So if he's in his living room, he puts up some curtains, controls the light, and now picks up his brush and starts to paint. | Так вот он в своей комнате, вешает занавес, контролирует свет, берет кисть и начинает писать. |
That's my best brush. | Это моя лучшая кисть. |
Anyone can hold a brush. | Кисть в руках может держать любой. |
In addition to the brush pixmap, each GIMP brush has one other important property: the brush Spacing. | Кроме пиксельного изображения каждая кисть в GIMP имеет ещё одно важное свойство: интервал кисти. |
Until modern times, the Japanese wrote with a brush rather than a pen, and their familiarity with brush techniques has made them particularly sensitive to the values and aesthetics of painting. | Вплоть до наших дней японцы предпочитали использовать для письма кисть, а не пишущие инструменты, и их мастерское владение кистевыми техниками вылилось в крайнюю чувствительность к ценностям и эстетике живописи. |
I have to brush my teeth and get dressed. | Мне нужно почистить зубы и одеться. |
I'm so going to brush my teeth with tequila. | Я собираюсь почистить зубы текилой. |
Maybe brush my teeth. | Не мешало бы почистить зубы. |
I think I forgot to brush this morning. | Кажется, я сегодня забыла почистить зубы? |
You see, if you wanted to clean between your fingers, you wouldn't brush across them like this, would you? | Видите, если вы хотите почистить между пальцами, вы не чистили бы поперек, как тут, не так ли? |
It's got a brush, moisturizer, makeup. | Щетка, увлажняющий крем, косметика... |
Well, I needed some pork chops and a toilet brush, too. | Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза. |
Approved disinfectant, sprayer and brush or bucket Knife | одобренное дезинфицирующее средство, распылитель или щетка или стаканчик; |
pattern of movement if the brush is rotating clockwise, the right nozzle is spraying and the test panel holder travels from the left side to the right side (and vice versa) | когда щетка вращается по часовой стрелке, то струя подается из правой форсунки, а держатель испытательной панели перемещается слева направо (и наоборот) |
Make a note... "brush teeth". | Сделай пометку... "зубная щетка". |
I should probably... probably go and brush my teeth, Jean. | Вероятно, мне... нужно... идти чистить зубы, Джейн. |
Next time you have an affair with a guy who owns a dog, you might want to run a lint brush over your jacket. | Следующий раз, когда будете крутить интрижку с парнем, у которого есть собака, не забывайте тщательно чистить свой пиджак. |
And then I start running through what I'm grateful for as I'm going to brush my teeth and do the things I do in the morning. | А дальше я начинаю перечислять всё, за что я благодарен, когда иду чистить зубы и по мере других моих утренних занятий. |
It said not to brush Belmont or Veraldi's clothes. | Я не должен был больше чистить одежду Бельмона и его друга Веральди... |
You really shouldn't brush 24 hours before seeing the dentist. | Нельзя чистить зубы за сутки до осмотра дантистом. |
Actually unique valid distinctive feature was a brush from wool on a belt. | На самом деле, единственной действительной отличительной особенностью была кисточка из шерсти на поясе. |
What do you think the brush is for? | Как думаете, для чего кисточка? |
You got a makeup brush? | У тебя есть кисточка для макияжа? |
I've got a brush. | У меня есть кисточка. |
I'm going to need a basting brush, a bowl, a clove of garlic, and... | Мне нужна кисточка, миска, зубчик чеснока и... |
Then it occurred to me, you lied when you said the brush belonged to someone else. | И тогда я понял, вы солгали, когда сказали, что расческа принадлежала кому-то другому. |
Maybe I could find a brush for you. | Может, найдется для тебя расческа. |
Does she know what a brush is? | Она знает, что такое расческа? |
Anything that might have one of his hairs on it - a brush or an item of clothing? | Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды? |
A brush the size of a tennis racket... | Расческа размером с теннисную ракетку... |
Through the brush in the distance, you notice a patrol of half a dozen hobgoblins. | Через кустарник вы замечаете вдалеке патруль из полудюжины хобгоблинов. |
He made his way unobserved through brush on the northern side of the joint security area and crossed the military demarcation line into the southern side. | Незамеченный, он пробрался через кустарник на северной стороне общей зоны безопасности и пересек военную демаркационную линию, перейдя на южную сторону. |
The brush and the mountains are free, aren't they? | Горы и кустарник вам не принадлежат? |
I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser. | Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже. |
Particularly worrying is the reported practice of human minesweepers, whereby civilians are forced by the military to clear brush in suspected mined areas or to serve as porters for the military in areas where there is a mine hazard. | Особую тревогу вызывают сообщения об использовании "живых миноискателей", когда военные принуждают гражданских лиц вырубать кустарник в предположительно заминированных районах или привлекают их для переноски армейских грузов в районах, где существует минная опасность. |
C.S.U. techs found it hidden in the brush about 20 yards from where you discovered Tommy. | Один из криминалистов нашел это, спрятанным в кустах в 20 метрах от отеля, в котором вы обнаружили Томми. |
And like a-a cowardly snake hiding in the brush, I've been conducting an undercover operation. | И я трусливо как змея прятался в кустах, я проводил операцию под прикрытием. |
Found this in the brush about 10 yards away. | Нашли это в кустах в 10 ярдах отсюда |
He said that he was out hunting and he saw what he thought was a boar moving through the brush. | Он сказал, что охотился и увидел, как ему показалось, кабана, передвигающегося в кустах. |
