| I know it can'tbe the mailman, the coal man, the ice man, they've been here today can'tbe the grocer, the butcher, the baker, they don'tknock that way | Я знаю, что не может быть почтальон, уголь человек, ледяной человек, они были здесь сегодня не может быть бакалейщик, мясник, пекарь, они не стучать так |
| Impío known like "the butcher". | Негодяй, которого называют Мясник. |
| The butcher... is that he was right. | Мясник... Он был прав. |
| And there is a butcher underneath. | И внизу стоит мясник. |
| The owner, nearby butcher John Stamford, had been happy to rent to the man, because of his air of respectability, and at first, had not even known the man's name. | Собственник жилья мясник Джон Стэмфорд был рад сдать свой дом в аренду Димингу, поскольку тот выглядел респектабельно и поначалу его имя было никому не известно. |
| We could be intervening much more aggressively into dangerously dysfunctional homes, and getting kids out of them before their moms pick up butcher knives and threaten to kill them. | Мы могли бы вмешиваться гораздо жёстче в опасно неблагополучные семьи, и вытаскивать из них детей до того, как их мамы схватят мясницкий нож, угрожая их убить. |
| How about you just get a cleaver, butcher? | Вери уж сразу мясницкий нож. |
| We could be intervening much more aggressively into dangerously dysfunctional homes, and getting kids out of them before their moms pick up butcher knives and threaten to kill them. | Мы могли бы вмешиваться гораздо жёстче в опасно неблагополучные семьи, и вытаскивать из них детей до того, как их мамы схватят мясницкий нож, угрожая их убить. |
| A highlight of the album was the gatefold sleeve featuring a reproduction of the original controversial "butcher" cover photo of the 1966 Yesterday and Today album. | На обложке альбома было помещено оригинальное скандальное «мясницкое» фото с альбома Yesterday and Today. (англ. The gatefold of the album cover features the original controversial "butcher" cover photo of the Yesterday... and Today album.) |
| Since Butcher the Weak, Devourment recorded new material for compilation albums and continued to tour. | С момента релиза Butcher the Weak, Devourment записали новый материал для сплитов и компиляций, а также отправились в тур. |
| While recording in Bristol, the band met Ian Matthews, who plays on "Processed Beats", "Butcher Blues", "Beneficial Herbs" and possibly some other songs on the debut album and B-sides. | Во время записи в Бристоле группа встретила Йена Мэтьюза, участвовавшего в записи «Processed Beats», «Butcher Blues», «Beneficial Herbs» и, вероятно, других песен с дебютного альбома и прочих композиций. |
| "Mad Butcher," the first song of the album, is a Destruction classic, but this revision is faster, with double solos from Harry and Mike. | «Mad Butcher» является первой песней в альбоме, это классика Destruction, но данная композиция в более быстром темпе с дублирующимся соло в исполнении Гарри и Майка. |
| Clyde Butcher (born 1942) is an American large format camera photographer known for wilderness photography of the Florida landscape. | Клайд Бутчер (англ. Clyde Butcher) - американский фотограф, известный в области пейзажной фотографии дикой природы Флориды. |
| How can you have a proper meeting without a butcher of hope? | Какое может быть заседание без палача надежды? |
| Or a butcher who destroyed innocents? | Или как палача, убивавшего невинных? |
| Actually, Mattoni is the brother of Tullio, the butcher of the seas. | Маттони - брат Тулио, Морского Палача. |
| What is paradoxical is that at the time the international community practices double standards, the world remained silent when the butcher Sharon was elected as chief of the bloody military institution in Tel Aviv. | И приходится только удивляться тому, что международное сообщество, продемонстрировав склонность к использованию двойных стандартов, никак не отреагировало на избрание палача Шарона главой кровавого военного режима в Тель-Авиве под тем предлогом, что выборы были свободными и демократическими. |
| I was hoping to kill the Butcher of New Liberty myself. | Я надеялся лично прикончить палача посёлка Свободы. |
| As a youth, I used to weep in butcher shops. | В юности я часто плакал в мясных лавках. |
| Today soubressade can only be found in continental France, in butcher shops run by pied-noirs. | Сегодня субрассаду можно найти в континентальной Франции, в мясных магазинах франкоалжирцев. |
| These activities lead to building the capacity of all market partners involved, including farmers, innkeepers, butcher shops, trade and Alpine dairy farms. | От участия в этой программе выигрывают все рыночные партнеры: фермеры, владельцы небольших гостиниц, владельцы мясных магазинов, продавцы и альпийские молочные фермы. |
| A relative of the croquette, known as korokke (コロッケ) is a very popular fried food, widely available in supermarkets and butcher shops, as well as from specialty korokke shops. | Япония: Популярное жареное блюдо - похожий на крокеты короккэ, широко доступное в супермаркетах и мясных лавках, а также в специализированных магазинах короккэ. |