Английский - русский
Перевод слова Bruise

Перевод bruise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синяк (примеров 143)
Just the one bump on her head and a pretty big bruise. Только шишка на голове и большой синяк.
No, seriously, dude, you have a bruise the size of a breadbasket. Нет, серьёзно, у тебя синяк величиной с корзину.
See this bruise below his left ear? Видишь этот синяк у левого уха?
I have a bruise on my wrist. У меня был синяк...
Tomorrow there will be enormous bruise and bump on my leg and because of it I'll be limping in Piter like a disabled person. Завтра на ноге будет огромный синяк и шишка, из-за которой я буду хромать по Питеру, как инвалид.
Больше примеров...
Ушиб (примеров 26)
It looks like you got a little bruise here. Похоже, у тебя тут небольшой ушиб.
So does my little brother, and I've never seen a bruise like that on him before. И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше.
In other words, a bruise. Другим словом - ушиб.
And the bruise, it looks worse. И ушиб смотрится хуже...
This one's got a nasty bruise on the back of his head. У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке.
Больше примеров...
Гематома (примеров 10)
Below the ankle was a greenish-blue bruise. Под лодыжкой была отмечена гематома желто-зеленого цвета.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time. Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена.
There's a crescent-shaped bruise on the occipital. Гематома в виде полумесяца на затылочной кости.
Plus... this crescent-shaped bruise to the occipital is the same size and shape of a sink faucet. Плюс... эта гематома в виде полумесяца на затылочной кости такого же размера и формы, что и кран в раковине.
Больше примеров...
Кровоподтек (примеров 11)
Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. Во многих случаях они относительно неспецифичны по размеру и форме, хотя иногда могут воспроизводить форму предмета, причинившего кровоподтек.
'Cause this bruise on your arm, it looks like someone grabbed you, hard. Этот кровоподтек на руке выглядит так, как будто тебя кто-то схватил.
She's got a bruise on her right cheek. У нее кровоподтек на правой щеке.
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек?
An inquiry had convinced the judge that the bruise had been due to the circumstances under which the arrest had taken place, as the person in question had resisted. Проведя расследование, он убедился, что кровоподтек появился на щеке во время задержания: подозреваемый оказывал сопротивление.
Больше примеров...
Ссадина (примеров 5)
Where did you get that bruise? И откуда у тебя эта ссадина?
No you've got a bruise right here У тебя тут ссадина.
Just a slight bruise, I believe it's not caused by the car but scratch herself while falling down. Небольшая ссадина, думаю, вызвана не ударом о машину, а вследствие падения.
I like your bruise. У тебя симпатичная ссадина.
MARTY: The bruise on your head. Ссадина у тебя на голове.
Больше примеров...
Помятость (примеров 2)
Bruise exceeding 1 cm2 not allowed (photo 6). Не допускается помятость, превышающая 1 см2 (фотография 6).
a slight bruise without discolouration of the flesh незначительная помятость без изменения цвета мякоти
Больше примеров...
Отметина (примеров 1)
Больше примеров...
Растереть (примеров 2)
Didn't have time to bruise it. Ќе было времени растереть его.
Didn't have time to bruise it. Не было времени растереть его.
Больше примеров...