| The city suffered a decline during the Byzantine period, because of the raids of pirates. | Упадок города наступил в Византийский период, из-за опустошительных набегов арабов. |
| The Byzantine author from the 6th century wrote that the Adriatic was a sea in which serpents swam. | Византийский автор VI века н. э. писал о том, что Адриатическое море - это море, где плавают змеи. |
| The Byzantine view of the pentarchy had a strongly anti-Roman orientation, being put forward against the Roman claim to the final word on all Church matters and to the right to judge even the patriarchs. | Византийский вид пентархии имел сильно антиримскую ориентацию, выдвигаемую против римской претензии на последнее слово по всем вопросам в Церкви и права судить даже патриархов. |
| With Amalric absent in Egypt, all three crusader states were now without their rulers, but Nur ad-Din did not want to attack Antioch itself for fear of provoking a Byzantine response, as the Principality was technically an Imperial fief. | Амори I находился в Египте, и все три государства крестоносцев оставались без своих правителей, но Нур ад-Дин не решился атаковать Антиохию, опасаясь спровоцировать византийский ответ - Антиохийское княжество формально было вассалом византийцев. |
| The advance of the Byzantine Emperor Andronikos III Palaiologos against Bulgaria in the summer of 1332 protracted military operations against the rebels. | Этим воспользовался византийский император Андроник III Палеолог, начавший летом 1332 года кампанию против болгар. |
| However, most of Apulia and Calabria were in Byzantine hands, and Sicily was in Saracen hands. | Однако в то время большая часть Апулии и Калабрии была в руках византийцев, а Сицилией управляли сарацины. |
| With Amalric absent in Egypt, all three crusader states were now without their rulers, but Nur ad-Din did not want to attack Antioch itself for fear of provoking a Byzantine response, as the Principality was technically an Imperial fief. | Амори I находился в Египте, и все три государства крестоносцев оставались без своих правителей, но Нур ад-Дин не решился атаковать Антиохию, опасаясь спровоцировать византийский ответ - Антиохийское княжество формально было вассалом византийцев. |
| Nasr, learning of the Byzantines' approach, sent envoys, led by his cousin Muqallid ibn Kamil, and offered to recognize Byzantine suzerainty and to restart the payment of tribute. | Наср, узнав о приближении византийцев, отправил к ним послов во главе со своим двоюродным братом Мукалидом ибн Камилем с предложением признать сюзеренитет Византии и возобновить выплату дани. |
| Byzantine writer Niketas Choniates and the Armenian writer Grigor Erets claim that the Armenian troops, under the leadership of Thoros and his brothers, Stephen and Mleh, launched a surprise attack from the besieged city during a rainy night and defeated the Byzantines. | Византийский писатель Никита Хониат и армянский писатель Григор Эрец утверждают, что армянские войска под руководством братьев Тороса, Стефана и Млега предприняли неожиданную атаку во время дождливой ночи и победили византийцев. |
| 1074, following the Byzantine defeat against the Seljuk Turks at Manzikert in 1071, the Ardzruni ruled the territory as independent lords, until it was conquered by the Turks around 1090. | После этого с 1074 года после поражения византийцев, нанесенного им турками-сельджуками при Манцикерте в 1071 году, Арцруни правили на территории Себастеи в качестве независимых владетелей пока она не была завоевана турками в 1090 году. |
| With Byzantine support, Mustafa besieged and took Gallipoli, and managed to quickly establish his authority over the Ottomans' European domains. | С поддержкой Византии Мустафе удалось быстро захватить Галлиполи и установить свою власть над европейскими владениями Османской империи. |
| Manuel offered a large sum of money to the Pope for the provision of troops, with the request that the Pope grant the Byzantine emperor lordship of three maritime cities in return for assistance in expelling William from Sicily. | Мануил также обещал большую сумму денег на снабжение войск святого престола, прося о признании Папой власти Византии над тремя приморскими городами в обмен на помощь в изгнании норманнов с Сицилии. |
| For the subjects of this new empire, formerly subjects of the greatly reduced Byzantine, and obliterated Sassanid Empires, not much changed in practice. | Цели новой империи, как и цели ранней Византии в прошлом, и уничтоженной Сасанидской империи, на практике не сильно изменились. |
| The large pulpit (ambo) found in Basilica A is the only surviving ambo from the early Byzantine period and is kept in the garden of the Hagia Sophia. | Большой амвон, обнаруженный на месте базилики А, пока является единственным найденным сооружением такого типа периода ранней Византии; сейчас он находится в саду при соборе Святой Софии. |
| Justinian hoped this would keep open the land route from the Balkans to Italy while containing the Gepids, who he considered a serious menace to Byzantine interests on the Balkan frontier. | Юстиниан надеялся, что это позволит Византии контролировать дороги с Балкан в Италию и одновременно сдержит гепидов, которых он считал серьёзной угрозой византийским интересам на балканской границе. |