| Not necessarily sanguinary. I'm not a butcher. | Можно обойтись без кровопролития, я ведь не мясник. |
| Vito's friends call him the butcher. | Вито известен среди друзей как Мясник. |
| must work slowly, with great attention to detail, peeling flesh from bone like a butcher filleting a salmon. | работать медленно, с большим вниманием к деталям, отделять плоть от кости, словно мясник разделывает лосося. |
| You can't go down there by yourself, The Butcher. | Вам нельзя туда одной, там же Мясник! |
| We can get the butcher and the baker in, but the candlestick maker- | Мясник и пекарь уместились, а вот... |
| We could be intervening much more aggressively into dangerously dysfunctional homes, and getting kids out of them before their moms pick up butcher knives and threaten to kill them. | Мы могли бы вмешиваться гораздо жёстче в опасно неблагополучные семьи, и вытаскивать из них детей до того, как их мамы схватят мясницкий нож, угрожая их убить. |
| How about you just get a cleaver, butcher? | Вери уж сразу мясницкий нож. |
| We could be intervening much more aggressively into dangerously dysfunctional homes, and getting kids out of them before their moms pick up butcher knives and threaten to kill them. | Мы могли бы вмешиваться гораздо жёстче в опасно неблагополучные семьи, и вытаскивать из них детей до того, как их мамы схватят мясницкий нож, угрожая их убить. |
| In a teaser video for the Ten$ion album, a character that resembles Jane Alexander's The Butcher Boys was featured. | В рекламном видео альбома Ten$Ion использовался образ, сильно напоминающий персонажа из скульптурной композиции The Butcher Boys, работы Jane Alexander. |
| The following day they performed at the Streatham Arms in London under the pseudonym of 'Harry The Butcher'. | На следующий день они выступили в Streatham Arms в Лондоне под псевдонимом Harry The Butcher (рус. |
| Another 2004 release was The Chronicles of Riddick: Escape From Butcher Bay, based on the Chronicles of Riddick series of movies. | Другой заметной игрой 2004 года является The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay, основанная на серии кинофильмов о Риддике - её герой Риддик пытается совершить побег из тюрьмы. |
| According to Nigel Collet, in his book Butcher of Amritsar, Harington's schedule afforded him limited opportunity to comprehensively study Dyer's statement detailing his account while he did not "appear to have read any other document on the case". | Найджел Коллет в книге Butcher of Amritsar пишет, что занятость Харингтона не позволяла ему всесторонне изучить рапорт Дайера с подробным описанием событий, а других документов по этому делу он, по-видимом, не читал. |
| Clyde Butcher (born 1942) is an American large format camera photographer known for wilderness photography of the Florida landscape. | Клайд Бутчер (англ. Clyde Butcher) - американский фотограф, известный в области пейзажной фотографии дикой природы Флориды. |
| As a monster and a butcher, which is exactly what he was. | Как чудовища и палача, кем он и был. |
| How can you have a proper meeting without a butcher of hope? | Какое может быть заседание без палача надежды? |
| Or a butcher who destroyed innocents? | Или как палача, убивавшего невинных? |
| Actually, Mattoni is the brother of Tullio, the butcher of the seas. | Маттони - брат Тулио, Морского Палача. |
| What is paradoxical is that at the time the international community practices double standards, the world remained silent when the butcher Sharon was elected as chief of the bloody military institution in Tel Aviv. | И приходится только удивляться тому, что международное сообщество, продемонстрировав склонность к использованию двойных стандартов, никак не отреагировало на избрание палача Шарона главой кровавого военного режима в Тель-Авиве под тем предлогом, что выборы были свободными и демократическими. |
| As a youth, I used to weep in butcher shops. | В юности я часто плакал в мясных лавках. |
| Today soubressade can only be found in continental France, in butcher shops run by pied-noirs. | Сегодня субрассаду можно найти в континентальной Франции, в мясных магазинах франкоалжирцев. |
| These activities lead to building the capacity of all market partners involved, including farmers, innkeepers, butcher shops, trade and Alpine dairy farms. | От участия в этой программе выигрывают все рыночные партнеры: фермеры, владельцы небольших гостиниц, владельцы мясных магазинов, продавцы и альпийские молочные фермы. |
| A relative of the croquette, known as korokke (コロッケ) is a very popular fried food, widely available in supermarkets and butcher shops, as well as from specialty korokke shops. | Япония: Популярное жареное блюдо - похожий на крокеты короккэ, широко доступное в супермаркетах и мясных лавках, а также в специализированных магазинах короккэ. |