Английский - русский
Перевод слова Bwa

Перевод bwa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всб (примеров 20)
In forming the Commission, the BWA position was clearly stated. При создании комиссии позиция ВСБ была заявлена совершенно четко.
The Ambassador of Burundi has visited BWA headquarters, as has the Governor of Huambo in Angola. Штаб-квартиру ВСБ посетили посол Бурунди и губернатор Уамбо, Ангола.
BWA stands ready to give assistance through intervention with government leaders, reconciliation teams and other cooperative efforts. ВСБ готов оказать помощь путем установления контактов с руководством правительств, направления делегаций по примирению и иных форм совместных действий.
He monitors publications, new releases and minutes of United Nations bodies, and passes on relevant materials to BWA officers and to the departments and regional offices. Он следит за публикациями, новыми материалами и протоколами органов Организации Объединенных Наций и передает соответствующие материалы сотрудникам ВСБ и департаментам и региональным отделениям.
BWA's New York representative has attended meetings of the Economic and Social Council and the Third Committee of the General Assembly, but the Alliance has made no request to present oral or written statements to the Council in the period covered by this report. Нью-йоркский представитель ВСБ участвовал в заседаниях Экономического и Социального Совета и Третьего комитета Генеральной Ассамблеи, однако в течение периода, охватываемого настоящим отчетом, Союз не подавал просьбы об устных или письменных заявлениях в Совете.
Больше примеров...
Бюро по делам женщин (примеров 47)
These films, entitled "Hope Deferred" and "Starting Over," were produced by the BWA and were shown on national television so receiving wide viewership. Видеофильмы: "Отложенные надежды" и "Начнем все с начала" - были подготовлены Бюро по делам женщин и показаны по национальному телевидению, чтобы обеспечить им максимально широкую аудиторию.
The BWA has been involved in extensive public education, skills training and the implementation of programmes geared toward the empowerment of rural women through income generating and other micro-enterprise activities. Бюро по делам женщин принимает активное участие в организации просветительских кампаний, профессиональной подготовки и реализации программ, направленных на расширение прав и возможностей сельских женщин путем осуществления мероприятий, связанных с приносящей доход деятельностью и созданием микропредприятий.
In this regard, it will assist the BWA and STATIN to develop a core set of gender indicators and to facilitate the establishment of a Gender Equality Observatory through technical assistance, training and funding support to realize these goals. При этом он поможет Бюро по делам женщин и СТАТИН разработать базовый набор гендерных показателей и облегчить создание Наблюдательного совета по вопросам гендерного равенства путем предоставления технической помощи, профессиональной подготовки и финансовой помощи для достижения этих целей.
After participating in two international conferences in Atlanta and Mexico in August and October 2007 respectively, the BWA was exposed to the concept of safer cities for women and girls. После участия в двух международных конференциях в Атланте и Мехико соответственно в августе и октябре 2007 года Бюро по делам женщин было готово к принятию концепции безопасных городов для женщин и девочек.
The BWA has provided some of the Gender Focal Points with basic guidelines and relevant introductory information on gender issues and concepts in order to assist the MDAs to function effectively. В целях повышения эффективности работы министерств и ведомств Бюро по делам женщин проинструктировало координаторов по гендерным вопросам и обеспечило их необходимыми материалами по гендерной проблематике.
Больше примеров...
Бдж (примеров 53)
In addition, the BWA provides office space as a part of institutional strengthening. Кроме того, в порядке организационной поддержки БДЖ предоставляет ей служебные помещения.
Through successive government administrations, the BWA has been strategically located in key ministries that have provided immeasurable support for its programmes. В рамках сменявших друг друга правительственных администраций БДЖ стратегически базировалось в ключевых министерствах, оказывавших громадную поддержку его программам.
Several NGOs complement the work of the BWA in promoting gender equality in the Bahamas. Несколько НПО дополняют работу БДЖ по содействию обеспечению гендерного равенства на Багамских Островах.
Please provide further information on the measures that the Government has taken to provide the Bureau of Women's Affairs (BWA) with adequate decision-making capacity, and financial and human resources for the implementation of its activities and also explain the coordinating and monitoring mechanisms in place. Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принятых правительством для предоставления Бюро по делам женщин (БДЖ) надлежащих возможностей для принятия решений, а также финансовых и кадровых ресурсов, необходимых для выполнения им своих функций, а также сообщить об имеющихся механизмах координации и мониторинга.
Through the BWA, Rural Agricultural Development Authority (RADA) and the Jamaica Network of Rural Women Producers (JNRWP) many rural women's groups are organised around economic activities in agriculture and related enterprises. Во взаимодействии с Управлением по вопросам сельскохозяйственного развития сельских районов (РАДА) и Сетью сельских женщин-товаропроизводителей Ямайки (ССЖТПЯ) БДЖ создает группы сельских женщин для работы в сельском хозяйстве и на связанных с ним предприятиях.
Больше примеров...