| Plenty of time to practice your furrowed brow and solemn rhetoric. | Хватит времени попрактиковаться морщить лоб и делать напыщенные заявления. | 
| cool my hot brow and stop it aching. | охлаждает мой горячий лоб и останавливает боль | 
| I need a hand on my brow. | Положите мне руку на лоб. | 
| If you scowl until you brow is wrinkles, he will fail. | Даже если вы будете хмурить лоб, он провалит экзамены. | 
| Grelden knelt and felt the cool, dry hand of the priest on his brow. | Грельден преклонил колена и почувствовал, как на лоб легла прохладная и сухая рука священника. | 
| You know, like, hand on hip, brow a little furrowed with concern, | Понимаете, как, рука на бедре, бровь немного нахмурена с беспокойством, | 
| Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. | Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь. | 
| (Stacy) Soothe my brow! | Тудль-лу. моя бровь! | 
| It's his brow. | Это всё его бровь. | 
| You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question. | У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос. | 
| The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. | Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух... | 
| I could rub his gentle brow for hours. | "Я могла бы гладить его нежное чело часами." | 
| The CWC and the CTBT are indeed laurels on the Conference's brow. | КХО и ДВЗЯИ поистине увенчали чело Конференции лавровым венцом. | 
| I make my money with the sweat of my brow. | Я зарабатываю деньги в поте лица. | 
| Or knitting your brow. | Не забудь стереть отвращение с лица. | 
| Nowadays a brow lift is usually carried out using endoscopy. | его - сделать красивее и расправить верхнюю часть лица и лоб. | 
| See, what a grace was seated on this brow. | На этих двух портретах - лица братьев. | 
| "By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." | "В поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными. | 
| Prominent brow points to a male. | Выступающие надбровные дуги указывают на то, что это мужчина. | 
| So we've got this very strong brow ridge at the front, a long and low skull. | У них очень мощные надбровные дуги, длинный и низкий череп. | 
| The large brow ridges suggest a male. | Крупные надбровные дуги... что это мужчина. | 
| Robust brow ridges and sternocleidomastoid muscle attachment sites. | Крепкие надбровные дуги и места соединения с кивательной мышцей. | 
| Well, he does have a good brow line and nice, strong jaw. | У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть. | 
| That arch of your brow is so perfect. | У тебя идеальная линия бровей. | 
| "Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." | В наши разные года Нас не станут ревновать... | 
| Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... | "Нас не станут ревновать..." |