Английский - русский
Перевод слова Brush

Перевод brush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кисть (примеров 89)
His best-known ability was rolling and lighting cigarettes using only his lips, but he was also capable of painting and writing by holding a brush or stylus with his lips and of shaving himself by securing a razor in a wooden block. Его самой известной способностью было умение скручивать и зажигать сигарету, используя лишь собственные губы, но он также был способен рисовать и писать, держа кисть или перо в губах, и брить себя, удерживая бритву в специальном деревянном блоке.
I need my large brush and my trowel. Принесите скребок и большую кисть.
The love of art and knowing how to hold a brush doesn't make a man an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
Your new brush appears in the Brush window. Новая кисть появится в окне кистей.
The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. Кисть нужно сохранить на поисковом пути кистей GIMP, чтобы GIMP мог её найти и показать в диалоге кистей.
Больше примеров...
Почистить (примеров 58)
You're going to have to get her to brush her teeth! ! Тебе придётся заставить её почистить зубы!
I have to brush my tee. Мне надо почистить зубы.
Maybe brush my teeth. Не мешало бы почистить зубы.
I totally forgot to brush my teeth. Я совершенной забыла почистить зубы.
So, sir, you decided to brush on your skills, and you chose me as the... brush. Итак, сэр, вы решили почистить свои навыки, и вы выбрали меня в качестве... щетки.
Больше примеров...
Щетка (примеров 44)
A wire brush works well for this job. Металлическая проволочная щетка хорошо подходит для шлифования.
The brush is optional, but Mr. Billingham says the dress isn't. Щетка не обязательна, но платье - да, как сказал мистер Биллингам.
Approved disinfectant, sprayer and brush or bucket Knife одобренное дезинфицирующее средство, распылитель или щетка или стаканчик;
You want the brush, Molly? Тебе нужна щетка, Молли?
Make a note... "brush teeth". "зубная щетка".
Больше примеров...
Чистить (примеров 60)
Elmo also helps kids brush their teeth with his toothpaste dispenser. Элмо также помогает детям чистить зубы с помощью своего дозатора зубной пасты.
I once forgot to brush my teeth for five weeks. Однажды я целых 5 недель забывал чистить зубы.
We won't conceive while I'm teaching Mick how to brush his teeth. Мы никого не сможем зачать пока я учу Мика чистить зубы.
Seven-year-old boys should only wash around their ears and brush their teeth in the mirror. Семилетний ребёнок должен пользоваться зеркалом только чтобы мыть уши и чистить зубы.
Was it perhaps "Brush Off Brushing Teeth"? Может быть "Не стоит чистить зубы?"
Больше примеров...
Кисточка (примеров 12)
Look... this is a brush. Идите... Так, вот вам кисточка.
A gas pistol disguised as a fountain pen, a shaving brush with secret cavities? Газовый пистолет, замаскированный под авторучку, кисточка для бритья с тайными выемками?
What do you think the brush is for? Как думаете, для чего кисточка?
I need a new brush for the tung oil. Мне нужна кисточка для масла.
I've got a brush. У меня есть кисточка.
Больше примеров...
Расческа (примеров 10)
Then it occurred to me, you lied when you said the brush belonged to someone else. И тогда я понял, вы солгали, когда сказали, что расческа принадлежала кому-то другому.
Before I forget, there's a brush. Пока я не забыла - расческа.
Does she know what a brush is? Она знает, что такое расческа?
Anything that might have one of his hairs on it - a brush or an item of clothing? Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды?
A brush the size of a tennis racket... Расческа размером с теннисную ракетку...
Больше примеров...
Кустарник (примеров 11)
Tomorrow morning we need everyone to start gathering up wood, dried brush. Завтра утром надо, чтобы все начали собирать дерево, сухой кустарник.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be. И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
He made his way unobserved through brush on the northern side of the joint security area and crossed the military demarcation line into the southern side. Незамеченный, он пробрался через кустарник на северной стороне общей зоны безопасности и пересек военную демаркационную линию, перейдя на южную сторону.
The brush and the mountains are free, aren't they? Горы и кустарник вам не принадлежат?
Keep going beyond it, through that brush. Езжай прямо через этот кустарник.
Больше примеров...
Кустах (примеров 15)
C.S.U. techs found it hidden in the brush about 20 yards from where you discovered Tommy. Один из криминалистов нашел это, спрятанным в кустах в 20 метрах от отеля, в котором вы обнаружили Томми.
And like a-a cowardly snake hiding in the brush, I've been conducting an undercover operation. И я трусливо как змея прятался в кустах, я проводил операцию под прикрытием.
We found some cages in the brush near the parking lot. Мы нашли несколько клеток в кустах у парковки.
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions. Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
You have to regroup the tech team and start another search, this time focusing on secluded brush areas within 50 yards on either side of the tracks, where animal feeding sites would likely appear. Ты реорганизуешь тех. команду и начнешь новый поиск, но в этот раз сосредоточишься на кустах в пределах 50 ярдов по обе стороны путей, где по всей вероятности находятся места кормления животных.
