| Moreover, artist's brush creates unexpected "effect of presence" thanks to which we find ourselves in the midst of peasant festival, - or everyday life which is not much different from holiday. | Более того: кисть художника создает неожиданный «эффект присутствия», благодаря которому мы оказываемся в гуще крестьянского праздника, - или будней, которые не так уж и существенно отличаются от праздника. |
| I need my large brush and my trowel. | Принесите скребок и большую кисть. |
| You don't have to heip, but there's rollers there and an extra brush. | Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть. |
| India is Boyle's palette, and Mumbai - that teeming "maximum city," with 19 million strivers on the make, jostling, scheming, struggling, and killing for success - is his brush. | Индия - палитра Бойла, и Мумбай - этот «город по максимуму» с кипучей жизнью, где 19 миллионов людей пытаются добиться успеха, строя планы, борясь и убивая - его кисть. |
| At every start, GIMP selects a tool (the brush), a color, a brush and a pattern by default, always the same. | При каждом запуске GIMP выбирает инструмент (кисть), цвет, кисть и текстуру по умолчанию - всегда те же самые. |
| But I woke up to go to the bathroom and I wanted to brush my teeth, so I went down the hall. | Но я проснулась и решила сходить в ванную, чтобы почистить зубы, и я вышла в коридор. |
| [groans] I have to brush my teeth! | Мне нужно почистить зубы. |
| I should shower, brush my teeth... | Принять душ, почистить зубы... |
| Get her to brush her teeth. | Заставь её почистить зубы. |
| Well, is anyone else dying to brush their teeth, or is it just me? | А кого-нибудь ещё терзает непреодолимое желание почистить зубы, или же только меня? |
| A stippling brush has soft, synthetic bristles that gives an airbrushed effect. | Щетка с пипеткой имеет мягкую синтетическую щетину, которая дает эффект аэрографии. |
| All right, Princess, didn't know you needed your own special brush. | Я не знал, что тебе нужна своя, отдельная щетка. |
| The brush comprises a handle with a motor (1), a neck (2) and a head (3), which are arranged along one axis. | Щетка содержит расположенные вдоль одной оси рукоятку с двигателем (1), шейку (2) и головку (3). |
| The Miracle Brush can scour everything from bottles... | Чудесная Щетка смоет с бутылок всю... |
| MASSAGE BRUSH WITH REPLACEABLE CARTRIDGE | МАССАЖНАЯ ЩЕТКА СО СМЕННЫМ КАРТРИДЖЕМ |
| You know, there was a time when my Edie couldn't even brush her teeth. | Было время, когда моя Эди не могла даже чистить зубы. |
| Pazuzu will brush me with his wings. | Пазузу будет чистить меня С его крыльями. |
| We don't need to brush our teeth today. | Сегодня не надо чистить зубы. |
| I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth. | Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы. |
| We could combine a toothbrush with a guitar and - (Music noises) - you've got a toy you can play with while brushing your teeth. (Laughter) (Applause) Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it. | Можно соединить щётку и гитару и... (Напевает) ...вот вам игрушка, с которой играешь, пока чистишь зубы. (Смех) (Аплодисменты) И даже те дети, которым не нравится чистить зубы, полюбят эту процедуру. |
| What do you think the brush is for? | Как думаете, для чего кисточка? |
| What kind of brush is that? | Из чего это у вас кисточка? |
| I need a new brush for the tung oil. | Мне нужна кисточка для масла. |
| I've got a brush. | У меня есть кисточка. |
| This brush is for watercolor. | Это кисточка для акварели. |
| You said the brush was not yours. | Вы сказали, что та расческа не ваша. |
| Maybe I could find a brush for you. | Может, найдется для тебя расческа. |
| Anything that might have one of his hairs on it - a brush or an item of clothing? | Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды? |
| A brush the size of a tennis racket... | Расческа размером с теннисную ракетку... |
| You have a brush? | У тебя есть расческа? |
| Tomorrow morning we need everyone to start gathering up wood, dried brush. | Завтра утром надо, чтобы все начали собирать дерево, сухой кустарник. |
| Through the brush in the distance, you notice a patrol of half a dozen hobgoblins. | Через кустарник вы замечаете вдалеке патруль из полудюжины хобгоблинов. |
| And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be. | И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно. |
| I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser. | Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже. |
| How many mice will brave the dangerous open terrain For a feast and how many will choose The less-rewarding brush? | Сколько мышей будут достаточно смелы, чтобы отправиться на пир в опасную открытую местность, а сколько мышей выберут менее обильный кустарник? |
| And like a-a cowardly snake hiding in the brush, I've been conducting an undercover operation. | И я трусливо как змея прятался в кустах, я проводил операцию под прикрытием. |
| I heard something in that brush. | Я что-то слышал в тех кустах. |
| We found some cages in the brush near the parking lot. | Мы нашли несколько клеток в кустах у парковки. |
| Found this in the brush about 10 yards away. | Нашли это в кустах в 10 ярдах отсюда |
| Found a wallet in the brush. | Нашли кошелёк в кустах. |
