| Carl Buford was an expert... at spotting and exploiting vulnerabilities in adolescent boys that he coached at the community center. | Карл Бьюфорд был экспертом... в обнаружении уязвимостей у подростков, которых тренировал в общественном центре. |
| Buford used to tell you to look up to the sky, right? | Бьюфорд говорил тебе смотреть на небо? |
| Do you think Buford destroyed some files before he went to prison? | Думаешь, Бьюфорд перед тюрьмой уничтожал документы? |
| No, that's what Carl Buford always wanted you to believe. | В этом тебя хотел убедить Карл Бьюфорд. |
| Buford's in prison for life. | Бьюфорд отбывает пожизненный срок. |
| So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey. | Вот я и решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби. |
| This is Sheriff Buford T. Justice of Texas! | Говорит шериф Буфорд Ти Оперс из Техаса! |
| My given name is Benjamin Buford Blue. | Меня зовут Бенжамин Буфорд Блю. |
| January 2 - Algernon S. Buford, president of the Richmond and Danville Railroad (d. | 2 января - Элгернон Сидни Буфорд (en:Algernon Sidney Buford), президент железнодорожной линии между Ричмондом и Данвиллом (ум. |
| "Harlin Jenkins," "Willie Buford." | Харлин Дженкинс, Вилли Буфорд |
| Buford Tannen, you're under arrest for robbing the Pine City stage. | Биффорд Тэннен, вы арестованы за ограбление почтового фургона Пайн.Сити. |
| Buford Tannen was a notorious gunman... | Биффорд Тэннен был отъявленный забияка... |
| Not now, Buford. | Не сейчас, Биффорд. |
| But if Buford Tannen comes looking for trouble, I'll be ready for him. | Но если появится Биффорд Тэннен, я буду к этому готов. |
| I think Buford's going to jail. | Биффорд окажется за решеткой. |
| Well, because of certain evidence found at the crime scenes, we believe it's one of Buford's former victims. | Из-за улик на местах преступления, мы считаем, что это одна из жертв Бьюфорда. |
| At this time, McDowell received a report from his cavalry commander, Brig. Gen. John Buford, who reported that 17 regiments of infantry, one battery, and 500 cavalry were moving through Gainesville at 8:15 a.m. | Как раз в это время Макдауэлл получил сообщение Джона Бьюфорда, который писал, что 17 полков пехоты, батарея и 500 всадников прошли через Геинсвилль в 8:15. |
| Buford's wing, accompanied by Pleasonton, consisted of his own 1st Cavalry Division, a Reserve Brigade led by Major Charles J. Whiting, and an infantry brigade of 3,000 men under Brig. Gen. Adelbert Ames. | Крыло Бьюфорда включало его собственный 1-й кавдивизион, резервную бригаду под командованием майора Чарльза Уайтинга и пехотную бригаду Эдельберта Эймса (3000 человек). |
| The next day, Gregg again moved against Middleburg, sending the brigade of his first cousin, Col. J. Irvin Gregg, at the Rebels while John Buford's division swung north towards Pot House (New Lisbon). | На следующий день Грегг снова подошел к Миддлбергу, при этом послал бригаду своего родственника, полковника Ирвина Грегга вперед, а дивизию Джона Бьюфорда послал в обход с севера. |
| On the morning of July 1, 1863, Reynolds was commanding the "left wing" of the Army of the Potomac, with operational control over the I, III, and XI Corps, and Brig. Gen. John Buford's cavalry division. | В июне 1863 года Рейнольдс осуществлял общее командование над «левым крылом» Потомакской армии, куда входили I, III, XI корпуса и кавалерийская дивизия Джона Бьюфорда. |
| Mr. Buford, he signed the papers. | Мистер Баффорд, он подписал бумаги. |
| ! Mr. Buford, I don't have 18 months. | Мистер Баффорд, у меня нет 18-и месяцев, у меня нет и восемнадцати дней! |
| Somebody should bury Buford. | Кому-то следует похоронить Буфорда. |
| Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. | У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада. |
| I'd love to pick up Buford Pusser's bat myself but I don't. | Я бы сама с радостью взяла в руки биту Бафорда Пассера... но я этого не делаю. |
| Buford Pusser in Walking Tall... | Бафорда Пассера в "Широко шагая"... |
| Kurt wild's real name is Buford Posey. | Настоящее имя Курта - Бафорд Поузи. |
| I was raised with traditional stories of leadership: Robert E. Lee, John Buford at Gettysburg. | Я был воспитан на традиционных историях лидерства: Роберт Э. Ли, Джон Бафорд в Геттисберге. |
| We have chute deployment on the Buford. | Танк "Бафорд" сброшен с парашютом. |
| I was raised with traditional stories of leadership: Robert E. Lee, John Buford at Gettysburg. | Я был воспитан на традиционных историях лидерства: Роберт Э. Ли, Джон Бафорд в Геттисберге. |
| There he is, Buford. | он он, Ѕиффорд. |
| Not now, Buford. | Ќе сейчас, Ѕиффорд. |
| I think Buford's going to jail. | Ѕиффорд окажетс€ за решеткой. |