Больше примеров...
Кусты (примеров 13)
They're from the trees and the brush that he undoubtedly had to struggle through to get here. Это все деревья и кусты, через которые ему, безусловно, пришлось продираться, чтобы попасть сюда.
Over there into that brush, up in the hills. Вот в те кусты, на холмах.
So let me get this straight, you say some fella named Lou just drove you out into the brush and left you there? Итак, давайте прямо, вы говорите о неком парне по имени Лу который выкинул вас в кусты, и оставил вас там?
Deep woods, thick brush. Глубокие леса, густые кусты.
always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes. начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты.
Больше примеров...
Причесать (примеров 8)
You can brush your hair now. Теперь ты можешь причесать свои волосы.
All I told him was brush him. Я всего лишь попросил причесать его.
Well, why don't you come up and brush my hair, you detective? Ну, так почему бы тебе не подняться и не причесать меня, детектив.
I want to brush your hair. Я хочу тебя причесать.
Give me hair a brush! Дай мне причесать волосы!
Больше примеров...
Расчесывать (примеров 6)
I just want to feed her grapes and brush her hair. Я просто хочу кормить её виноградом и расчесывать её волосы.
Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы.
You should, like, brush it. Только их надо расчесывать.
Then you'll brush him and feed him. Потом расчесывать и кормить его.
I remember she told me to brush my hair out while I was waiting to stop the nerves. Помню, она велела мне расчесывать ею волосы, пока я буду жать, чтобы успокоиться.
Больше примеров...
Щётке (примеров 3)
Did you by any chance touch a brush? Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке?
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует.
It still wouldn't explain how that person's DNA could work its way onto a brush recovered from a crime scene in 2010. Это всё равно не объясняет, как ДНК этого человека оказалось на щётке, найденной на месте преступления в 2010.
Больше примеров...
Brush (примеров 29)
Choose the Brush tool from the Toolbox. Выберем инструмент Brush на панели инструментов.
As part of Hawker Siddeley Electric Power Group, it then passed to BTR plc and became Brush Traction. Как часть Нашкёг Siddeley Electric Power Group она затем была передана BTR и стала Brush Traction В настоящее время компания является частью FKI Energy Technologies.
In October 2007 Hunslet-Barclay went into receivership and in November was purchased by FKI (the owner of Brush Traction) and renamed Brush-Barclay. В октябре 2007 года Hunslet-Barclay была передана в конкурсное управление и в ноябре приобретена FKI, владельцем Brush Traction, и переименована в Brush-Barclay.
The city and Pitt County have also become home to many other major industries and businesses including Harper Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats, and ASMO. В городе и округе Питт действуют и другие крупные промышленные компании, такие как Нагрёг Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats и ASMO.
The size of the green zone is adjusted with the Brush Size parameter in the Settings panel. Толщина зелёной линии регулируется параметром Размер кисти (Brush Size) на Панели настроек (Settings Panel).
Больше примеров...
Браш (примеров 12)
She's the real baker in Barclay's Brush. Это она лучший кулинар в Баркли Браш.
We got a 339 in progress at 62 Sage Brush. У нас 339 в процессе на Сейдж Браш, 62.
It was Basil Brush that said, boom, boom. Вообще-то это Бэзил Браш говорил "бум, бум".
Right here in Barclay's Brush! Прямо здесь - в Баркли Браш!
In December 1956, Driscoll and his longtime girlfriend, Marilyn Jean Rush (occasionally misspelled as "Brush"), eloped to Mexico to get married to avoid their parents' objections. В декабре 1956 года Дрисколл и его подруга Мэрилин Джин Раш (иногда её фамилию ошибочно писали, как «Браш») сбежали для женитьбы в Мексику, чтобы избежать возражений их родителей.
Больше примеров...
Мазки (примеров 14)
Look at these confident brush strokes. Взгляните на эти уверенные мазки.
But what if you want to see brush strokes? А что будет, если вам захочется взглянуть на мазки кисти?
Eventually, Greenberg was concerned that some Abstract Expressionism had been "reduced to a set of mannerisms" and increasingly looked to a new set of artists who abandoned such elements as subject matter, connection with the artist, and definite brush strokes. Однако Гринберг был обеспокоен тем, что некоторые работы абстрактного экспрессионизма были сведены к набору художественных приемов, и все чаще обращал внимание на новых художников, которые в своих работах отказались от таких элементов, как изображение предмета, связь с художником и видимые мазки.
This technique leads to fine brush work, which, when observed closely, looks like dashes and daubs of paint. Этот метод основывается на тонкой работе с кистью, так, что при наблюдении с близкого расстояния всё выглядит как тире и мазки краски.
The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. В тех областях, где это необходимо, достаточно провести указательные штрихи. Программа пересчитает изображение с учетом ваших пожеланий, мазки будут переориентированы вдоль направляющих линий.
Больше примеров...