаю, что испанцы уйдут из Кадиса, даже по дружбе с французами. |
Cagigal was imprisoned in Cadiz and his military career was ruined. | Кагигаль был заключен в тюрьму в Кадисе, его военная карьера была погублена. |
Few towns escaped the carnage as Freemasons in Lugo, Zamora, Cadiz and Granada were brutally rounded up and shot, and in Seville, the entire membership of several lodges were butchered. | Немного городов избежали бойню, но в основном масоны в Луго, Заморе, Кадисе и Гранаде были жестоко схвачены и расстреляны, а в Севилье, все члены нескольких лож были забиты. |
The whole convoy was captured, with vessels which had been carrying naval stores to the Spanish fleet at Cadiz, and baled goods for the Royal Caracas Company being sent back to England, escorted by HMS America and HMS Pearl. | Весь конвой был захвачен; суда, везшие морские припасы испанскому флоту в Кадисе, и товар в тюках для Королевской компании Каракаса, были отправлены в Англию, в сопровождении HMS America и HMS Pearl. |
Whilst serving aboard her, he was made senior officer at Gibraltar and ordered to watch the combined French and Spanish fleet at Cadiz, under the orders of Nelson. | Нельсон назначил его старшим офицером в Гибралтаре и приказал наблюдать за объединенным французским и испанским флотом в Кадисе. |
By now Villeneuve had put into Cadiz and Calder's force was ordered to join the hastily assembled British fleet under Vice-Admiral Cuthbert Collingwood, that was blockading the Franco-Spanish fleet at Cadiz. | К этому времени Вильнев отвел свой флот в Кадис и отряду Кальдера было приказано присоединиться к наспех собранному британскому флоту под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда, который блокировал франко-испанский флот в Кадисе. |