Английский - русский
Перевод слова Brood

Перевод brood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выводок (примеров 13)
Wait until you marry the doctor, you'll have your own Irish brood. Подожди, вот выйдешь замуж за доктора, и у тебя будет свой ирландский выводок.
After we are properly married, you will give me a brood to carry on my legacy. После того как мы поженимся Ты дашь мне выводок чтобы они унаследовали мое наследство.
Do you think the whole brood's there? Думаешь, там весь выводок?
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village. Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
These are not the Middle Ages, no matter how tightly the good sister and her brood try to hold on to their fairy tale. Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку.
Больше примеров...
Потомство (примеров 10)
But this female can't abandon her brood. Но эта самка не может бросить своё потомство.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.
This is her first and only brood. Это её первое и единственное потомство.
You heard about stewie brannen's brood all coming out in spots? Слышали, что потомство Стюи Брэннана все пошло пятнами?
A visiting Parisian journalist asks how he can afford to feed the brood, but the husband explains that the children have all been very successful in careers in the arts, and have made him a rich man with their earnings. Журналист из Парижа интересуется, как он думает прокормить своё потомство, но муж уверяет, что все дети весьма успешны в искусствах и сделали его богатым человеком.
Больше примеров...
Размышлять (примеров 4)
We... I should brood more. Мы... я должен размышлять больше.
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна.
We... famously brood. Мы... превосходно размышлять.
This is hardly the time to brood over the past Не время размышлять о прошлом.
Больше примеров...
Расплода (примеров 5)
In the brood chamber, the bees built the combs in free style. В отсеке для расплода пчёлы строили соты в свободном стиле.
The method is implemented by filling cavitary lesions in the bone tissue, and consists in providing to the body a supply of drone brood in conjunction with a supply of calcium. Способ осуществляется путем заполнения полостных образований в костной ткани и заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция.
The invention relates to the pharmaceutical and foods industries and to medicine, in particular to biologically active dietary supplements (BADS), and describes a process for extracting drone bee larvae for producing a drone bee brood with maximum biological value. Изобретение относится к фармацевтической и пищевой промышленности, к медицине, в частности к биологически активным добавкам (БАД) к пище, и описывает процесс отбора трутневых личинок для получения трутневого расплода с наивысшей биологической ценностью.
METHOD FOR PREPARING AN ADSORBED DRONE BROOD AND THE COMPOSITION THEREOF СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАСПЛОДА ТРУТНЕВОГО АДСОРБИРОВАННОГО И ЕГО СОСТАВ
The proposed method consists in supplying drone brood to an organism in combination with supplying calcium to the organism. Предлагаемый способ заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция.
Больше примеров...
Гнездовым (примеров 1)
Больше примеров...
Brood (примеров 15)
Brood War introduces seven new units. Brood War ввёл семь новых юнитов.
In its review, The Cincinnati Enquirer commended Brood War's new content, praising the efforts gone to in the development of the expansion. Обзор The Cincinnati Enquirer хвалит Brood War за новый контент, отметив усилия, затраченные на его создание.
In early 2010, the organization announced the addition of a star-studded StarCraft: Brood War roster, which originally consisted of several American, Canadian, German, Polish and Ukrainian players. В начале 2010 года организация подписала звёздный состав по StarCraft: Brood War, состоявший из американских, канадских, немецких, польских и украинских игроков.
IGN praised Brood War as a "carefully designed" expansion, "with a surfeit of new features that will satisfy even the pickiest of gamers". IGN охарактеризовал Brood War как «заботливо созданное» дополнение, «с избытком новых особенностей, удовлетворяющих даже самых придирчивых игроков».
As of 31 May 2007, StarCraft and Brood War have sold almost ten million copies combined. К 31 мая 2007 года StarCraft и Brood War разошлись общим тиражом в 10000000 копий.
Больше примеров...
Выводки (примеров 3)
Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов.
Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет.
The Brood would infect individual Acanti with a disease known as the Slaver Virus, which would destroy the higher cognitive functions of their minds, making them ripe for easy control. Выводки заразии отдельных Аканти болезнью, известной как Вирус Славер, который разрушил более высокие познавательные функции их разума, делая их созревшими для легкого подчинения.
Больше примеров...
Отпрысков (примеров 2)
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился.
Not to mention the fact that in this conspiracy of two, only Dunning could pass for a member of the Brood. И это не говоря уже о том, что в этом заговоре на двоих только Даннинг мог сойти за члена Отпрысков.
Больше примеров...
Трутневый расплод (примеров 5)
The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин.
The BADS contain white cinquefoil roots and rhizomes or the above-ground part of white cinquefoil, or a mixture thereof, as well as drone brood in a quantity of from 20 mass% to 80 mass%. БАД к пище содержит корни и корневища лапчатки белой или наземную часть лапчатки белой, или их смесь, а также трутневый расплод в количестве от 20 масс. % до 80 масс. %.
The therapeutic medium contains the following ingredients: flower pollen, bee brood, ascorbic acid, vitamin E and carriers. Лекарственное средство содержит следующие ингредиенты: цветочную пыльцу, трутневый расплод, аскорбиновая кислота, витамин Е и наполнители.
The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод.
The biologically active additive comprises drone brood, dried ground rose hips, red-stemmed buckwheat grass gathered during the flowering period, and fillers. Биологически активная добавка включает трутневый расплод, высушенные и измельченные плоды шиповника, траву гречихи красностебельной, собранной в период цветения, и наполители.
Больше примеров...
Гнездовыми (примеров 2)
Only Dromococcyx and Tapera are more arboreal, and these are also the only brood parasitic cuckoos in the Americas, while the remaining all build their own nests. Только роды Dromococcyx и Tapera ведут более древесный образ жизни, и они также являются единственными гнездовыми паразитами среди кукушек в Северной и Южной Америки, в то время как остальные виды этого семейства, живущие на Американских континентах, все строят собственные гнезда.
They have strikingly graduated tails, and are among the few cuckoos of the Americas that are brood parasites (the only other is the striped cuckoo). Для них характерны сильно ступенчатые хвосты, и они являются одними из немногих гнездовыми паразитами среди кукушек в Южной Америке (единственный другой пример это четырёхкрылая кукушка).
Больше примеров...
Племенная (примеров 2)
Tell the king... my brother... that I am not a brood mare to be bartered and sold. Скажите королю... моему брату... что я не племенная кобыла которую можно обменять и продать.
If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you... Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое...
Больше примеров...
Племенную (примеров 3)
Think of her as a brood mare. Выбирай её как племенную кобылу.
JANE: Displayed like a brood mare. Выставили меня, как племенную кобылу.
It's like choosing a brood mare. Выбирай её как племенную кобылу.
Больше примеров...
Бруд (примеров 4)
Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
A list of every Hiller Brood operative all over the world. Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру.
We'd destroy Hiller Brood by posting their agents' real identities online. Мы бы уничтожили Хиллер Бруд, вывесив личные данные их агентов онлайн.
The early companies we jammed were clients of Hiller Brood. Компании, против которых мы проводили первые акции, были клиентами Хиллер Бруд.
Больше примеров...
Несушки (примеров 2)
The hens brood here henceforth. Несушки, в сущности, пустые существа.
Four... hens... brood... here... henceforth. Несушки, в сущности, пустые существа.
Больше примеров...
Выводками (примеров 1)
Больше примеров...