What's really bugging you, Prue? | Что тебя на самом деле беспокоит, Прю? |
I can turn this off if it's bugging you. | Я могу выключить его, если тебя это беспокоит. |
That's what's bugging me. | Это меня и беспокоит. |
Look, I know the MacPherson-DC thing is still bugging you, okay? | Слушай, я знаю, что вся эта история с Макферсоном всё ещё беспокоит тебя. |
There's something that doesn't figure, though. What's bugging me is that this project began one year before - the Puppet Master ever appeared on the scene. | Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник. |
He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job. | Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу. |
I'll stop bugging you in just a minute. | Я перестану доставать Вас через минуту, Г-н Президент. |
Would you tell her to stop bugging me, please? | Скажешь ей, чтобы перестала меня доставать? |
Okay, then why aren't you guys out there investigating that instead of being in here, bugging me? | Ладно, тогда почему вы, ребята, не там, не занимаетесь расследованием, вместо того, чтобы доставать меня здесь? |
Just stop bugging me. | Хорош уже меня доставать. |
Nobody's bugging you, sweetie. | Никто тебя не достаёт, милый. |
He is always bugging me about my house. | Он вечно достаёт меня насчёт дома. |
He's been bugging me all day. | Он меня достаёт весь день. |
Been bugging me all week. | Целую неделю меня достаёт. |
Grayson is bugging me today, too. | Грейсон меня сегодня тоже достаёт. |
They included pre-trial bugging, inspecting correspondence, controlled purchase or secretly supervised delivery. | К ним относятся: прослушивание на стадии предварительного следствия, досмотр корреспонденции, контрольные закупки и тайное наблюдение за доставкой товаров. |
Aside from rendered services we offer unique decision giving bugging of the mobile telephone. | Помимо оказываемых услуг мы предлагаем уникальное решение предоставляющее прослушивание мобильного телефона. |
How about surveillance, Ms. Sloane? Mr. Rodolfo Schmidt has stated, in deposition that you intended to use methods such as bugging and tapping to entrap Senator Hank Badgley. | ћистер -одолфо Ўмит за€вил под прис€гой, что вы намеревались использовать такие методы, как прослушивание и перехват разговоров, дл€ поиска компромата на сенатора 'энка Ѕэджли. |
If the user of the relevant telecommunication equipment agrees, the bugging and recording of telecommunication operations and the gathering of data on such operations can be carried out at any time. | Если пользователь соответствующих электронных средств связи дает согласие, прослушивание и запись переговоров, ведущихся с использованием этих средств, и сбор данных о таких переговорах могут осуществляться в любое время. |
Thus, devices such as sensitive microphones, or the bugging of communications in a police or prison cell is wholly outside of any statutory control. | Следовательно, использование таких устройств, как особо чувствительные микрофоны, или электронное прослушивание сообщений в полицейской или тюремной камере совершенно не контролируется законодательством. |
She kept bugging me about Hudson. | Она доставала меня на счет Хадсона. |
I'll buy her that pony she's always bugging me for. | Куплю ей пони, которым она всегда меня доставала. |
I love your idea of bugging Mickey's office. | Мне нравится идея прослушивать офис Микки. |
Danny, I told you, quit bugging me. | Дэнни, я же говорила тебе, перестань прослушивать меня. |
What's bugging him? | А, чем еще его прослушивать? |
My dad keeps bugging me. | Мой папа продолжаем прослушивать меня. |
Do you really think the feds don't have some guy up there now bugging calls? | Думаешь, федералы не догадались прослушивать их телефоны? |
Nobody's bugging me, Tony. | Никто не прослушивает меня, Тони. |
You want to tell me why a federal prosecutor's bugging my apartment? | Объясните, почему федеральная прокуратура прослушивает мою квартиру? |
Bugging our homes and our hotel rooms. | Прослушивает наши дома и гостиничные номера. |
Do you think she's bugging him? | Думаешь, она его прослушивает? |
Agent Dao is bugging my house. | Агент Дао прослушивает мой дом. |
I'll stop bugging you. | Не буду вам больше надоедать. |
Now maybe you'll stop bugging me. | Может перестанешь мне надоедать. |
I'll stop bugging you. | Я не буду больше тебе надоедать. |
Stop bugging me, both of you. | Перестаньте надоедать мне, оба. |
I kept bugging my mom, you know? | Я продолжала надоедать с этим моей маме, понимаешь? |
So why are you bugging me if you already know? | Так чего же ты меня достаешь, если уже все знаешь? |
The only thing I'm tired of is you bugging me while I'm trying to watch this movie. | Единственное от чего я устал, так это от того, что ты меня тут достаешь, во время просмотра моего любимого фильма. |
Because you're bugging me. | Потому что ты достаешь меня. |
But there's an anomaly that's... bugging me. | Но есть одна странность, что меня смущает. |
Well, there's something bugging me about this text. | Меня кое-что смущает в этом сообщении. |
Here's what's bugging me. | Вот что меня смущает. |
So what's bugging you? | Так что тебя смущает? |
You know what's bugging me? | Знаешь, что меня смущает? |
No, you're not bugging me. | Нет, ты не беспокоишь меня. |
You're not bugging me. | Ты не беспокоишь меня. |
You're not bugging me. | Ты не беспокоишь меня, нет. |
No, you're not bugging me. | Ты меня не беспокоишь. |
We were bugging a government vehicle. | Мы прослушивали транспортное средство принадлежащее правительству. |
I know her well enough to know that you've been bugging her house. | Я знаю её достаточно хорошо, чтобы быть в курсе, что вы прослушивали её дом. |
You think this makes up for bugging my house, invading my privacy? | Вы думаете, это загладит то, что вы прослушивали мой дом, вторглись в мою частную жизнь? |
Bugging my predecessor's office, having one of your officers marry his secretary, which is the lowest thing I have seen in my entire life. | Прослушивали офис моего предшественника, женили одного вашего офицера на его секретарше, что является самым низким, что я видел в своей жизни. |
So you were bugging Tony Fossett? | Так вы прослушивали Тони Фоссета? |
Everything he does is bugging me. | Всё, что он делает бесит меня. |
And even Thao isn't bugging me. | И даже Тао меня не бесит. |
It's bugging him, too. | Его это тоже бесит, да? |
Earlier, generals from a competing service, the FSB, had arrested Cherkesov's deputy for "illegal bugging." | Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание". |
Please indicate which special investigative techniques can be used in Canada in cases of terrorism (e.g. interception of communications; electronic surveillance; observation; undercover operations; controlled delivery; "pseudo-purchases" or electronic bugging of private of public premises etc.). | 1.10 Просьба указать, какие специальные следственные приемы могут использоваться в Канаде в случае терроризма (т.е. перехват сообщений, электронное слежение, наблюдение, тайные операции, контролируемые поставки, «псевдозакупки» или электронное подслушивание в частных или общественных зданиях и т.п.). |
You look like something's bugging you. | Ты выглядишь так, как будто тебя что-то раздражает. |
What's bugging you now? | А сейчас что тебя раздражает? |
But it's bugging me to such a degree... | Но меня это раздражает настолько... |
Why is that bugging me? | Почему это раздражает меня? |
This is really bugging you. | Похоже это сильно тебя раздражает. |