Английский - русский
Перевод слова Bwa

Перевод bwa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всб (примеров 20)
The BWA President served as an international observer at the first democratic election in South Africa. Президент ВСБ выступил в качестве международного наблюдателя во время первых демократических выборов в Южной Африке.
He monitors publications, new releases and minutes of United Nations bodies, and passes on relevant materials to BWA officers and to the departments and regional offices. Он следит за публикациями, новыми материалами и протоколами органов Организации Объединенных Наций и передает соответствующие материалы сотрудникам ВСБ и департаментам и региональным отделениям.
BWA's New York representative has attended meetings of the Economic and Social Council and the Third Committee of the General Assembly, but the Alliance has made no request to present oral or written statements to the Council in the period covered by this report. Нью-йоркский представитель ВСБ участвовал в заседаниях Экономического и Социального Совета и Третьего комитета Генеральной Ассамблеи, однако в течение периода, охватываемого настоящим отчетом, Союз не подавал просьбы об устных или письменных заявлениях в Совете.
Through its programmes, BWA proclaims the gospel, meets human need, strengthens fellowship, promotes education and church development, stimulates cooperative actions, and serves as a voice for human rights and religious freedom. В своей программе ВСБ проповедует Евангелие, отвечает на потребности человека, укрепляет членство в организации, способствует развитию образования и церкви, поощряет кооперативную деятельность и выступает в качестве рупора в защиту прав человека и религиозных свобод.
In 1992, BWA established a human rights award to be presented once each five years to a person who has engaged in significant and effective activities to secure, protect, restore or preserve human rights. В 1992 году ВСБ учредил премию в области прав человека, которая вручается раз в пять лет лицам, участвующим в значимой и эффективной деятельности по охране, защите, восстановлению и сохранению прав человека.
Больше примеров...
Бюро по делам женщин (примеров 47)
The BWA commends the women's NGOs for their continued efforts in this regard. Бюро по делам женщин высоко оценивает усилия, предпринимаемые женскими НПО в этом направлении.
Since that time, the BWA has become the primary agency responsible for ensuring that women in the Bahamas have been empowered to contribute to all aspects of national development. С тех пор Бюро по делам женщин стало основным учреждением, ответственным за обеспечение расширения прав и возможностей багамских женщин, с тем чтобы они могли вносить свой вклад во все аспекты развития страны.
The BWA is addressing this by targeting female students at the secondary level through public education, sensitization and training, in order to stimulate their interest in power and decision-making towards their participation in these areas. Бюро по делам женщин решает эту проблему путем проведения в школах просветительских семинаров, информирования учеников и организации профессиональной подготовки, стремясь пробудить у старшеклассниц интерес к руководящей работе и деятельности на уровне принятия решений.
The GOJ through the Bureau of Women's Affairs (BWA) and key partners addressed the issue of gender-based violence through a series of public education programmes designed to increase knowledge of the root causes of gender-based violence. Правительство Ямайки с помощью Бюро по делам женщин (БДЖ/Бюро) и основных партнеров занималось решением проблемы гендерного насилия путем осуществления общественных просветительских программ, предназначенных для повышения уровня знаний об основных причинах гендерного насилия.
The BWA has provided some of the Gender Focal Points with basic guidelines and relevant introductory information on gender issues and concepts in order to assist the MDAs to function effectively. В целях повышения эффективности работы министерств и ведомств Бюро по делам женщин проинструктировало координаторов по гендерным вопросам и обеспечило их необходимыми материалами по гендерной проблематике.
Больше примеров...
Бдж (примеров 53)
The BWA has worked in conjunction with the Attorney-General's office to establish adequate institutional mechanisms to protect the rights of women in the Bahamas. БДЖ вместе с генеральной прокуратурой работает над созданием надлежащих институциональных механизмов защиты прав багамских женщин.
According to the State party's report, the BWA has taken considerable steps to develop a National Gender Policy and consultations are expected to be completed by the end of 2009 (para. 149). Согласно докладу государства-участника, БДЖ предпринимает существенные шаги в целях разработки национальной гендерной политики и ожидается, что соответствующие консультации завершатся к концу 2009 года (пункт 149).
The BWA has led active educational campaigns with the public, including local women's NGOs, on relevant legislation as well as on other issues that impact women. БДЖ проводит активные просветительские кампании среди общественности, включая местные женские НПО, по вопросам соответствующего законодательства и иным вопросам, относящимся к положению женщин.
With reference to the replies to question 10, she asked what recommendations had been made by the Steering Committee, whether the Commission on Gender and Social Equity had now been established and, if so, how it functioned and what its relationship was to BWA. В связи с ответами на вопрос 10 она спрашивает, какие рекомендации вынес Руководящий комитет, была ли уже учреждена комиссия по равноправию мужчин и женщин и социальной справедливости, и если да, то как она работает и каковы ее взаимоотношения с БДЖ.
As a means to improve women's political participation in the Bahamas, the BWA along with the National Organization for Women's Associations in the Bahamas hosted a public forum and panel discussion in 2006 with several political candidates who were contesting national elections. Для содействия увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни, БДЖ вместе с Национальной организацией женских ассоциаций провели в 2006 году общественный форум и групповую дискуссию с несколькими кандидатами от политических партий, участвующими в национальных выборах.
Больше примеров...