The Mon Kingdom of lower Burma served as important trading centre in the Bay of Bengal. | Царство Мон в Нижней Бирме было важным торговым центром в Бенгальском заливе. |
The situation in Burma had deteriorated significantly since the General Assembly had last formally addressed the question. | С момента последнего официального обсуждения этого вопроса Генеральной Ассамблеей положение в Бирме существенно ухудшилось. |
We strongly support the role and efforts of the regional partners in helping to find ways for Burma to respond to the situation and achieve a sustainable, peaceful, democratic and political solution to the crisis. | Мы всецело поддерживаем ту роль, которую играют региональные партнеры, и их усилия, содействующие поиску путей выхода из сложившейся в Бирме ситуации и обеспечению долгосрочного, мирного, демократического и политического урегулирования этого кризиса. |
NEW DELHI - As stage-managed elections ratify the consequences of three decades of military rule in Burma, the perspective from its neighbor India may help explain why there is continued international acceptance of the country's long-ruling junta. | НЬЮ-ДЕЛИ. Так как срежиссированные выборы одобряют последствия трех десятилетий военного правления в Бирме, взгляд со стороны ее соседки Индии может помочь нам объяснить, почему существует международное признание хунты, которая уже давно правит в стране. |
Dhammaloka faced at least two encounters with the colonial legal system in Burma, in one and probably both of which he received minor convictions. | Дхаммалока как минимум дважды сталкивался с колониальной судебной системой в Бирме, в одном, а вероятнее всего в обоих случаях, будучи осужденным по легким статьям. |
Greece 38, Byelorussian SSR 17, Sweden 2, Burma 1 | Греция 38, Белорусская ССР 17, Швеция 2, Бирма 1 |
The only governments that have used mines continuously in the 1999-2004 period are Russia and Myanmar (Burma). | В отчетном периоде только два государства применяли противопехотные мины: Россия и Мьянма (Бирма). |
Burma, Cuba, and North Korea have made no public confirmation or denial of production activity since 1999. | Бирма, Куба и Южная Корея с 1999 года не сделали никаких публичных заявлений или опровержений относительно производства мин. |
Countries which have had stamps printed in India include Burma (before independence), Nepal, Bangladesh, Bhutan, Portugal and Ethiopia. | В их число входят Бирма (до провозглашения независимости), Непал, Бангладеш, Бутан, Португалия и Эфиопия. |
The first stamps of Burma were stamps of British India overprinted BURMA from 1 April 1937. | Первыми почтовыми марками Бирмы стали почтовые марки Британской Индии с надпечаткой «BURMA» («Бирма»), выпущенные 1 апреля 1937 года. |
If he's too normal, they'll send him back to Burma. | Если он будет слишком нормальным, его вышлют обратно в Бирму. |
They managed to safeguard their privileged status after the British separated Burma from India, since they were placed under the direct authority of the Crown, represented by the British Governor. | Им удалось сохранить свой привилегированный статус и после того, как англичане отделили Бирму от Индии, поскольку они находились под прямым управлением Короны, представленной английским губернатором. |
We welcome the current visit to Burma by the United Nations Secretary-General's Special Envoy, Mr. Ibrahim Gambari, and his access to Daw Aung San Suu Kyi. | Мы приветствуем нынешний визит в Бирму Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Ибрагима Гамбари и его встречу с Аунг Сан Су Чжи. |
The Japanese Fifteenth Army under Lieutenant General Shojiro Iida quickly overran Burma from January - May 1942. | Японская 15-я армия под предводительством генерал-лейтенанта Ииды Сёдзиро быстро заняла Бирму в январе-мае 1942 года. |
Instead, the Imperial General Staff supported an army thrust into Burma in hopes of linking up with Indian Nationalists revolting against British rule, and attacks in New Guinea and the Solomon Islands designed to imperil Australia's lines of communication with the United States. | Вместо этого имперский Генеральный штаб поддержал решение о наступлении армии на Бирму в надежде соединиться с индийскими националистами и начать там революцию против британского правительства, атаковать Новую Гвинею и Соломоновы острова, чтобы перерезать морские пути сообщения между Австралией и Соединёнными Штатами. |
Burma has diverse and varied tourist attractions and is served internationally by numerous airlines via direct flights. | Мьянма имеет различные и разнообразные туристические достопримечательности, в неё можно попасть прямыми международными рейсами многих авиакомпаний. |
In 1989, the Burmese government altered the country's name from Burma to Myanmar. | В 1989 году военное правительство изменило название страны с Бирмы на «Мьянма». |
