We're a brood of tortured souls. | Мы выводок измученных душ. |
Do you think the whole brood's there? | Думаешь, там весь выводок? |
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village. | Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели. |
Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing. | Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела-куколка. |
Breeding also occurs in these coastal areas, but it is unknown whether the migrants are raising a second brood or if there is a separate resident population. | Размножение происходит также в этих прибрежных районах, однако неизвестно, принадлежит ли выводок той же или отдельной постоянно здесь обитающей популяции. |
It is where we hid our brood mates and family... from the Espheni. | Там мы спрятали наше потомство... наши семьи... от Эсфени. |
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. | У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство. |
Colonies that do not feed on insects cease brood production entirely. | Колонии, которые не питаются насекомыми, полностью прекращают выводить потомство. |
It takes a lot longer to bring up their brood. | Им нужно больше времени, чтобы вырастить потомство. |
Playing brood mare to Qreshis isn't a 'higher calling'. | Производить потомство Кушешцам не "высшее призвание". |
We... I should brood more. | Мы... я должен размышлять больше. |
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. | Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна. |
We... famously brood. | Мы... превосходно размышлять. |
This is hardly the time to brood over the past | Не время размышлять о прошлом. |
In the brood chamber, the bees built the combs in free style. | В отсеке для расплода пчёлы строили соты в свободном стиле. |
The method is implemented by filling cavitary lesions in the bone tissue, and consists in providing to the body a supply of drone brood in conjunction with a supply of calcium. | Способ осуществляется путем заполнения полостных образований в костной ткани и заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция. |
The invention relates to the pharmaceutical and foods industries and to medicine, in particular to biologically active dietary supplements (BADS), and describes a process for extracting drone bee larvae for producing a drone bee brood with maximum biological value. | Изобретение относится к фармацевтической и пищевой промышленности, к медицине, в частности к биологически активным добавкам (БАД) к пище, и описывает процесс отбора трутневых личинок для получения трутневого расплода с наивысшей биологической ценностью. |
METHOD FOR PREPARING AN ADSORBED DRONE BROOD AND THE COMPOSITION THEREOF | СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАСПЛОДА ТРУТНЕВОГО АДСОРБИРОВАННОГО И ЕГО СОСТАВ |
The proposed method consists in supplying drone brood to an organism in combination with supplying calcium to the organism. | Предлагаемый способ заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция. |
Through Spinnin', he met and befriended Martin Garrix, who studied at Herman Brood Academy. | Благодаря лейблу Spinnin, он познакомился и подружился с Мартином Гарриксом, который учился в академии «Herman Brood». |
Hellfire was a finalist for Computer Gaming World's 1998 "Best Add-On" award, which ultimately went to StarCraft: Brood War. | Hellfire в 1998 году стала финалистом Computer Gaming World в номинации «Лучшее дополнение», уступив первое место StarCraft: Brood War. |
IGN praised Brood War as a "carefully designed" expansion, "with a surfeit of new features that will satisfy even the pickiest of gamers". | IGN охарактеризовал Brood War как «заботливо созданное» дополнение, «с избытком новых особенностей, удовлетворяющих даже самых придирчивых игроков». |
Meanwhile, Jim Raynor, whose role in the events of StarCraft and Brood War has been marginalized by the media under the Dominion's control, has become a mercenary who spends his free time drinking in Joeyray's Bar. | Тем временем, Джим Рейнор, чей вклад в события StarCraft и Brood War был маргинализирован подконтрольными Доминиону СМИ, стал наёмником, проводящем свободное время в баре Joeyray. |
Most of the team at Blizzard Entertainment responsible for StarCraft returned to work on Brood War. | Большая часть команды Blizzard Entertainment, участвовавшая в разработке StarCraft, приняла участие в создании Brood War. |
Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. | Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов. |
Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. | При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет. |
The Brood would infect individual Acanti with a disease known as the Slaver Virus, which would destroy the higher cognitive functions of their minds, making them ripe for easy control. | Выводки заразии отдельных Аканти болезнью, известной как Вирус Славер, который разрушил более высокие познавательные функции их разума, делая их созревшими для легкого подчинения. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. | Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
Not to mention the fact that in this conspiracy of two, only Dunning could pass for a member of the Brood. | И это не говоря уже о том, что в этом заговоре на двоих только Даннинг мог сойти за члена Отпрысков. |
The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. | Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин. |
The BADS contain white cinquefoil roots and rhizomes or the above-ground part of white cinquefoil, or a mixture thereof, as well as drone brood in a quantity of from 20 mass% to 80 mass%. | БАД к пище содержит корни и корневища лапчатки белой или наземную часть лапчатки белой, или их смесь, а также трутневый расплод в количестве от 20 масс. % до 80 масс. %. |
The therapeutic medium contains the following ingredients: flower pollen, bee brood, ascorbic acid, vitamin E and carriers. | Лекарственное средство содержит следующие ингредиенты: цветочную пыльцу, трутневый расплод, аскорбиновая кислота, витамин Е и наполнители. |
The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. | Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод. |
The biologically active additive comprises drone brood, dried ground rose hips, red-stemmed buckwheat grass gathered during the flowering period, and fillers. | Биологически активная добавка включает трутневый расплод, высушенные и измельченные плоды шиповника, траву гречихи красностебельной, собранной в период цветения, и наполители. |
Only Dromococcyx and Tapera are more arboreal, and these are also the only brood parasitic cuckoos in the Americas, while the remaining all build their own nests. | Только роды Dromococcyx и Tapera ведут более древесный образ жизни, и они также являются единственными гнездовыми паразитами среди кукушек в Северной и Южной Америки, в то время как остальные виды этого семейства, живущие на Американских континентах, все строят собственные гнезда. |
They have strikingly graduated tails, and are among the few cuckoos of the Americas that are brood parasites (the only other is the striped cuckoo). | Для них характерны сильно ступенчатые хвосты, и они являются одними из немногих гнездовыми паразитами среди кукушек в Южной Америке (единственный другой пример это четырёхкрылая кукушка). |
Tell the king... my brother... that I am not a brood mare to be bartered and sold. | Скажите королю... моему брату... что я не племенная кобыла которую можно обменять и продать. |
If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you... | Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое... |
Think of her as a brood mare. | Выбирай её как племенную кобылу. |
JANE: Displayed like a brood mare. | Выставили меня, как племенную кобылу. |
It's like choosing a brood mare. | Выбирай её как племенную кобылу. |
Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. | Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире. |
A list of every Hiller Brood operative all over the world. | Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру. |
We'd destroy Hiller Brood by posting their agents' real identities online. | Мы бы уничтожили Хиллер Бруд, вывесив личные данные их агентов онлайн. |
The early companies we jammed were clients of Hiller Brood. | Компании, против которых мы проводили первые акции, были клиентами Хиллер Бруд. |
The hens brood here henceforth. | Несушки, в сущности, пустые существа. |
Four... hens... brood... here... henceforth. | Несушки, в сущности, пустые существа. |