| Two of her attackers are dead, along with a bystander, and the woman is missing. | Двое из нападавших - мертвы, мертв свидетель, а женщина пропала. |
| That she was no more than a bystander to this meeting. | Что она не более чем случайный свидетель этого собрания. |
| So how can a bystander be guilty? | Но как свидетель может быть виновным? |
| Frankie gets worried a bystander may get hurt, | Фрэнки заволновался, что свидетель может пострадать, |
| One bystander was hurt. | Один свидетель был ранен. |
| Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. Nine persons were seriously injured. | Возвращавшийся с работы прохожий Мао Сок Чан был убит на месте; девять человек получили тяжелые ранения. |
| They drive away when they see another bystander helping the injured pedestrian. | Они уезжают, когда они видят, как другой прохожий помогает травмированному пешеходу. |
| But, wasn't he exonerated of all charges, after they discovered it was one of Marcucci's bullet that killed the bystander? | Но его же оправдали? Пулю, которой был убит прохожий, выпустил Маркучи? |
| Some bystander went all robocop At a bank robbery this morning. | Какойто прохожий решил, что он робокоп во время утреннего ограбления сегодня. |
| One of the locals was a bystander. | Один их которых был просто прохожий. |
| No, I am purely an interested bystander here who wants to see justice done. | Нет, я всего лишь наблюдатель, желающий только, чтобы свершилось правосудие. |
| It later turned out that the bystander was deaf. | Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим. |
| Possession by a third party, such as an agent or representative, of the secured creditor is sufficient provided an objective bystander would reasonably conclude that the encumbered assets are not in the possession or control of the grantor. | Владение любой третьей стороной, например агентом или представителем обеспеченного кредитора, является вполне достаточным, если объективный посторонний наблюдатель сможет разумно предполагать, что обремененные активы не находятся во владении или под контролем лица, предоставляющего право. |
| You're just a bystander! | Вы всего лишь наблюдатель. |
| Yet somehow the category "observer" does not quite seem to capture the very particular situation we find ourselves in: Germany is not an "unconcerned bystander", merely following the problems, challenges and hazards of new and restored democracies with interest. | Правда, категория "наблюдатель" не совсем подходит к той весьма особой ситуации, в которой мы находимся: Германия - не "индифферентный наблюдатель", просто с интересом наблюдающий за проблемами, трудностями и опасностями новых или возрожденных демократий. |
| Thankfully, a bystander got some footage of her own. | К счастью, очевидец сама сделала запись. |
| Very recently at work and it's not my story, I'm just a... bystander. | Совсем недавно на работе, речь не обо мне, я просто... очевидец. |
| Courageous bystander attacked at underground station - offender arrested | Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован |
| A courageous bystander leapt to help girls being bothered at Gesundbrunnen underground station and was beaten up. | Очевидец отважно пришел на помощь девушкам, к которым приставали на станции метро Гезундбруннен, и был избит. |
| A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. | Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков |
| Still, the Clinton Administration was more than a bystander. | Тем не менее, администрация Клинтона не была просто сторонним наблюдателем. |
| Stop being a bystander, you hear me? | Хватит быть сторонним наблюдателем, слышишь? |
| The United Nations appears to be only a nominal partner or a bystander, since there is little evidence that the Security Council has been significantly engaged. | Организация Объединенных Наций, как представляется, является лишь номинальным партнером или сторонним наблюдателем, поскольку нет никаких свидетельств, указывающих на активное участие Совета в этом процессе. |
| And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes. | Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем. |
| Beyond those immediate areas, there is more room to cover, and it is not fair to expect the United Nations to be a bystander, as the future of Angola is being defined by the actions taken today. | Помимо этих областей, которые имеют важнейшее значение, необходимо решать другие задачи, и было бы несправедливо ожидать, что Организация Объединенных Наций останется сторонним наблюдателем, поскольку будущее Анголы зависит от решений, принимаемых сегодня. |