It is visible as a more dense region of the red giant branch or a bulge towards hotter temperatures. | Оно видно как более плотная область красной гигантской ветви или выпуклость в сторону более высоких температур. |
That bulge in your jacket pocket, that's an extra box of shotgun shells. | Выпуклость в вашем кармане это дополнительный магазин для дробовика |
There is, however, a slight bulge. | Правда, есть незначительная выпуклость. |
not that bulge. Gross. | Не ту выпуклость, пошляк. |
"I especially like South America. Beautiful shape."That wonderful bulge and the slender taper. | Мне особенно нравится Южная Америка, эта чудесная выпуклость и тонкое сужение, и пролив Магеллана, очаровательный штрих. |
Therefore, the authors established an inner boundary for the galactic habitable zone, located just outside the galactic bulge. | Таким образом авторы очертили внутреннюю границу зоны галактической обитаемости - начинающейся вблизи от галактического балджа. |
Baade's Window is the largest of the six areas through which central bulge stars are visible. | Окно Бааде является самой большой из шести областей, через которые видимы звёзды центрального балджа. |
The window is now known to be slightly "south" of the main central galaxy bulge. | В настоящее время известно, что окно находится немного к «югу» от основной части центрального балджа Галактики. |
A catalog has since been published of 192,643 OSARGs in the direction of the Milky Way central bulge. | Недавно был опубликован каталог, содержащий 192643 OSARGs в направлении балджа Млечного Пути. |
Its high surface brightness central spiral is 30,000 light-years (9,200 pc) across, with a bulge of 10,000 light-years (3,100 pc). | Обладающая высокой поверхностной яркостью центральная спиральная часть достигает 30 тыс. св. лет (9200 пк) в поперечнике, размеры балджа составляют 10 тыс. св. лет (3100 пк). |
None of which has anything to do with the next question - in the Battle of the Bulge, who were "The Stomach Division"? | в "Битве за Выступ" кто был в "Желудочной Дивизии"? |
This included about 180 casualties it suffered during the First Battle of Naktong Bulge the previous month. | В это число входит 180 человек, потерянных в ходе первой битвы за выступ реки Нактонган в прошлом месяце. |
A captured North Korean document referred to this grouping of units that attacked from the Sinban-ni area into the Naktong Bulge as the main force of NK I Corps. | Захваченный северокорейский документ упоминал об этой группировке, наступавшей от Синбан-ни на выступ реки Нактонган как о главной силе 1-го корпуса. |
Because the battle line was drawn out like that and the bulge was the advancing army. | Потому что линия фронта проходила вот так, а выдвинувшаяся армия создала выступ. |
There's a bulge in your superclavicular notch. | В надключичной выемке выступ. |
Two of the most highly publicised trials concerned the activities of German forces during the Battle of the Bulge in late 1944. | В ходе двух процессов, широко освещавшихся в прессе, изучались действия немецких военнослужащих во время немецкого наступления в Арденнах в конце 1944 года. |
He saw combat in the Ardennes during the Battle of the Bulge. | Он видел сражение в Арденнах во время битвы при Балге. |
Normandy or the Battle of the Bulge? | "Нормандию" или "Битву в Арденнах"? |
We're clear on what The Battle of the Bulge was? | Это сражение в Арденнах, в Бельгии во Вторую мировую. |
Measurement of the kinematics of stars in different subcomponents of the Milky Way including the thin disk, the thick disk, the bulge, and the stellar halo provides important information about the formation and evolutionary history of our Galaxy. | Определение кинематических свойств звёзд в различных компонентах Млечного Пути, включая тонкий диск, толстый диск, балдж и звёздное гало, предоставляет важную информацию о формировании и эволюции Галактики. |
NGC 7331 is an example of a galaxy that has a bulge that is rotating in the opposite direction to the rest of the disk, probably as a result of infalling material. | NGC 7331 является примером галактики, чей балдж вращается в направлении, противоположном вращению остальной части диска, вероятно, в результате выпадения материала из окружающего пространства. |
These galaxies may or may not include a central non-disc-like region (a galactic bulge). | Эти галактики могут или не могут включать в себя центральную эллипсоидальную область - Балдж. |