In 1948, the Union of Myanmar (then called Burma) gained independence from British colonial rule. | В 1948 году Союз Мьянма (в то время именовавшийся Бирмой) обрел свою независимость, освободившись от британского колониального господства. |
Furthermore, I wish to point out that the official name of my country is Myanmar and not "Burma/Myanmar", or "Burma", as contained in the annex to the letter. | Кроме того, хотел бы указать на то, что официальным названием моей страны является «Мьянма», а не «Бирма/Мьянма» и «Бирма», как наша страна именуется в приложении к письму. |
There are three species of teak: Tectona grandis, which is the most common, Tectona hamiltoniana, which is a local endemic species confined to Burma (Myanmar), and Tectona philippinensis, endemic to the Philippines. | Есть три разновидности тика: Tectona grandis - самый распространенный сорт, Tectona hamiltoniana, который является местной разновидностью, произрастающей в Бирме (Мьянма), и Tectona philippinensis местный вид на Филиппинах. |
India's move to forge close relations with Burma are motivated by a desire to counter China's growing influence as a regional leader and enhance its own influence and standing. | Интерес Индии поддерживать тесные отношения с Бирмой мотивирован желанием противодействовать растущему влиянию Китая в качестве регионального лидера и повысить собственное влияние и положение. |
SS Heraklion was built as the SS Leicestershire by Fairfield Shipbuilding and Engineering Company in Glasgow in 1949, for the Bibby Line to operate the UK to Burma route. | Судно было построено в 1949 году как «Лестершир» на верфи Fairfield Shipbuilding and Engineering Company в Глазго для компании морских перевозок Bibby Line, намеревавшейся использовать «Лестершир» на рейсах между Великобританией и Бирмой. |
In the next reign this would prove to be an illusion, but it is true that the British saw Siam as a useful buffer state between British Burma and French Indochina. | Позднее оказалось, это была иллюзия, однако, несмотря на это, британцы видели Сиам в качестве полезного буферного государства между британской Бирмой и Французскоим Индокитаем. |
With Siam embroiled in war with Burma, the Nguyễn mounted another campaign against Cambodia in 1755 and conquered additional territory from the ineffective Cambodian court. | Когда Сиам ввязался в войну с Бирмой, Нгуены начали ещё одну кампанию против Камбоджи и в 1755 году завоевали дополнительные территории. |
Mr. Laurin (Canada) said that he would continue to call it Burma so long as its name had not been changed by a democratically elected government. | Г-н Лорен (Канада) говорит, что он будет продолжать называть страну Бирмой до тех пор, пока ее название не будет изменено демократически избранным правительством. |
The Burma Socialist Programme Party is the single political party and it shall lead the State'. | Партия бирманской социалистической программы является единственной политической партией, и ей принадлежат властные полномочия». |
He was promoted to full colonel at the end of March 1944, as assistant director of military intelligence in India, giving intelligence support to the Burma campaign of William Slim. | Он был произведен в звание полковника в конце марта 1944 года и был назначен заместителем начальника военной разведки в Индии, предоставляя разведывательную поддержку в Бирманской кампании Уильяма Слима. |
The Nicobar Islands and the Andaman Islands are part of the Burma Microplate. | Никобарские и Андаманские острова - часть Бирманской микроплиты. агё part of the Burma Microplate. |
Submissions on: Civil and Political Rights - issues of refugees from Burma in Thailand and Bangladesh; Specific groups and individuals - issues of the Rohingya refugees from Burma in Bangladesh. | Представленная информация касалась следующих вопросов: гражданские и политические права - проблема бирманских беженцев в Таиланде и Бангладеш; конкретные группы и отдельные лица - проблемы беженцев из бирманской провинции Рохингья в Бангладеш. |
When the Japanese proceeded to attack British colonies in Burma, Generalissimo Chiang Kai-shek formed the Chinese Expeditionary Force under the leadership of General Sun Li-jen, to fight in the Burma Campaign. | Когда японцы вторглись в принадлежавшую англичанам Бирму, генералиссимус Чан Кайши сформировал под руководством генерала Сунь Лижэня Китайский экспедиционный корпус для участия в Бирманской кампании. |
In August 1948, the Karenni leader U Bee Htu Re was assassinated by central government militia for his opposition to the inclusion of the Karenni States in the Union of Burma. | В августе 1948 руководитель Каренни У Би Тху был убит милицией центрального правительства за его несогласие вступить в Бирманский Союз. |
The treatment of Mrs. Aung San Suu Kyi is a disgrace, and I call on the regime in Burma to immediately restore Mrs. Aung San Suu Kyi's freedom of speech, movement and communication. | Обращение, которому подвергается г-жа Аунг Сан Су Чжи, поистине является позорным, и я призываю бирманский режим немедленно вернуть г-же Аунг Сан Су Чжи свободу слова, передвижения и переписки. |
Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy. | Вроде того, что вчера моим отцом был знаменитый бирманский хирург по деревьям. |
The subsidiary titles of the Earldom are Viscount Mountbatten of Burma, of Romsey in the County of Southampton (created 1946), and Baron Romsey, of Romsey in the County of Southampton (1947). | Дополнительные титулы: виконт Маунтбеттен Бирманский из Ромсея в графстве Саутгемптон (создан в 1946), барон Ромсей из Ромсея в графстве Саутгемптон (1947). |
He installed one-party (the Burma Socialist Programme Party) rule under military control. He embarked upon a programme known as the "Burmese Way to Socialism". | Он установил однопартийный (Партия бирманской социалистической программы) военный режим и приступил к осуществлению программы, известной как "Бирманский путь к социализму". |
Mr Glennon, we think the problem is something you picked up in Burma and it's lead to you developing pneumonia. | Мистер Гленнон, мы думаем, проблема, это что-то, что вы подхватили в Бурма и это 'привело к развитию вашей пневмонии. |
Dylan proceeds with the evacuation of the Seefra planets, although his plans are hindered by General Burma, a religious leader from Seefra-5. | Дилан начинает эвакуацию планет Сифра, хотя его планам препятствует Генерал Бурма, религиозный лидер с Сифры-5. |
In 1991, after the first general election, through the merger of Communist Party of Nepal (Democratic), Communist Party of Nepal (Burma) and Communist Party of Nepal (Amatya). | Первая Коммунистическая партия Непала (единая) образовалась в 1991 году, после первых всеобщих выборов, путем слияния таких мелких групп, как Коммунистическая партия Непала (демократическая), Коммунистическая партия Непала (Бурма) и Коммунистическая партия Непала (Аматья). |
(c) The NPA Mine Action Programme has conducted non-technical and impact assessment surveys in the three minefields namely Sheba Forest to Leacon Hill, Burma Valley and Rusitu to Muzite during the period 12th November 2012 to 31 March 2014. | с) в период с 12 ноября 2012 года по 31 марта 2014 года специалисты Программы противоминной деятельности ПНН провели нетехнические обследования и обследования по оценке воздействия на трех минных полях, а именно Шеванский лес - Бикон-хилл, долина Бурма и Руситу - Музите. |
Has she seen some smoother rooster? Burma Shave. | Может, ей попался парень с гладкими щеками? Крем Бурма ! |
The organization provided legal assistance to the National Council of the Union of Burma in its efforts to use international legal mechanisms to promote peaceful democratic change in Myanmar. | Организация предоставила юридическую помощь Национальному совету Бирманского Союза в его усилиях, направленных на использование международных правовых механизмов в целях содействия мирным демократическим преобразованиям в Мьянме. |
At the west end of the nave is a spacious gallery, resting on carved Burma teak pillars, which originally housed the seat for the Governor. | В западном конце нефа находится просторная галерея, поддерживаемая на резными столбами из бирманского тика, где первоначально размещались места для губернатора. |
In 1946, he married The Honourable Patricia Mountbatten, daughter of the naval commander Viscount Mountbatten (later the 1st Earl Mountbatten of Burma). | В 1946 году он женился на достопочтенной Патрисии Маунтбаттен (род. 1924), дочери флотоводца виконта Маунтбаттена (позже 1-го графа Маунтбаттена Бирманского). |
The Obama administration's decision to maintain trade and investment sanctions on Burma in the absence of meaningful change, particularly with regard to the Burmese government's intolerance of political opposition, is correct. | Решение администрации Обамы сохранить торговые и инвестиционные санкции против Бирмы при отсутствии значимых изменений, в особенности в отношении нетерпимости бирманского правительства к политической оппозиции, является правильным. |
But, while such an approach may have won Burma's Aung San Suu Kyi the Nobel that eluded the Mahatma himself, the violence of the Burmese state proved far stronger in preventing change than her suffering has in fomenting it. | Но если такой подход, возможно, и помог получить нобелевскую премию Аун Сан Су Чжи, которая ускользнула от самого Махатмы, жестокость бирманского государства оказалась намного сильнее при предотващении перемен, чем страдания, которые им способствовали. |
One such story was Burma Rani, which depicted civilian resistance to Japanese occupation by British and Indian forces in Myanmar. | Одним из таких фильмов был Burma Rani, в котором было запечатлено сопротивление индийских и английских войск японским оккупантам в Бирме. |
From 1980 to 1983, Pylon toured parts of the U.S., Canada and the UK, playing with groups such as the B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads and U2. | С 1980 по 1983 год группа гастролировала по США, Канаде и Великобритании, играя с такими группами как: B-52's, Gang of Four, Mission of Burma, Love Tractor, R.E.M., Talking Heads и U2. |
