| While his cadence in May 1994 the temple had been retrieved. | В его каденцию в мае 1994 г. храм был возвращён. |
| Now you done messed up the cadence. | Только что ты испортил каденцию. |
| You knocked that cadence out I did in, like, a minute. | Ты отстучал ту каденцию, которую я сделал, за, типа, минуту. |
| Ertel was married to Archie Bleyer, the owner of Cadence Records, the group's label. | Эртель был женат на Арчи Блайер, владелице Cadence Records, лейбла группы. |
| "Cathy's Clown" was The Everly Brothers' first single for Warner Bros., after they had recorded for Archie Bleyer's Cadence label for three years. | Песня «Cathy's Clown» была первым синглом, что Everly Brothers издали на лейбле Warner Bros. Records - до этого они три года они записывались на принадлежащем Арчи Блейеру лейбле Cadence Records. |
| The most prominent commercial versions of SPICE include HSPICE (originally commercialized by Ashawna and Kim Hailey of Meta Software, but now owned by Synopsys) and PSPICE (now owned by Cadence Design Systems). | Наиболее выдающиеся коммерческие версии SPICE: HSPICE (изначально Meta Software, ныне Synopsys) и PSPICE (ныне Cadence Design Systems). |
| During the 1950s and 1960s, Shirley recorded many albums for Cadence Records, experimenting with jazz with a classical influence. | В 1950-1960-х годах Ширли записал много альбомов для лейбла Cadence, экспериментируя с джазом под влиянием классики, создав свой собственный жанр. |
| The song playing in the bar when Fabian enters to ask whether anyone has been asking about him is "Cadence to Arms", a version of "Scotland the Brave" by the Dropkick Murphys. | Песня, играющая в баре, когда Фабиан входит, чтобы спросить, спрашивал ли кто-нибудь о нём - "Cadence to Arms", версия "Scotland the Brave" в исполнении Dropkick Murphys. |
| So, seriously, anytime you need help with Cadence, I'm your girl. | Так что не стесняйся, если нужно посидеть с Кейденс, я к твоим услугам. |
| Well, I figure now's as good a time as any, while Cadence is still small enough to shuttle around. | Ну, я подумал, что сейчас самое подходящее время, пока Кейденс ещё маленькая и её можно возить с собой. |
| Give Cadence a kiss for me. | Поцелуй Кейденс за меня. |
| It's complicated with Cadence. | Есть сложности из-за Кейденс. |
| Say goodbye, Cadence. | Скажи пока, Кейденс. |
| Cadence, this is Paul Finch. | Привет. Кэденс, это Пол Финч. |
| By the way, apparently you missed when Cadence kissed me. | И, кстати... ты пропустил момент, когда Кэденс меня поцеловала. |
| Cadence, this is Paul Finch. | Кэденс, это Пол Финч. |
| It's me - Cadence. | Это я - Кэденс. |
| Between Grandma, Stifler, and Cadence... | Между бабулей, Стифлером, Кэденс... Торт. |
| Of course, yes, I recognize the cadence now. | Конечно, да, сейчас я узнаю ритм. |
| I recognize the cadence in his voice. | Я чувствую особый ритм в его голосе. |
| As described by a Rolling Stone article, Bad Bunny sings and raps with a "conversational tone", employing "a low, slurry tone, viscous melodies and a rapper's cadence." | Как описано в статье Rolling Stone, Bad Bunny поёт и читает рэп с «разговорным тоном», используя «низкий, жирный топ, вязкие мелодии и рэперский ритм». |
| Keep up the cadence. | Держим ритм, держим темп. |
| We'll establish... the tempo, the rhythm, the cadence | У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать! |