The galactic bulge, for example, experienced an initial wave of extremely rapid star formation, triggering a cascade of supernovae that for five billion years left that area almost completely unable to develop life. | Галактический балдж, например, перенес волну ускоренного звездного формирования, которая в свою очередь привела к целому каскаду взрывов сверхновых звезд, что на 5 миллиардов лет лишило этот регион всяких условий для формирования жизни. |
but cutting the flesh makes him have a husband's bulge... and I do not get like that. | Но у него разрезание плоти вызывает подъем достоинства, а со мной такого не происходит. |
He's got a husband bulge. | У него подъем достоинства. |
Of all the North Korean attacks along the Pusan Perimeter, the Second Battle of Naktong Bulge is seen by historians as the most serious threat. | Из всех северокорейских атак Пусанского периметра вторая битва у реки Нактонган рассматривается историками как наиболее серьёзная. |
By August 7, the US 9th Infantry Regiment was operational in Korea, and had been sent to the Naktong Bulge area. | К 7 августа в Корее действовал 9-й американский пехотный полк, он был отправлен в область выступа реки Нактонган. |
He rose to the rank of master sergeant and received the Medal of Honor for his actions on August 31 and September 1, 1950, during the Second Battle of Naktong Bulge in South Korea. | Дослужился до звания мастер-сержант и был удостоен медали почёта за действия 31 августа и 1 сентября 1950 в ходе 2-й битвы у реки Нактонган в Южной Корее. |
At that time, Eighth Army requested several of its units to redeploy to Taegu to be used elsewhere on the front, particularly at the Naktong Bulge. | Однако командование Восьмой армии потребовало отзыва несколько частей группы для переброски к Тэгу, для использования в других пунктах фронта, особенно у выступа реки Нактонган. |
During the nearby Second Battle of Naktong Bulge, the North Korean People's Army broke through the US Army's 2nd Infantry Division lines along the Naktong River. | В ходе проходящей поблизости второй битвы у реки Нактонган северокорейцы прорвались через позиции 2-й пехотной дивизии армии США вдоль реки Нактонган. |
It discovered the Tharsis bulge, The source of potbelly of the planet, near the equator. | Было обнаружено плато Тарсис, возвышенность на планете недалеко от экватора. |
The dominant feature of the Tharsis bulge is the monster volcano: Olympus mons. | Ориентир плато Тарсис - гигантский вулкан Монс Олимпус. |
One mechanism which I like is that there's a place called Tharsis bulge not far away. | Мне нравится одно их них: на ближайшем плато Тарсис |
After Bastogne... Easy Company was called to push the Germans through the Bulge. | После удерживания линии фронта в Бастони Рота "Изи" была брошена на вытеснение немецких войск с территории Бельгии. |
What the 101st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous. | То, как бойцы 101-го десантного воевали в Бельгии, знали все. |
We're clear on what The Battle of the Bulge was? | Это сражение в Арденнах, в Бельгии во Вторую мировую. |
And it was you who slipped it to Rupert Chatwin for the Battle of the Bulge. | И это вы шепнули заклинание Руперту Чэтвину для Арденнской операции. |
He stayed here a few weeks once... when he was wounded in the Battle of the Bulge and liked it. | Он как-то провёл здесь несколько недель после того, как был ранен в Арденнской операции. |
The division was ordered to halt its attack and to hold defensive positions south of Bitche as part of the Seventh Army during the Battle of the Bulge. | Дивизии было приказано остановить наступление и держать оборону к югу от Бича вместе с частями 7-й армии во время Арденнской операции. |
After the battle of the Kursk Bulge, the Russians are entitled to special respect from President of the United States. | После Курской битвы русские имеют право... на особое уважение президента Соединённых Штатов. |
We must try and hold our positions at the Kursk Bulge. | Мой фюрер, надо постараться удержать позиции на Курской дуге. |
My fellow countrywomen fought in the defence of Brest, at the Kursk Bulge and in the Battle of Stalingrad, and liberated Europe. | Мои земляки доблестно сражались при обороне Бреста, на Курской дуге, в битве под Сталинградом и освобождали Европу. |