Mission of Burma reformed in 2002, with Bob Weston replacing Swope, and has since recorded four more albums, ONoffON, The Obliterati, The Sound The Speed The Light and Unsound. | В 2002 году Mission of Burma реформировались (Боб Уэстон заменил Свопа) и с тех пор выпустила три студийных альбома: ONoffON, The Obliterati и The Sound The Speed The Light. |
Postage stamps of India were used from 1854, the Settlements being considered part of the "Bengal circle", then from 1861 they became part of the "Burma circle". | С 1854 года в обращении были почтовые марки Британской Индии, при этом колония Стрейтс-Сетлментс входила в состав «Бенгальского круга» (англ. «Bengal circle»), затем с 1861 года - в состав «Бирманского круга» («Burma circle»). |
In 2007, Koenig was asked by the human rights group U.S. Campaign for Burma to help in their grassroots campaign about the humanitarian crisis in Burma. | В 2007 году Уолтеру Кёнигу поступило предложение от группы гражданских прав кампании США по Мьянме (англ. human rights group U.S. Campaign for Burma) помочь им достичь населения США своим посланием о гуманитарном кризисе в Мьянме. |
China is also Burma's largest military supplier. | Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. |
I promise you, the River Kwai, I know everyone thinks it's Burma, it isn't, it's Thailand. | Я тебе клянусь, что река Квай, которую все считают частью Бирмы, на самом деле Тайланд. |
It is scandalous that drug lords enjoy more freedom to operate than aid agencies, while basic access to food, education, and health care suffers many restrictions, with up to 70% of Burma's children are chronically malnourished in some border areas. | Постыдно, что наркобароны получают большую свободу для работы, чем организации помощи, в то время как простой доступ к пище, образованию и здравоохранению претерпевает множество ограничений; 70 % детей Бирмы в некоторых пограничных областях постоянно недополучают пищу. |
After the Karens declared independence from Burma in 1949, Bo Mya quickly rose to a position of pre-eminence in the Karen movement, earning a reputation as a hard and ruthless operator. | Когда Государство Карен объявило независимость от Бирмы в 1949, Бо Мя быстро поднялся до руководящих должностей, получил известность за счёт своей твёрдости и непримиримости. |
As the death toll mounts from the cyclone that struck a densely populated area of Burma stretching from the Irrawaddy Delta to the capital city of Rangoon continues to soar, the country's military dictatorship is pressing ahead with efforts to consolidate its power. | По мере того, как огромное число жертв циклона, обрушившегося на густо населённую территорию Бирмы, которая простирается от дельты р. Иравади до столицы Рангун, продолжает расти, военная диктатура страны усиленно продвигается вперёд с целью укрепить свою власть. |
Bayinnaung is considered one of the three greatest kings of Burma, along with Anawrahta and Alaungpaya. | Он считается одним из трех величайших бирманских королей наряду с Аноратхой и Алаунпайей. |
The pressure on Burma's generals must also be bilateral and multilateral - and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions. | Давление на бирманских генералов должно быть также двусторонним и многосторонним - и оно должно быть усилено тщательно продуманными экономическими мерами, включая целевые финансовые и банковские санкции. |
We encourage Burma's neighbours to provide protection to any child soldiers who desert the national or ethnic armies and to allow international relief organizations, including the United Nations High Commissioner for Refugees and UNICEF, to provide humanitarian assistance to resettle and reintegrate them into society. | Мы призываем бирманских соседей предоставлять защиту любому ребенку-солдату, который дезертирует из национальной или этнической армии, и дать возможность международным гуманитарным организациям, включая Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ЮНИСЕФ, предоставлять им гуманитарную помощь в переселении и реинтеграции в общества. |
In October 2007, IPI and other members of the Burma Action Group called on United Nations representatives to include concern for Burmese journalists on the agenda of their mission to Myanmar. | В октябре 2007 года МИП и другие члены Группы действий по Бирме призвали представителей Организации Объединенных Наций включить обеспокоенность в отношении бирманских журналистов в повестку дня их миссии в Мьянму. |
But there can be no free and fair elections while key leaders of Burma's democratic opposition, including Daw Aung San Suu Kyi and more than 2,000 other political prisoners, languish in Burma's prisons. | Но никаких свободных и справедливых выборов быть не может до тех пор, пока г-жа Аунг Сан Су Чжи и более 2000 других политических заключенных томятся в бирманских тюрьмах. |