Английский - русский
Перевод слова Byelorussian

Перевод byelorussian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белорусский (примеров 10)
In delivery are the Ukrainian, Russian, Byelorussian and English languages. В поставке - украинский, русский, белорусский и английский языки.
UNESCO/Editions Albin Michel. (1993, F, R, Byelorussian) ЮНЕСКО/Издательство Альбин Мишель (1993 год, Ф, Р, Белорусский)
Ten years have passed since the time of the disaster at the Chernobyl nuclear power station, and the Byelorussian people, which experienced its consequences, understands like no one else the real threat of nuclear weapons. Десять лет прошло с момента катастрофы на Чернобыльской АЭС, и белорусский народ, испытавший ее последствия, как никто иной, понимает реальную угрозу ядерного оружия.
BelResource means Belarus link directory or byelorussian white link catalogue of thematic web sites. БелРесурсы означает каталог Белорусских ресурсов в сети интернет или белорусский белый каталог тематических сайтов.
The translation agency "LINGVA-BY" provides professional translation services specializing in translation into and from Belarusian (also mistakenly referred to as Belorusian, Byelarusian, Byelorusian, Belarussian, Byelarussian, Byelorussian, Belorussian). Белорусское агентство переводов "LINGVA-BY" осуществляет профессиональный перевод текстов, специализируясь на переводах на белорусский язык и с него.
Больше примеров...
Белорусской (примеров 28)
More than 85% of authors lived and worked in the Byelorussian SSR. Более 85 % авторов жили и работали в Белорусской ССР.
Prior to 1991, it was the border between the RSFSR and the Byelorussian Soviet Socialist Republic. До 1991 года была границей между РСФСР и Белорусской ССР.
Igor Mirenkov was born in 1969 in the city of Svietlahorsk in the Byelorussian SSR, where he later lived out his life and committed all his crimes. Игорь Миренков родился в 1969 году в городе Светлогорске Белорусской ССР, где впоследствии прожил всю жизнь и совершил все свои преступления.
objection of Luxembourg to the reservations made by the USSR, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; возражение Люксембурга против оговорок Советского Союза, Белорусской ССР и Украинской ССР к Венской конвенции о дипломатических сношениях; или
Recalling its resolutions 48/225 and 49/224 concerning the situation of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund who transferred their pension entitlements to the former Union of Soviet Socialist Republics, Ukrainian Soviet Socialist Republic and Byelorussian Soviet Socialist Republic, under the relevant Transfer Agreements, ссылаясь на свои резолюции 48/225 и 49/224, касающиеся положения участников Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, которые передали свои пенсионные права бывшим Союзу Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республике и Белорусской Советской Социалистической Республике на основании соответствующих соглашений о передаче прав,
Больше примеров...
Белорусская (примеров 11)
Byelorussian SSR 31, Greece 25, Philippines 3, El Salvador 1 Белорусская ССР 31, Греция 25, Филиппины 3, Сальвадор 1
Greece 38, Byelorussian SSR 17, Sweden 2, Burma 1 Греция 38, Белорусская ССР 17, Швеция 2, Бирма 1
Chile 57, Pakistan 55, Greece 30, Argentina 1, Australia 1, Byelorussian SSR 26, Colombia 1, El Salvador 1, Philippines 1 Чили 57, Пакистан 55, Греция 30, Аргентина 1, Австралия 1, Белорусская ССР 26, Колумбия 1, Сальвадор 1, Филиппины 1
Byelorussian SSR 32, Greece 27 Белорусская ССР 32, Греция 27
On 19 September 1991, the Byelorussian Soviet Socialist Republic informed the United Nations that it had changed its name to Belarus. 19 сентября 1991 года Белорусская Советская Социалистическая Республика изменила свое название на Беларусь.
Больше примеров...
Белорусского (примеров 9)
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg. Войска З Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Armies of the 2nd Byelorussian Front are advancing successfully to Danzig. Войска 2 Белорусского фронта развивают наступление на Данциг.
