| I had my butt filled like a Christmas stocking, and I wanted to come... | Моя задница была наполнена как носок на Рождество, и я хотел прийти... |
| Can't wait for you to put your butt on top of... my butt in my pants ? | "Не могу дождаться, когда твоя задница окажется на... моей заднице в моих трусах"? |
| Your butt still looks big from down here! | Твоя задница выглядит огромной даже отсюда! |
| And butt refuses to quit! | И что ее задница не идет у меня из головы! |
| I have a butt. | У меня не плоская задница. |
| Saving my butt twice in one year. | Дважды за год спас мой зад. |
| He's always putting his butt on my desk, like you. | Всегда усаживает зад на мой стол, как и вы. |
| Fur coat king of the Midwest, my butt! | Этот меховой король со Среднего Запада надрал мне зад! |
| "Boy, sit your butt down on this couch." | "Мальчик, клади свой зад на этот диван." |
| Now, what could you rub on your butt that would smell bad? | Эх, чем бы таким намазать твой зад? |
| Well, whatever butt you've got tonight had better hurry because he's gonna be here any minute. | Ладно, какая б там у тебя ни была попа, следует поторопиться, потому что он будет здесь с минуты на минуту. |
| And I'm quoting, "My butt's too big to get an Estelle guy." | И, я цитирую: "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль". |
| Is he a boob man or a butt man? | Ему важней грудь или попа? |
| What if her butt itches for real? | А если попа по-настоящему зачешется? |
| He's never had much feeling in his butt. | У него нечувствительная попа. |
| Bebe has acne, Lala's arms are too short, Nicole's eyes are puffy, Annie has thin hair, and Heidi Turner's butt is flat! | У Бебе - акне, у Лолы - короткие руки у Николь - глаза на выкате, у Энни - тонкие волосы, а у Хайди Тернер - плоская жопа! |
| Bring it on, gator butt! | Попробуй, крокодилья жопа. |
| this an extra butt? | Это что - дополнительная жопа? |
| I like how it evokes the concept of ass and butt. | Тонкое использование понятий задница и жопа. |
| "Pork Butt in Cream", "Snout-Fried Neck", | Свиная жопа со сливками, частично жареная шейка, |
| I like the way your butt looks today. | Мне нравится, как сегодня выглядит твоя попка. |
| Well, I don't know, well, there's you're, uh, butt? | Даже не знаю. Ну, у тебя красивая попка. |
| Hey, bouncy butt. | Привет, упругая попка. |
| She has a neat butt. | У неё аппетитная попка. |
| Great set of hooters, nice round bubble butt. | Классные сиськи, аппетитная попка. |
| The main parts do not include the muzzle or the butt of a rifle or a pistol. | К числу основных частей не относятся надульник или приклад винтовки или рукоятка пистолета. |
| Hockey stick, rifle butt... | Клюшка, приклад ружья... |
| First section, the butt stock. | Первым делом - приклад. |
| Two screws hold the wooden butt, while internal steel spring clamps hold on the wooden fore stock, permitting removal by hand. | Два винта крепят деревянный приклад, а находящиеся внутри стальные пружинные зажимы фиксируют деревянное цевье, которое можно снять вручную. |
| So I pick up the butt of my gun, and I smash his skull in. | Тогда взял приклад, и раздробил ему череп. |
| Every cigarette butt or stray hair, shard of plastic, fingernail, toenail, piece of skin has to be tested. | Каждый окурок, каждый волосок или кусочек пластмассы, фрагменты ногтей или кожи - всё нужно проверить в лаборатории. |
| That's you retrieving Elliot's cigarette butt so you could plant it at the crime scene after you killed Shana. | Это вы достаете окурок Эллиота, чтобы подкинуть его на место преступления, после того как убили Шену. |
| A cigarette butt, please. | Сигаретный окурок, пожалуйста. |
| Yeah, so far, the only forensic evidence we have is a fresh cigarette butt... it was found on the courtyard - in front of Quinn's door. | Что ж, единственной уликой остался свежый окурок, найденный во дворе перед дверью Квин. |
| Spin the right foot like you're putting out a cigarette butt or something, like that, right? | Крутишь правой ступней, будто гасишь окурок, или вроде того, вот так, понял? |
| Mammy... as I said, we all need to just butt out. | Мамуль... пойми, иногда лучше не вмешиваться. |
| Didn't mean to butt in like that. | Я не хотела вот так вмешиваться. |
| Who told you to butt in, jackass? | Кто дал тебе право вмешиваться, ослина? |
| I'm trying not to butt in, but how can I not worry? | Я стараюсь не вмешиваться, но как я могу не волноваться? |
| to butt out of their lives. | не вмешиваться в их жизнь. |
| And complete numbness in my left butt cheek. | И полного онемения моей левой ягодицы. |
| 2 bullets removed from Coleman's butt. | Из ягодицы Коулмана извлечены две пули. |
| That's like having to lose one of my butt cheeks. | Для меня это все равно, что лишиться одной ягодицы. |
| When you caress the ass of a girl, you caress here, here, on the butt. | Когда ты ласкаешь женские ягодицы, ты ласкаешь так и так Сжимаешь ягодицы |
| Clench the butt, keep the gut pulled in. | Сжимаешь ягодицы, втягиваешь живот. |
| There was a cigarette butt left at the scene. | На месте преступления был оставлен бычок от сигареты. |
| That cigar butt could go missing, couldn't it? | Бычок же мог случайно потеряться, да? |
| We found this cigarette butt by the rear tire. | Мы нашли бычок у заднего колеса |
| Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in buffalo is made out of atoms that came from a star. | Даже автомат с Кока-Колой или сигаретный бычок на улице в Буффало сделан из атомов этой звезды. |
| What skanky bloodclart chief left their cigarette butt in this motherfucking cup? | Какой е лан кинул бычок в эту чашку? |
| Anyone can butt in at any time. | Каждый может вмешаться в любой момент. |
| When another car wants to butt in It makes the backlights nervous | Когда ещё один автомобиль хочет вмешаться, то заставляет лампочки подсветки нервничать. |
| Are you gonna butt in again? | Ты опять хочешь вмешаться? |
| You went all the way just to butt in? | Ты бежала, чтобы вмешаться? |
| It's hard to know when to get involved and when to butt out. | Сложно узнать, когда стоит вмешаться, а когда отойти в сторону. |
| Not that I would expect a little mouse like you to know the butt end of a pistol from his own furry ass. | Не то, чтобы я ожидал, что такой мышонок как вы, сможет отличить торец пистолета от собственной волосатой задницы. |
| I broke my butt! | я сломал свой торец! |
| I can't... anyway sort of christ my butt has wasted away to nothing it's too bad cause I used to have a killer ass, I did | Как бы то ни было с рождения Христа мой торец сильно похудел, а у меня была когда-то сногсшибательная задница. |
| Pick up that butt, soldier. | приобретают(подбирают) тот торец(удар), солдата. |
| You know, our two operations will always butt heads. | Знаешь, наши две деятельности всегда будут бодаться. |
| Listen, I don't want to butt heads with Langley over this, | Послушайте, я не хочу бодаться с Лэнгли из-за этого. |
| Birthday bash, my butt... | Что еще за удар? |
| After two minutes of beating, the boy was hit on the head with the butt of a gun and fell unconscious to the ground. | После двух минут избиений мальчик получил удар в голову прикладом и упал на землю, потеряв сознание. |
| A soldier hit him with the butt of his gun and in the ensuing scuffle the captain was kicked in the back, punched several times in the face and received electric shock burns from an electroshock weapon. | Военнослужащий ударил его прикладом, а в ходе последовавшей за этим потасовки капитан получил удар по спине, несколько ударов по лицу, а также ожоги в результате применения электрошокового устройства. |
| That was a head butt there. | Это был удар головой. |
| Japanese slashes in, you know, butt end towards the belly? | Японцы направляют удар к себе, тянут рукоять меча в сторону живота. |
| On the voyage, she socialized with other prominent travelers, such as President Taft's military aide, Major Archibald Butt, Col. Gracie, and the painter Francis Davis Millet. | В путешествии она общалась с другими видными пассажирами, такими как, военный помощник президента Тафта, майор Арчибальд Батт и художник Фрэнсис Дэвис Миллет. |
| In his book Sid Vicious: Rock N' Roll Star, Malcolm Butt describes Webb's performance as Spungen as "intense, powerful, and most important of all, believable." | В своей книге «Сид Вишес - звезда рок-н-ролла» Малколм Батт описывает Уэбб, сыгравшую Спанджен, так: «интенсивно, мощно, и самое важное, что очень правдоподобно». |
| Another sardine, Comrade Butt? | Еще сардин, товарищ Батт. |
| The final panellist of the fifth session was Yousaf Butt, Staff Scientist at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. | Заключительным участником пятого заседания стал научный сотрудник Гарвардско-смитсоновского центра астрофизики Юсаф Батт. |
| Peter Butt, who produced the 2008 docudrama The Prime Minister is Missing, observed that "no one thought it was in his character and all those who know him dismiss the idea completely". | Продюсер документального фильма 2008 года «The Prime Minister is Missing» Питер Батт отметил: «Никто не думал, что это было в его характере, и все, кто знал его, совершенно отвергли эту идею». |
| I saw Comrade Butt in a local alehouse last night. | Я вчера встретил товарища Батта в местном пабе. |
| Mr. Butt's presentation gave a more technical look at one of the emerging issues in space security - laser ranging. | Презентация г-на Батта нарисовала более техничный облик одной из возникающих проблем в сфере космической безопасности - лазерной локации. |
| It is located on the north bank of the River Liffey, on Custom House Quay between Butt Bridge and Talbot Memorial Bridge. | Расположено на северном берегу реки Лиффи, на Кастом Хаус Куэй между мостом Батта и мемориальным мостом Тэлбота. |
| Along with Andy Sneap, Frazer Craske (who has now left the band and been replaced by Gizz Butt), Simon Jones and Simon Negus, Walkyier reformed Sabbat in 2006 to play shows. | В 2006 году вместе с Энди Снипом, Фрейзером Краске (который в настоящее время покинул группу и был заменён на Гизза Батта), Саймоном Джонсом и Саймоном Негусом, Уолкиер реформировал Sabbat для выступлений на концертах. |
| He captured the last known images of many crew and passengers, including Captain Edward J. Smith, gymnasium manager T.W. McCawley, engineer William Parr, Major Archibald Butt, and numerous third-class passengers whose names are unknown. | Кроме всего прочего ему принадлежат последние известные изображения многих членов команды и пассажиров, в том числе капитана Эдварда Смита, инженера Уильяма Парра, майора Арчибальда Батта и пассажиров третьего класса, чьи имена неизвестны. |