Dad, it's not the fitting, it just needs a new bulb. | Пап, она не работает, здесь нужна новая лампочка. |
Your bulb smells like pumpkin pie. | Твоя лампочка пахнет как тыквенный пирог. |
I heard the bulb break. | Я слышала, как лампочка разбилась. |
Box says 40 watt, bulb inside is 100. | На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100. |
The only thing Len Levitt ever kept tabs on was every single bulb he ever changed. | Единственной вещью, за которой когда-либо следил Лен была каждая лампочка, которую он когда-либо менял |
7/ Glass bulb periphery shall be optically distortion-free axially and cylindrically within the angles (1 and (2. | 7/ Стеклянная колба не должна давать осевого и цилиндрического оптического искажения в пределах углов (1 и (2. |
Clear bulb: 460 lm | прозрачная колба: 460 мм |
Amber bulb: 280 lm | автожелтая колба: 280 мм |
2/ In the area between the outer legs of the angles 1 and 2, the bulb shall have no optically distorting areas and the curvature of the bulb shall have a radius not less than 50 % of the actual bulb diameter. | 2/ В зоне между внешними сторонами углов 1 и 2 колба не должна иметь участков оптического искажения, а радиус кривизны колбы должен составлять не менее 50% от фактического диаметра колбы. |
A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a filament lamp emitting white light, does not constitute a change of type of the filament lamp; 2.1.2.4. rated voltage; 2.1.2.5. halogen. | Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет; 2.1.2.4 номинальное напряжение; 2.1.2.5 галоген. |
It is irrelevant whether the ultraviolet radiation came from a bulb or a star. | Не имеет значения, излучает ли ультрафиолетовую радиацию лампа или звезда. |
When the bulb lights up, you shoot! | Когда зажжётся лампа, вы стреляете! |
Standard filament lamp: a filament lamp with colourless bulb (except for amber filament lamps) and with reduced dimensional tolerances, used for the testing of lighting devices. | 3.1.5 Эталонная лампа накаливания: лампа накаливания с бесцветной колбой (кроме ламп накаливания автожелтого цвета) и с меньшими размерными допусками, служащая для контроля осветительных приборов. |
I think the bulb's been broken. | Думаю, лампа перегорела. |
They'd notice a 60-watt bulb on the electricity bill... | 60-ваттная лампа сильно влияет на счета по электричеству. |
Trish is not the brightest bulb in the bunch. | Триш не самая яркая луковица в связке. |
Just one infected bulb and they'll all go. | Одна зараженная луковица и все пропадут. |
[- each bulb shall have a minimum number of vegetative points according to their size | [- каждая луковица должна иметь минимальное количество вегетативных точек ростка в зависимости от своего размера |
The older ones are thicker and they had a much smaller bulb because tobacco was so expensive. | Самый старый толще и луковица у него заметно меньше остальных, потому что табак в то время был очень дорогим. |
cracks in the outer skins and partial absence of over a maximum of one third of the bulb's surface, provided the flesh is not damaged. | трещины на наружной шелухе и частичное ее отсутствие на не более одной трети площади поверхности луковицы при условии, что луковица остается неповрежденной |