And we are sincerely thankful to the consumers and worshippers of our produce, to our trade partners, who helped to create the new concept of "Krinitsa", of the enterprise, corresponding to marketability, tastes and predilection of numerous Byelorussian beer-lovers. И мы искренне благодарны потребителям и почитателям нашей продукции, торговым партнерам, которые помогли создать идею новой «Криницы» - предприятия максимально соответствующего многочисленным запросам рынка, вкусам и пристрастиям многочисленных любителей белорусского пива.
The armies of the 1st Byelorussian Front on the Stettin direction were fighting with the aim of liquidating the enemy's bridgehead on the eastern bank of the Oder and wiping out the enemy grouping blockaded in the town of Aldam. Войска 1 Белорусского фронта на Штетинском направлении вели бои с целью ликвидации плацдарма противника на восточном берегу Одера и уничтожения группировки войск противника, блокированной в городе Альтап.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress. Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Больше примеров...
Беларуси (примеров 9)
The event took place in the Labyrinth Gallery of the Byelorussian National Library. Мероприятие проходило в галерее «Лабиринт» Национальной библиотеки Беларуси.
At present, the Russian and Byelorussian Customs authorities are discussing medium-term solutions as to how to distinguish between the liability of the national guaranteeing associations ASMAP and BAIRC. В настоящее время таможенные органы России и Беларуси обсуждают среднесрочные решения, направленные на проведение различия между ответственностью национальных гарантийных объединений АСМАП и БАМАП.
In reply to this request, the Byelorussian Customs authorities pointed out that they were forced to implement escorts as bilateral agreements regarding deadlines for payment had not been met by the Lithuanian side. В ответ на эту просьбу таможенные органы Беларуси отметили, что они вынуждены прибегнуть к сопровождению, так как условия двусторонних соглашений, касающиеся предельных сроков оплаты, не соблюдаются литовской стороной.
The IRU pointed out that the above procedure, in particular the systematic lack of the termination of a TIR operation at the exit from Belarus, had resulted in a number of duplicate claims and/or notifications raised by both Byelorussian and Russian Customs authorities. МСАТ отметил, что указанная выше процедура, в частности систематическое непрекращение операции МДП на выезде из Беларуси, влечет за собой ряд дублирующих друг друга претензий и/или уведомлений со стороны как белорусских, так и российских таможенных органов.
In reply to this request, the Byelorussian Customs authorities pointed out that they were forced to implement escorts as bilateral agreements regarding deadlines for payment had not been met by the Lithuanian side. После окончания прошлой сессии Секретарь МДП просил Государственный таможенный комитет Беларуси пересмотреть вопрос об использовании таможенного сопровождения.
Больше примеров...
Бсср (примеров 4)
Thus, Russia is considered an original member of the United Nations (since October 24, 1945), along with Ukraine (SSR) and Belarus (Byelorussian SSR). Таким образом, Россия считается первоначальным членом ООН (с 24 октября 1945 года) наряду с Украиной (УССР) и Белоруссией (БССР).
In 1988 the Council of Ministers of the Byelorussian Soviet Socialist Republic (the decree issued on 29 November 1988) made a decision to name Gomel State University after Francisk Skorina. В 1988 г. Совет Министров БССР (постановление от 29 ноября 1988 г.) принял решение о присвоении Гомельскому государственному университету имени Франциска Скорины.
In the 1920s Bolshevik internationalists used the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR as "exhibition pavillons" of their nationality policy, hoping to gain sympathies of the disadvantaged East Slavic population in interwar Poland. В 1920-е годы большевики-интернационалисты рассматривали УССР и БССР как «выставочные павильоны» национальной политики, стремясь таким образом проецировать своё влияние на восточнославянское население в Польше.
After the establishment of the Byelorussian Soviet Socialist Republic (BSSR) in 1919, literary life in Belarus was concentrated around the magazines Maladnjak (1923-1928) and Uzvyshsha (1926-1931), which were published by a group of Belarusin writers. В 1920-х годах после образования БССР (1919) литературная жизнь особенно группировалась вокруг журналов «Маладняк» (1923-1928) и «Узвышша» (1926-1931), издававшимися одноименными литературными организациями.
Больше примеров...