Two of her attackers are dead, along with a bystander, and the woman is missing. | Двое из нападавших - мертвы, мертв свидетель, а женщина пропала. |
So how can a bystander be guilty? | Но как свидетель может быть виновным? |
Frankie gets worried a bystander may get hurt, | Фрэнки заволновался, что свидетель может пострадать, |
One bystander was hurt. | Один свидетель был ранен. |
Bystander caught it on video. | Свидетель снял это на видео. |
Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. Nine persons were seriously injured. | Возвращавшийся с работы прохожий Мао Сок Чан был убит на месте; девять человек получили тяжелые ранения. |
They drive away when they see another bystander helping the injured pedestrian. | Они уезжают, когда они видят, как другой прохожий помогает травмированному пешеходу. |
But, wasn't he exonerated of all charges, after they discovered it was one of Marcucci's bullet that killed the bystander? | Но его же оправдали? Пулю, которой был убит прохожий, выпустил Маркучи? |
One of the locals was a bystander. | Один их которых был просто прохожий. |
During the attack, a bystander was also killed and a child was seriously injured. | В ходе нападения был также убит случайный прохожий и тяжело ранен ребенок. |
No, I am purely an interested bystander here who wants to see justice done. | Нет, я всего лишь наблюдатель, желающий только, чтобы свершилось правосудие. |
It later turned out that the bystander was deaf. | Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим. |
Possession by a third party, such as an agent or representative, of the secured creditor is sufficient provided an objective bystander would reasonably conclude that the encumbered assets are not in the possession or control of the grantor. | Владение любой третьей стороной, например агентом или представителем обеспеченного кредитора, является вполне достаточным, если объективный посторонний наблюдатель сможет разумно предполагать, что обремененные активы не находятся во владении или под контролем лица, предоставляющего право. |
You're just a bystander! | Вы всего лишь наблюдатель. |
Yet somehow the category "observer" does not quite seem to capture the very particular situation we find ourselves in: Germany is not an "unconcerned bystander", merely following the problems, challenges and hazards of new and restored democracies with interest. | Правда, категория "наблюдатель" не совсем подходит к той весьма особой ситуации, в которой мы находимся: Германия - не "индифферентный наблюдатель", просто с интересом наблюдающий за проблемами, трудностями и опасностями новых или возрожденных демократий. |
Thankfully, a bystander got some footage of her own. | К счастью, очевидец сама сделала запись. |
The courageous bystander was taken to hospital for outpatient treatment. | Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения. |
The bystander that witnessed the abduction described a suspect of average height and build wearing a dark balaclava. | Очевидец похищения описал подозреваемого как мужчину среднего роста и телосложения в балаклаве. |
Very recently at work and it's not my story, I'm just a... bystander. | Совсем недавно на работе, речь не обо мне, я просто... очевидец. |
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning. | Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков |
Still, the Clinton Administration was more than a bystander. | Тем не менее, администрация Клинтона не была просто сторонним наблюдателем. |
The Economic and Social Council can be a bystander or an active intergovernmental body that engages Member States and other stakeholders to deliberate and contribute to an effective and timely multilateral response addressing immediate demands and longer-term development needs. | Экономический и Социальный Совет может быть сторонним наблюдателем или активным межправительственным органом, который взаимодействует с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами в целях обсуждения и содействия эффективному и своевременному многостороннему реагированию, связанному с решением неотложных задач и удовлетворением долгосрочных потребностей в области развития. |
The United Nations appears to be only a nominal partner or a bystander, since there is little evidence that the Security Council has been significantly engaged. | Организация Объединенных Наций, как представляется, является лишь номинальным партнером или сторонним наблюдателем, поскольку нет никаких свидетельств, указывающих на активное участие Совета в этом процессе. |
I was just a bystander for those six minutes you were flatlined. | Я был сторонним наблюдателем, пока ты 6 минут был мертв. |
Beyond those immediate areas, there is more room to cover, and it is not fair to expect the United Nations to be a bystander, as the future of Angola is being defined by the actions taken today. | Помимо этих областей, которые имеют важнейшее значение, необходимо решать другие задачи, и было бы несправедливо ожидать, что Организация Объединенных Наций останется сторонним наблюдателем, поскольку будущее Анголы зависит от решений, принимаемых сегодня. |