Английский - русский
Перевод слова Brush

Перевод brush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кисть (примеров 89)
This brush is too wide to accurately render the wires. Эта кисть слишком толстая, чтобы рисовать провода.
And then, I hear the brush stop. И слышу... как остановилась кисть.
What if someone dipped a brush in the wrong can of paint? Что если кто-то обмакнул кисть не в ту банку с краской?
An artist's hand is like a brush, painting the mood of the song in the air. Рука певца - как кисть, рисующая настроение песни.
The difference between the tools Eraser and History Brush is the latter removes all effects, but does not affect the background. В отличие от инструмента Ластик (Eraser), Кисть событий удаляет с изображения все эффекты, не затрагивая фон.
Больше примеров...
Почистить (примеров 58)
Leo I need to brush my teeth. Лео, я хочу почистить зубы.
Could you maybe ask him to brush his teeth? Мог бы ты попросить его почистить зубы?
Can I brush his teeth? Могу я почистить ему зубы?
I got to go brush my teeth, anyways. Всё равно собиралась зубы почистить.
So, sir, you decided to brush on your skills, and you chose me as the... brush. Итак, сэр, вы решили почистить свои навыки, и вы выбрали меня в качестве... щетки.
Больше примеров...
Щетка (примеров 44)
Use Rights: brush both sites may be used freely for personal, and commercial purposes. Права на использование: щетка обоих сайтах, могут свободно использоваться для личных и коммерческих целях.
A stippling brush has soft, synthetic bristles that gives an airbrushed effect. Щетка с пипеткой имеет мягкую синтетическую щетину, которая дает эффект аэрографии.
The brush is optional, but Mr. Billingham says the dress isn't. Щетка не обязательна, но платье - да, как сказал мистер Биллингам.
So I answered and 2 days later another ad, "goodnight nobody, goodnight brush." Так что я ответила, и через 2 дня снова появилось объявление "Спокойной ночи, никто, спокойной ночи, щетка".
I did not know she would take the brush in her face. Я не думал, что щетка попадет в лицо.
Больше примеров...
Чистить (примеров 60)
We remind young listeners to brush their teeth before going to bed. Напоминаем маленьким слушателям чистить зубы перед сном.
Pazuzu will brush me with his wings. Пазузу будет чистить меня С его крыльями.
I should probably... probably go and brush my teeth, Jean. Вероятно, мне... нужно... идти чистить зубы, Джейн.
They took my rifle, they make me brush my teeth after every meal, they're always around, seeing if I'm okay. Они забрали мою винтовку, они заставляют меня чистить зубы после еды, они постоянно рядом, смотрят, все ли в порядке.
Do I have to brush where the lost one came out? А там где выпал зуб, тоже чистить?
Больше примеров...
Кисточка (примеров 12)
"Egbert" is a very long, and rare, filbert brush. «Эгберт» - очень длинная и редкая кисточка с фундуком.
Look... this is a brush. Идите... Так, вот вам кисточка.
I've got a brush. У меня есть кисточка.
This brush is for watercolor. Это кисточка для акварели.
I'm going to need a basting brush, a bowl, a clove of garlic, and... Мне нужна кисточка, миска, зубчик чеснока и...
Больше примеров...
Расческа (примеров 10)
Before I forget, there's a brush. Пока я не забыла - расческа.
Anything that might have one of his hairs on it - a brush or an item of clothing? Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды?
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss? Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
You have a brush? У тебя есть расческа?
My toothbrush and brush? Мои расческа и щетка?
Больше примеров...
Кустарник (примеров 11)
Through the brush in the distance, you notice a patrol of half a dozen hobgoblins. Через кустарник вы замечаете вдалеке патруль из полудюжины хобгоблинов.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be. И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
The explosion caused a fire in the nearby jungle brush, and produced a large cloud of smoke that was visible from far away. От взрыва загорелся кустарник в окружающих джунглях, и огромное облако дыма можно было видеть с большого расстояния.
The brush and the mountains are free, aren't they? Горы и кустарник вам не принадлежат?
I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser. Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже.
Больше примеров...
Кустах (примеров 15)
I know somebody's out there in the brush. Я знаю, что там кто-то в кустах.
Ask anyone here who goes hunting what they do when they see something move in the brush. Спросите любого охотника... что он делает, когда видит движение в кустах.
Found a suitcase down the hill in the brush. Нашли чемодан внизу на холме в кустах.
McCarthy's horse was killed and he survived by hiding in the brush for two days and then walking to Grangeville. Под Маккарти была убита лошадь, он спрятался в кустах, где провел два дня и только потом пешком отправился в Гренджвилль.
