Английский - русский
Перевод слова Cadastral

Перевод cadastral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастровый (примеров 11)
These maps should cover the entire territory and every parcel of land should have a unique cadastral identifier. Эти карты должны охватывать всю территорию, и каждый участок земли должен иметь уникальный кадастровый идентификатор.
Judging from the experience of other countries, the decision to survey boundaries during the restitution process using simplified methods was a good solution, and the country's cadastral map was completed quickly. С учетом опыта других стран решение проводить на этапе реституции съемку границ земельных участков по упрощенной процедуре представляется правильным, поскольку это позволило быстро составить кадастровый план страны.
A programme for economic and social reactivation continues to be implemented with enthusiasm, a cadastral law was recently enacted and a competition policy, adopted by consensus with the participation of civil society, will be presented next week. Продолжает осуществляться с энтузиазмом программа экономического и социального стимулирования; недавно вступил в силу кадастровый закон, а законопроект о политике конкуренции, принятый на основе консенсуса, при широком участии гражданского общества, будет представлен на следующей неделе.
Land privatization and farm restructuring cannot work until every piece of land is given a cadastral identifier and its owner is entered in the unified register of real estate rights and transactions. Приватизация земель и реструктуризация сельского хозяйства не смогут работать, пока каждый участок земли не получит кадастровый идентификационный номер, а его собственник не будет внесен в единый реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним.
The paper asserted that the spatial cadastral framework should be understood as a fundamental layer in a national SDI, and that large-scale data and land parcels should be most focused on. В документе говорится, что кадастровый план, составленный на основе пространственных данных, следует считать основой национальной ИПД и что внимание должно быть сосредоточено, в первую очередь, на данных крупномасштабного картографирования и крупных участках земли.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 20)
Subsidies are reasonable when the society at large can be reimbursed through the benefits resulting from the improved registration and cadastral systems. Выделение субсидий оправдано в случае, когда общество в целом может получить возмещение за счет выгод, возникающих благодаря совершенствованию систем регистрации кадастрового учета.
The chapter on land administration and land management concentrates on the state of land reforms and sustainable land management, land registration and cadastral systems, and challenges faced by rural and urban land management in Kyrgyzstan. В главе, посвященной управлению земельными ресурсами и землепользованию, основное внимание уделяется состоянию земельных реформ и устойчивому землепользованию, системе регистрации земель и кадастрового учета, а также проблемам в области управления сельскими и городскими землями в Кыргызстане.
The Agency implements cadastral activities, including the creation and maintenance of cadastral maps, in close coordination with the registration authorities. Агентство занимается деятельностью в области кадастрового учета, включая составление и ведение кадастровых карт, в тесном сотрудничестве с органами, занимающимися регистрацией прав на недвижимость.
Within the specific themes identified are cadastral parcels, coordinated reference systems and addresses, all of which are component parts of registration and cadastral systems. К числу тем, определяемых в качестве особых, относятся кадастровые участки, координатные системы отсчета и адреса, которые являются компонентами систем регистрации прав и кадастрового учета.
Many countries developing their real property and financial markets have spent taxpayer money to support the creation of their property registration and cadastral systems. Многие страны, занимающиеся формированием своих рынков недвижимости и финансовых рынков, уже выделили средства, полученные от налогоплательщиков, с целью оказания поддержки созданию своих систем регистрирования прав собственности и кадастрового учета.
Больше примеров...
Кадастра (примеров 45)
But cadastral updating of topics is free for the different authorities. Изменение же сюжетов в рамках кадастра является бесплатным для различных органов.
A draft cadastral template was prepared and revised with inputs from member nations. При участии государств-членов был также подготовлен и рассмотрен проект типового кадастра.
The concept of land objects with different topics as a basic cadastral unit might be useful for promoting the wider context and addressing the service demands of the cadastre. Концепция земельных объектов с различными сюжетами в качестве базовой кадастровой единицы измерения может быть полезной для дальнейшего расширения сферы охвата и удовлетворения спроса на услуги кадастра.
The land titling procedure is unduly burdensome and there is no cadastral register in Cambodia. Процедура предоставления права собственности на землю является слишком сложной, при этом земельного кадастра в Камбодже не существует.
They relate to a variety of sensitive issues, such as traditional versus modern land-pattern ownership, pastoral versus sedentary land uses, and cadastral inventory. Она связана с необходимостью решения целого ряда непростых вопросов, таких, как выбор между традиционными и современными формами землевладения, кочевым или оседлым землепользованием и составление земельного кадастра.
Больше примеров...
Кадастром (примеров 2)
Together with the relevant authorities, facilitate the involvement of the private sector in cadastral activities. с) вместе с соответствующими органами привлекать к связанной с кадастром деятельности частный сектор.
We will, among others, secure legal, and notarial safekeeping, communication with cadastral and tax offices while submitting estate-transfer duties. Обеспечим юридические и нотариальные депозиты, работу с кадастром и финансовыми учреждениями при подаче налога на перевод недвижимости.
Больше примеров...