The temperature is scorching outside, she said, dabbing her sweaty brow with a lacy cloth. | Ну и жара стоит снаружи - сказала она, вытирая вспотевший лоб кружевной тканью . |
You're beet red, and your brow - is abnormally sweaty. | Вы покраснели и ваш лоб очень вспотел. |
You have the same ears, got the same brow. | У нее ваши уши и лоб. |
Your brow is furrowed. | Твой лоб в морщинах. |
Your brow gets all... | Твой лоб становится весь... |
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow. | Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь. |
(Stacy) Soothe my brow! | Тудль-лу. моя бровь! |
A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish. | Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь. |
the brow lowered, upper eyelid raised, and that glare is the mark of a hostile personality. | бровь приопущена, верхнее веко поднято, и этот блеск - все это признаки враждебности. |
The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. | Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух... |
I could rub his gentle brow for hours. | "Я могла бы гладить его нежное чело часами." |
The CWC and the CTBT are indeed laurels on the Conference's brow. | КХО и ДВЗЯИ поистине увенчали чело Конференции лавровым венцом. |
Why am I worked in the sweat of their brow? | Для чего я работал в поте лица? |
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
Or knitting your brow. | Не забудь стереть отвращение с лица. |
The usual electrolysis, 3 years of hormone therapy facial feminization surgery, a brow lift, forehead reduction jaw re-contouring, and a tracheal shave. | Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи. |
He cursed us to struggle by the sweat of our brow to survive! | Он обрек нас на борьбу выживать в поте лица своего. |
Prominent brow points to a male. | Выступающие надбровные дуги указывают на то, что это мужчина. |
So we've got this very strong brow ridge at the front, a long and low skull. | У них очень мощные надбровные дуги, длинный и низкий череп. |
The large brow ridges suggest a male. | Крупные надбровные дуги... что это мужчина. |
Robust brow ridges and sternocleidomastoid muscle attachment sites. | Крепкие надбровные дуги и места соединения с кивательной мышцей. |
Well, he does have a good brow line and nice, strong jaw. | У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть. |
That arch of your brow is so perfect. | У тебя идеальная линия бровей. |
"Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." | В наши разные года Нас не станут ревновать... |
Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... | "Нас не станут ревновать..." |