Then there is a rustle in the brush. Затем мы слышим в кустах шум.
Больше примеров...
Кусты (примеров 13)
And all of a sudden, there's this woman Crashing through the brush. И внезапно, пробираясь через кусты, появилась женщина.
You can't expect a girl to go hacking through the brush like Indiana Jones looking for the lost Peruvian temple. Вы же не думаете, что девушка станет пробираться через кусты, как Индиана Джонс в поисках утраченного Перуанского храма.
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could have run around the brush. Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Brush is awful thick over there, can you see anything? "Там большие кусты, ты что-нибудь видишь?"
Military sources said that IDF will be clearing trees and brush along the whole 57-kilometre border wherever a security threat was perceived. По сведениям, полученным из военных источников, ИДФ намерены выкорчевать деревья и кусты на всем протяжении 57-километровой границы, там, где может возникать угроза безопасности.
Больше примеров...
Причесать (примеров 8)
A brush, schnapps and forward march! Причесать их, налить по стопке и шагом марш!
Will you... will you brush my hair? Не могла бы ты... причесать меня?
I want to brush your hair. Я хочу тебя причесать.
Give me hair a brush! Дай мне причесать волосы!
I just want to brush it. Так и хочется их причесать.
Больше примеров...
Расчесывать (примеров 6)
Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы.
You should, like, brush it. Только их надо расчесывать.
Then you'll brush him and feed him. Потом расчесывать и кормить его.
I remember she told me to brush my hair out while I was waiting to stop the nerves. Помню, она велела мне расчесывать ею волосы, пока я буду жать, чтобы успокоиться.
You can brush my hair. Можешь дальше меня расчесывать.
Больше примеров...
Щётке (примеров 3)
Did you by any chance touch a brush? Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке?
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует.
It still wouldn't explain how that person's DNA could work its way onto a brush recovered from a crime scene in 2010. Это всё равно не объясняет, как ДНК этого человека оказалось на щётке, найденной на месте преступления в 2010.
Больше примеров...
Brush (примеров 29)
Choose the Brush tool from the Toolbox. Выберем инструмент Brush на панели инструментов.
As part of Hawker Siddeley Electric Power Group, it then passed to BTR plc and became Brush Traction. Как часть Нашкёг Siddeley Electric Power Group она затем была передана BTR и стала Brush Traction В настоящее время компания является частью FKI Energy Technologies.
In October 2007 Hunslet-Barclay went into receivership and in November was purchased by FKI (the owner of Brush Traction) and renamed Brush-Barclay. В октябре 2007 года Hunslet-Barclay была передана в конкурсное управление и в ноябре приобретена FKI, владельцем Brush Traction, и переименована в Brush-Barclay.
The size of the pencils and eraser can be changed with the parameter Brush Size, which is on the right in the parameters of the Background tab. Размер карандашей и ластика регулируется параметром Размер инструмента (Brush Size), который появляется справа, под параметрами закладки Фон (Background).
("gimp brush") format is used for ordinary and color brushes. («gimp brush (кисть)») используется для обыкновенных и цветных кистей.
Больше примеров...
Браш (примеров 12)
The question is, who wanted to clear out brush park so badly Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так
It was Basil Brush that said, boom, boom. Бум, бум сказал Бэзил Браш.
We got a 339 in progress at 62 Sage Brush. У нас 339 в процессе на Сейдж Браш, 62.
It was Basil Brush that said, boom, boom. Вообще-то это Бэзил Браш говорил "бум, бум".
From 1852 to 1855, Brush worked and studied at the University of Virginia and in Munich and Freiberg. С 1852 по 1855 год Джордж Браш работал учился в Университете Вирджинии, а также в Мюнхене и Фрайберге.
Больше примеров...
Мазки (примеров 14)
The brush strokes are a bit heavy, but I think maybe that was intentional. Мазки кисти немного тяжелы... но я полагаю, что так было задумано.
The brush strokes... they seem halted. Мазки кисти... они кажутся неровными.
Such bold strokes of the brush, such masterly control. Какие смелые мазки! Какое... мастерство!
The brush strokes on this painting match the brush strokes on Thorne's car sculptures. Мазки кистью на этой картине совпадаюст с мазками на скульптурах Торна.
The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. В тех областях, где это необходимо, достаточно провести указательные штрихи. Программа пересчитает изображение с учетом ваших пожеланий, мазки будут переориентированы вдоль направляющих линий.
Больше примеров...