| The massive illegal immigration was pushing up crime in the province of Cabinda and causing a glut of court cases. | Эта массовая нелегальная иммиграция ведет к росту преступности в провинции Кабинда и к перегруженности судов. |
| 31 FLD stated that in Cabinda Province, crimes against civilians were committed by both the Angolan army and the separatist guerrilla groups. | ФЛД констатировала, что в провинции Кабинда преступления против гражданского населения совершаются как ангольской армией, так и сепаратистскими повстанческими группами. |
| The foreign language mostly learned by Angolans is English, but among the Bakongo (in the Northwest and Cabinda) French is often more important. | Иностранным языком, который главным образом узнали ангольцы, является английский, но среди народа конго (на северо-западе и в Кабинда) французский зачастую важнее. |
| The Angolese army reportedly massacred 21 Christians, including a deacon, in the Cabinda enclave. | Сообщалось, что в провинции Кабинда ангольская армия уничтожила 21 верующего христианина, включая одного дьякона. |
| Maria Mambo Café, 68, Angolan politician, Minister of Social Affairs (1982-1986), Governor of Cabinda (1990). | Кафе, Мария Мамбо (68) - ангольский политик, министр по социальным вопросам (1982-1986), губернатор провинции Кабинда (1990). |
| In the meantime, it is expected that UNITA troops based in Cabinda will finally be quartered in the next few days. | Тем временем ожидается, что базирующиеся в Кабинде войска УНИТА в ближайшие дни будут в конечном итоге расквартированы. |
| Only 3 out of 18 provinces did not contain UNITA troops - Luanda, Namibe, Cabinda. | Контингент УНИТА не находился лишь в З из 18 провинций, а именно в Луанде, Намибе и Кабинде. |
| In New Centralities 115 buildings are completed in Kilamba, 87 in Cacuaco, 3 in Capari, 10 at Km 44 and 2 in Cabinda. | Что касается новых городов, то в Киламбе было построено 115 домов, в Какуако - 87 домов, в Капари - 3 дома, в поселке "44 километр" - 10 домов и в Кабинде - 2 дома. |
| In September, José Fernando Lelo, former correspondent of the Voice of America in Cabinda, was convicted by a military court in an unfair trial and sentenced to 12 years' imprisonment for crimes against the state and instigating a rebellion in Cabinda. | В сентябре военный суд по итогам несправедливого судебного процесса признал виновным бывшего корреспондента «Голоса Америки» в Кабинде Жозе Фернанду Лелу и приговорил его к 12 годам лишения свободы за преступления против государства и подстрекательство к мятежу в Кабинде. |
| In July, officers of the Provincial Criminal Investigation Police (Direcção Provincial de Investigação Criminal, DPIC) in Cabinda arrested four men during a mass celebrating the visit of the Vatican's special envoy. | В июле сотрудники отдела уголовных расследований (ОУР) провинциальной полиции задержали в Кабинде четырёх человек во время массового празднества, посвящённого визиту в страну специального посланника Ватикана. |
| According to the provincial authorities, more than 3,500 Congolese were expelled from Cabinda into Bas-Congo Province between May and 7 August. | По данным провинциальных властей, в период с мая по 7 августа более 3500 конголезцев было выслано из Кабинды в провинцию Нижнее Конго. |
| The Committee should investigate the above-mentioned cases of arbitrary detention, in particular those regarding sympathizers of the Front for the Liberation of Cabinda and human rights activists. | Государству-участнику следует проводить расследования вышеупомянутых случаев произвольного задержания, в частности сторонников Фронта за освобождение Кабинды и правозащитников. |
| I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis, renamed the Influence, off the coast of Cabinda in July 1804. | Я расследую обстоятельства затопления шлюпа "Корнуоллис", переименованного во "Влияние" у побережья Кабинды в июле 1804. |
| Five Angolan students from Cabinda threatened by the security services at Kinsangani following accusations of secret dealings with the Kinshasa Government. | Кисангани: угрозы со стороны сотрудников службы безопасности в адрес пятерых ангольских студентов, выходцев из Кабинды, обвиненных в пособничестве правительству Киншасы. |
| Since 2006, the Angolan province of Cabinda has been in a special political situation, an outcome of the national peace and reconciliation process conducted in implementation of the peace agreement between the Government and the Cabinda Forum for Dialogue. | года в ангольской провинции Кабинда сложилась особая политическая обстановка благодаря осуществлению процесса мира и национального воссоединения в рамках реализации Протокола о взаимопонимании по вопросам мира, подписанного между правительством и Форумом Кабинды для диалога. |
| The MPLA overthrew the provisional FLEC government and incorporated Cabinda into Angola. | МПЛА свергла временное правительство FLEC и включила Кабинду в состав Анголы. |
| The river then bisects Cabinda, making it the most important river in the province. | Затем река делит пополам Кабинду, что делает её наиболее важной рекой провинции. |
| In view of resolution 864 (1993) and of the above-mentioned letter and note verbale, licences for export of such material to Angola are granted by the Austrian Ministry of Economic Affairs for export only via Luanda, Malongo and Cabinda. | С учетом резолюции 864 (1993) и вышеупомянутых письма и вербальной ноты лицензии на экспорт таких товаров в Анголу предоставляются австрийским министерством экономики только через Луанду, Малонго и Кабинду. |
| According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. | По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля "Корнуоллис", затем пересел на корабль "Инфлуэнс" и сошёл на берег в Антигуа. |
| Following the declaration of Angolan independence in November 1975, Cabinda was invaded by forces of the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA), with the support of Cuban troops. | После того как в ноябре 1975 года ангольская независимость была реализована в действительности, в Кабинду вторглись силы Народного Движения за Освобождение Анголы (МПЛА) с поддержкой войск из Кубы. |