| I'm ripped from my seat, my face pushed down into the brush. | Я подскочил с места, меня толкнули головой в кусты. |
| Over there into that brush, up in the hills. | Вот в те кусты, на холмах. |
| Brush is awful thick over there, can you see anything? | "Там большие кусты, ты что-нибудь видишь?" |
| Military sources said that IDF will be clearing trees and brush along the whole 57-kilometre border wherever a security threat was perceived. | По сведениям, полученным из военных источников, ИДФ намерены выкорчевать деревья и кусты на всем протяжении 57-километровой границы, там, где может возникать угроза безопасности. |
| always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes. | начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. |
| A brush, schnapps and forward march! | Причесать их, налить по стопке и шагом марш! |
| All I told him was brush him. | Я всего лишь попросил причесать его. |
| Will you... will you brush my hair? | Не могла бы ты... причесать меня? |
| Well, why don't you come up and brush my hair, you detective? | Ну, так почему бы тебе не подняться и не причесать меня, детектив. |
| I want to brush your hair. | Я хочу тебя причесать. |
| I just want to feed her grapes and brush her hair. | Я просто хочу кормить её виноградом и расчесывать её волосы. |
| Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. | Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы. |
| Then you'll brush him and feed him. | Потом расчесывать и кормить его. |
| I remember she told me to brush my hair out while I was waiting to stop the nerves. | Помню, она велела мне расчесывать ею волосы, пока я буду жать, чтобы успокоиться. |
| You can brush my hair. | Можешь дальше меня расчесывать. |
| Did you by any chance touch a brush? | Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке? |
| See, if you touched that brush, then you were literally swept away. | Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует. |
| It still wouldn't explain how that person's DNA could work its way onto a brush recovered from a crime scene in 2010. | Это всё равно не объясняет, как ДНК этого человека оказалось на щётке, найденной на месте преступления в 2010. |
| Choose the Brush tool from the Toolbox. | Выберем инструмент Brush на панели инструментов. |
| The easiest way to make a precise selection in Adobe Photoshop is to use Quick Mask Mode, in Photoshop Elements you can apply Selection Brush. | В Adobe Photoshop выделять удобно в режиме Quick Mask, а в Photoshop Elements с помощью инструмента Selection Brush. |
| In the second hall are the pumps, the first and second generation diesel engines (MAN and MIRRLEES respectively), and the BRUSH electricity generators, which were used to irrigate Thessaloniki until 1978. | Во втором зале представлены насосы, дизельные двигатели первого и второго поколения (MAN и Mirrlees соответственно), и электрогенераторы производства компании BRUSH, которые использовались в Салониках в 1978 году. |
| Make a new Snapshot and select History Brush from the toolbar. | Сделаем новый Снимок (Snapshot) и выберем на панели инструментов Кисть Истории (History Brush). |
| Cover that line with the Keep-Color brush and put a line of your chosen color closely beside each side of the line. | Нарисуйте замкнутый контур с помощью Защищающего карандаша (Кёёр color brush) с выбранным цветом как можно ближе вокруг этой линии. |
| Fitch, washington, I need you to get out to brush park. | Фитч, Вашингтон, Я хочу чтобы вы отправились в Браш парк. |
| We got a 339 in progress at 62 Sage Brush. | У нас 339 в процессе на Сейдж Браш, 62. |
| In December 1956, Driscoll and his longtime girlfriend, Marilyn Jean Rush (occasionally misspelled as "Brush"), eloped to Mexico to get married to avoid their parents' objections. | В декабре 1956 года Дрисколл и его подруга Мэрилин Джин Раш (иногда её фамилию ошибочно писали, как «Браш») сбежали для женитьбы в Мексику, чтобы избежать возражений их родителей. |
| The Marine company commander of the annihilated platoon was Captain Charles Brush, who had led the patrol that ambushed a patrol from Ichiki's First Echelon during the Battle of the Tenaru. | Командиром роты морских пехотинцев, в которой погиб взвод, был капитан Чарльз Браш, который командовал патрулём, который устроил засаду на разведчиков Первого эшелона Итики во время боя у реки Тенару. |
| After the United States acquired Florida in 1821, Nehemiah Brush established a ferry and bought a 1,200-acre (4.9 km2) tract in 1826 and another of equal size the next year. | После США приобрели Флориду в 1821 году, Браш Неемия создал паром и купил 1200 акров (4,9 км²) тракта в 1826 году, а другой, такого же размера в следующем году. |
| Okay, vivid colors, expressive brush strokes. | Итак, яркие цвета, выразительные мазки кисти. |
| The brush strokes... they seem halted. | Мазки кисти... они кажутся неровными. |
| Look at these confident brush strokes. | Взгляните на эти уверенные мазки. |
| This technique leads to fine brush work, which, when observed closely, looks like dashes and daubs of paint. | Этот метод основывается на тонкой работе с кистью, так, что при наблюдении с близкого расстояния всё выглядит как тире и мазки краски. |
| The brush strokes on this painting match the brush strokes on Thorne's car sculptures. | Мазки кистью на этой картине совпадаюст с мазками на скульптурах Торна. |