Английский - русский
Перевод слова Cadastral

Перевод cadastral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастровый (примеров 11)
Judging from the experience of other countries, the decision to survey boundaries during the restitution process using simplified methods was a good solution, and the country's cadastral map was completed quickly. С учетом опыта других стран решение проводить на этапе реституции съемку границ земельных участков по упрощенной процедуре представляется правильным, поскольку это позволило быстро составить кадастровый план страны.
A programme for economic and social reactivation continues to be implemented with enthusiasm, a cadastral law was recently enacted and a competition policy, adopted by consensus with the participation of civil society, will be presented next week. Продолжает осуществляться с энтузиазмом программа экономического и социального стимулирования; недавно вступил в силу кадастровый закон, а законопроект о политике конкуренции, принятый на основе консенсуса, при широком участии гражданского общества, будет представлен на следующей неделе.
Land privatization and farm restructuring cannot work until every piece of land is given a cadastral identifier and its owner is entered in the unified register of real estate rights and transactions. Приватизация земель и реструктуризация сельского хозяйства не смогут работать, пока каждый участок земли не получит кадастровый идентификационный номер, а его собственник не будет внесен в единый реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним.
Cadastral map of Nkhaile village, 1:2,000 Кадастровый план деревни Нхайле, 1:2000
At the last hearings of the first case on 24 June 2009, the Cadastral Court ruled that the forest land claimed by the monastery belonged to the Treasury. На последнем слушании по первому делу 24 июня 2009 года Кадастровый суд постановил, что лесные угодья, на которые претендует монастырь, принадлежат Казначейству.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 20)
The establishment of a reliable cadastral system is needed to guarantee citizens' rights and to foster economic relations. Необходимо создать надежную систему кадастрового учета, которая обеспечит гарантии прав граждан и условия для развития экономических отношений.
The cadastral virtual office was a good example of the successful application of the "one-stop-shop" principle to land administration, which was in accordance with the principle of extraterritoriality for State registration and had become widely used by the population; Виртуальная служба кадастрового учета стала для управления земельными ресурсами хорошим примером успешного применения принципа "одного окна", который действует в соответствии с принципом экстерриториальности в отношении государственной регистрации и широко используется населением;
(a) Obtain high-accuracy images for cadastral works; а) получать высокоточные изображения для проведения кадастрового учета;
The participation in the process of State cadastral recording and registration of property rights and transactions leads to the desire to bend rules and procedures critical for the proper establishment and description of private property rights. Участие в процессе государственного кадастрового учета и регистрации прав на объекты недвижимости и сделок с ними порождает желание изменить правила и процедуры, имеющие решающее значение для надлежащего установления и описания прав на частную собственность.
The present land administration review analyses these changes as they relate to the agricultural sector, the cadastre and registration systems, cadastral surveying activities, geodesy and the real estate markets. В настоящем обзоре управления земельными ресурсами проводится анализ этих изменений в той мере, в какой они относятся к сельскохозяйственному сектору, системам кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость, деятельности по проведению кадастровой съемки, геодезии и рынкам недвижимости.
Больше примеров...
Кадастра (примеров 45)
The Swedesurvey project "Establishment of as modern land cadastral system in Tajikistan", supported by the Swedish International Development Cooperation Agency will enable Goskomzem to switch to a modern land register in the near future. Проект Swedservey «Установление современной системы земельного кадастра в Таджикистане» при поддержке Шведского агентства по международному сотрудничеству позволит в ближайшем будущем Госкомитету перейти на современный кадастр.
Its institutions and enterprises also have contracts with the Federal Land Cadastre Service to produce large-scale cadastral maps. Эти институты и организации взаимодействуют с Федеральной службой земельного кадастра России при составлении крупномасштабных земельных кадастровых карт.
The Federal Land Cadastre Service carries out cadastral valuation of land through contracts with accredited public and private companies. Федеральная служба земельного кадастра проводит кадастровую оценку земель на основе контрактов с уполномоченными государственными и частными компаниями.
They relate to a variety of sensitive issues, such as traditional versus modern land-pattern ownership, pastoral versus sedentary land uses, and cadastral inventory. Она связана с необходимостью решения целого ряда непростых вопросов, таких, как выбор между традиционными и современными формами землевладения, кочевым или оседлым землепользованием и составление земельного кадастра.
Even though the cadastral concept in Azerbaijan foresees a unified cadastre that covers urban and rural areas in the same manner, it was often mentioned that different approaches are being discussed and that it is possible that two different cadastres will be developed. Хотя принципиальная позиция Азербайджана заключается в создании единого кадастра как для городских, так и для сельских районов, часто обсуждаются различные подходы и возможность ведения двух отдельных кадастров.
Больше примеров...
Кадастром (примеров 2)
Together with the relevant authorities, facilitate the involvement of the private sector in cadastral activities. с) вместе с соответствующими органами привлекать к связанной с кадастром деятельности частный сектор.
We will, among others, secure legal, and notarial safekeeping, communication with cadastral and tax offices while submitting estate-transfer duties. Обеспечим юридические и нотариальные депозиты, работу с кадастром и финансовыми учреждениями при подаче налога на перевод недвижимости.
Больше примеров...