Английский - русский
Перевод слова Bruise

Перевод bruise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синяк (примеров 143)
Once, in the middle of her back was a bruise. Однажды, прямо посреди спины у неё был синяк.
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла.
'There were scratches and abrasions on his forehead 'and a circular bruise in the middle of his back.' На его лбу были царапины и ссадины, а в середине спины - круглый синяк.
That's a nasty bruise above her eye. Этот жуткий синяк над ее глазом
The knee bruise is encouraging. Многообещающий синяк на коленке.
Больше примеров...
Ушиб (примеров 26)
It looks like you got a little bruise here. Похоже, у тебя тут небольшой ушиб.
So does my little brother, and I've never seen a bruise like that on him before. И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше.
She's got a big bruise on her back, and... and aside from a nasty head lac, there's no evidence of other injuries. У нее сильный ушиб спины, но... но кроме этой ужасной раны на голове, других признаков травмы нет.
Is that a bruise on the ring finger? Это ушиб на безымянном пальце?
This one's got a nasty bruise on the back of his head. У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке.
Больше примеров...
Гематома (примеров 10)
See, a large bruise covers the entire side of his face. Видите, большая гематома покрывает половину его лица.
A large welt of a bruise on her lower back. Большая гематома в нижней части спины.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша.
There's a crescent-shaped bruise on the occipital. Гематома в виде полумесяца на затылочной кости.
I didn't realize... my skin could bruise that quickly. Не думал, что так быстро появится гематома.
Больше примеров...
Кровоподтек (примеров 11)
Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек.
'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил.
The examination established that he had a number of head injuries and a bruise around his right eye. В результате осмотра было установлено, что у него имелся ряд повреждений головы и кровоподтек вокруг правого глаза.
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек?
He is reported to have suffered a 5 centimetre bruise, consistent with impact from a blunt instrument, and multiple bruises and abrasions. Сообщается, что в результате этого у него на теле образовался пятисантиметровый кровоподтек, по форме позволяющий предположить удар тупым предметом, а на теле многочисленные синяки и ссадины.
Больше примеров...
Ссадина (примеров 5)
Where did you get that bruise? И откуда у тебя эта ссадина?
No you've got a bruise right here У тебя тут ссадина.
Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения.
I like your bruise. У тебя симпатичная ссадина.
MARTY: The bruise on your head. Ссадина у тебя на голове.
Больше примеров...
Помятость (примеров 2)
Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6).
a slight bruise without discolouration of the flesh незначительная помятость без изменения цвета мякоти
Больше примеров...
Отметина (примеров 1)
Больше примеров...
Растереть (примеров 2)
Didn't have time to bruise it. Ќе было времени растереть его.
Didn't have time to bruise it. Не было времени растереть его.
Больше примеров...