Английский - русский
Перевод слова Brow

Перевод brow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лоб (примеров 31)
"Black gold adorns your brow." Хальфи. "Увенчан твой лоб золотом черным."
I remember a nurse wiping my brow. Я помню, сиделка утирала мне лоб.
Your brow gets all... Твой лоб становится весь...
That white brow, eyelids like two white rose-petals, a body trembling with tender disquiet. Этот светлый лоб, веки словно розы лепестки, робкое тело, дрожащее от волнения.
Nowadays a brow lift is usually carried out using endoscopy. его - сделать красивее и расправить верхнюю часть лица и лоб.
Больше примеров...
Бровь (примеров 14)
You know, like, hand on hip, brow a little furrowed with concern, Понимаете, как, рука на бедре, бровь немного нахмурена с беспокойством,
We will cover this land in passion until Rome falls as a cinder, to scorch brow. Мы утопим эту землю в ярости, пока Рим не падет, как пепел, опаляющий бровь.
(Stacy) Soothe my brow! Тудль-лу. моя бровь!
It's his brow. Это всё его бровь.
Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish. Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь.
Больше примеров...
Чело (примеров 3)
The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух...
I could rub his gentle brow for hours. "Я могла бы гладить его нежное чело часами."
The CWC and the CTBT are indeed laurels on the Conference's brow. КХО и ДВЗЯИ поистине увенчали чело Конференции лавровым венцом.
Больше примеров...
Лица (примеров 14)
The person with the quizzical brow? А личность с насмешливым выражением лица?
Orphaned children, cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. Осиротевшие дети, мы проклят, обречены выживать в поте лица своего.
He cursed us to struggle by the sweat of our brow to survive! Он обрек нас на борьбу выживать в поте лица своего.
See, what a grace was seated on this brow. На этих двух портретах - лица братьев.
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." "В поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Надбровные дуги (примеров 4)
Prominent brow points to a male. Выступающие надбровные дуги указывают на то, что это мужчина.
So we've got this very strong brow ridge at the front, a long and low skull. У них очень мощные надбровные дуги, длинный и низкий череп.
The large brow ridges suggest a male. Крупные надбровные дуги... что это мужчина.
Robust brow ridges and sternocleidomastoid muscle attachment sites. Крепкие надбровные дуги и места соединения с кивательной мышцей.
Больше примеров...
Подтяжку бровей (примеров 1)
Больше примеров...
Линия бровей (примеров 2)
Well, he does have a good brow line and nice, strong jaw. У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть.
That arch of your brow is so perfect. У тебя идеальная линия бровей.
Больше примеров...
Станут ревновать (примеров 2)
"Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." В наши разные года Нас не станут ревновать...
Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... "Нас не станут ревновать..."
Больше примеров...