You have to regroup the tech team and start another search, this time focusing on secluded brush areas within 50 yards on either side of the tracks, where animal feeding sites would likely appear. | Ты реорганизуешь тех. команду и начнешь новый поиск, но в этот раз сосредоточишься на кустах в пределах 50 ярдов по обе стороны путей, где по всей вероятности находятся места кормления животных. |
You can't expect a girl to go hacking through the brush like Indiana Jones looking for the lost Peruvian temple. | Вы же не думаете, что девушка станет пробираться через кусты, как Индиана Джонс в поисках утраченного Перуанского храма. |
So let me get this straight, you say some fella named Lou just drove you out into the brush and left you there? | Итак, давайте прямо, вы говорите о неком парне по имени Лу который выкинул вас в кусты, и оставил вас там? |
Did you clear the brush? | Вы расчистили кусты? - Э, нет. |
Military sources said that IDF will be clearing trees and brush along the whole 57-kilometre border wherever a security threat was perceived. | По сведениям, полученным из военных источников, ИДФ намерены выкорчевать деревья и кусты на всем протяжении 57-километровой границы, там, где может возникать угроза безопасности. |
always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes. | начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. |
A brush, schnapps and forward march! | Причесать их, налить по стопке и шагом марш! |
Will you... will you brush my hair? | Не могла бы ты... причесать меня? |
I want to brush your hair. | Я хочу тебя причесать. |
Give me hair a brush! | Дай мне причесать волосы! |
I just want to brush it. | Так и хочется их причесать. |
I just want to feed her grapes and brush her hair. | Я просто хочу кормить её виноградом и расчесывать её волосы. |
Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. | Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы. |
You should, like, brush it. | Только их надо расчесывать. |
Then you'll brush him and feed him. | Потом расчесывать и кормить его. |
I remember she told me to brush my hair out while I was waiting to stop the nerves. | Помню, она велела мне расчесывать ею волосы, пока я буду жать, чтобы успокоиться. |
Did you by any chance touch a brush? | Есть хоть какая-то вероятность, что ты прикасался к щётке? |
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. | Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует. |
It still wouldn't explain how that person's DNA could work its way onto a brush recovered from a crime scene in 2010. | Это всё равно не объясняет, как ДНК этого человека оказалось на щётке, найденной на месте преступления в 2010. |
The program includes a tool similar to the Healing Brush tool in Adobe Photoshop CS5 with the Content-Aware mode on. | Программа имеет в своём арсенале инструмент, который по аналогии схож с другим инструментом Adobe Photoshop под названием Healing Brush при задействованном режиме заполнения Content-Aware. |
The city and Pitt County have also become home to many other major industries and businesses including Harper Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats, and ASMO. | В городе и округе Питт действуют и другие крупные промышленные компании, такие как Нагрёг Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats и ASMO. |
Other vehicles include a 1960s Cooper Climax race car, an early American Brush Motor Car Company runabout, an International horseless carriage, an Austin Motor Company beer tanker (the first in New Zealand) and a wide number of other vehicles. | Также здесь представлены гоночный автомобиль 1960-х годов Cooper Climax, автомобиль начала XX века американской компании Brush Motor Car Company, автомобиль International horseless carriage, автомобиль с цистерной для пива Austin Motor Company (первый в Новой Зеландии) и ряд других транспортных средств. |
In this mode there is a tool called Blur Brush for blurring the rough zones of the image. | В этом режиме имеется инструмент Размытие (Blur Brush), который применяется для обработки участков изображения с недостаточно сглаженными краями. |
Cover that line with the Keep-Color brush and put a line of your chosen color closely beside each side of the line. | Нарисуйте замкнутый контур с помощью Защищающего карандаша (Кёёр color brush) с выбранным цветом как можно ближе вокруг этой линии. |
Fitch, washington, I need you to get out to brush park. | Фитч, Вашингтон, Я хочу чтобы вы отправились в Браш парк. |
The question is, who wanted to clear out brush park so badly | Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так |
Right here in Barclay's Brush! | Прямо здесь - в Баркли Браш! |
The Marine company commander of the annihilated platoon was Captain Charles Brush, who had led the patrol that ambushed a patrol from Ichiki's First Echelon during the Battle of the Tenaru. | Командиром роты морских пехотинцев, в которой погиб взвод, был капитан Чарльз Браш, который командовал патрулём, который устроил засаду на разведчиков Первого эшелона Итики во время боя у реки Тенару. |
I am surprised Basil Brush hasn't been on the blower, as he is a fox, and that must be a copy! | Я удивлен, что хотя бы Бэзил Браш не позвонил, ведь он же лис, а это копирование, так ведь? |
I didn't say these brush strokes are like the ones on the car sculptures. | Я не сказала, что эти мазки "похожи" на те, что на скульптурах. |
Look at these confident brush strokes. | Взгляните на эти уверенные мазки. |
Loosely comprised of early 20th-century modern artists who used wild brush strokes and bold colors while their subject matter exhibited a high degree of simplification and abstraction. | Жанр образовали художники начала двадцатого века, которые использовали резкие мазки и смелые цвета, в то время как объекты на их полотнах демонстрировали высокую степень примитивизма и абстракционизма. |
Such bold strokes of the brush, such masterly control. | Какие смелые мазки! Какое... мастерство! |
The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. | В тех областях, где это необходимо, достаточно провести указательные штрихи. Программа пересчитает изображение с учетом ваших пожеланий, мазки будут переориентированы вдоль направляющих линий. |