| She had a weird bruise, so I just... | У нее был такой странный синяк, так что я просто... |
| You have some kind of bruise here. | У тебя, похоже, синяк. |
| She'll have a bruise as big as a pancake. | У нее синяк размером с блюдце. |
| It's just that I've already got this bruise that's forming, and-what? | Просто, у меня уже появляется синяк и... что? |
| Big bruise on the forehead. | Большой синяк на лбу. |
| He has this severe bruise on his neck. | У него серьезный ушиб на шее. |
| Every bruise that comes to flesh, makes it mark on the brain | Каждый ушиб на теле оставляет отметку в голове |
| It's okay! It's just a bruise! | Ничего! Это - только ушиб! |
| This one's got a nasty bruise on the back of his head. | У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке. |
| There was a strangely square bruise on her shoulder. | Странный ушиб квадратной формы был виден на ее плече. |
| Below the ankle was a greenish-blue bruise. | Под лодыжкой была отмечена гематома желто-зеленого цвета. |
| There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
| There's a crescent-shaped bruise on the occipital. | Гематома в виде полумесяца на затылочной кости. |
| Plus... this crescent-shaped bruise to the occipital is the same size and shape of a sink faucet. | Плюс... эта гематома в виде полумесяца на затылочной кости такого же размера и формы, что и кран в раковине. |
| I didn't realize... my skin could bruise that quickly. | Не думал, что так быстро появится гематома. |
| Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. | Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек. |
| She's got a bruise on her right cheek. | У нее кровоподтек на правой щеке. |
| The examination established that he had a number of head injuries and a bruise around his right eye. | В результате осмотра было установлено, что у него имелся ряд повреждений головы и кровоподтек вокруг правого глаза. |
| He is reported to have suffered a 5 centimetre bruise, consistent with impact from a blunt instrument, and multiple bruises and abrasions. | Сообщается, что в результате этого у него на теле образовался пятисантиметровый кровоподтек, по форме позволяющий предположить удар тупым предметом, а на теле многочисленные синяки и ссадины. |
| An inquiry had convinced the judge that the bruise had been due to the circumstances under which the arrest had taken place, as the person in question had resisted. | Проведя расследование, он убедился, что кровоподтек появился на щеке во время задержания: подозреваемый оказывал сопротивление. |
| Where did you get that bruise? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| No you've got a bruise right here | У тебя тут ссадина. |
| Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. | Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения. |
| I like your bruise. | У тебя симпатичная ссадина. |
| MARTY: The bruise on your head. | Ссадина у тебя на голове. |
| Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). | Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6). |
| a slight bruise without discolouration of the flesh | незначительная помятость без изменения цвета мякоти |
| Didn't have time to bruise it. | Ќе было времени растереть его. |
| Didn't have time to bruise it. | Не было времени растереть его. |