Английский - русский
Перевод слова Brood

Перевод brood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выводок (примеров 13)
We're a brood of tortured souls. Мы выводок измученных душ.
Do you think the whole brood's there? Думаешь, там весь выводок?
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village. Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing. Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела-куколка.
Breeding also occurs in these coastal areas, but it is unknown whether the migrants are raising a second brood or if there is a separate resident population. Размножение происходит также в этих прибрежных районах, однако неизвестно, принадлежит ли выводок той же или отдельной постоянно здесь обитающей популяции.
Больше примеров...
Потомство (примеров 10)
It is where we hid our brood mates and family... from the Espheni. Там мы спрятали наше потомство... наши семьи... от Эсфени.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.
Colonies that do not feed on insects cease brood production entirely. Колонии, которые не питаются насекомыми, полностью прекращают выводить потомство.
It takes a lot longer to bring up their brood. Им нужно больше времени, чтобы вырастить потомство.
Playing brood mare to Qreshis isn't a 'higher calling'. Производить потомство Кушешцам не "высшее призвание".
Больше примеров...
Размышлять (примеров 4)
We... I should brood more. Мы... я должен размышлять больше.
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна.
We... famously brood. Мы... превосходно размышлять.
This is hardly the time to brood over the past Не время размышлять о прошлом.
Больше примеров...
Расплода (примеров 5)
In the brood chamber, the bees built the combs in free style. В отсеке для расплода пчёлы строили соты в свободном стиле.
The method is implemented by filling cavitary lesions in the bone tissue, and consists in providing to the body a supply of drone brood in conjunction with a supply of calcium. Способ осуществляется путем заполнения полостных образований в костной ткани и заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция.
The invention relates to the pharmaceutical and foods industries and to medicine, in particular to biologically active dietary supplements (BADS), and describes a process for extracting drone bee larvae for producing a drone bee brood with maximum biological value. Изобретение относится к фармацевтической и пищевой промышленности, к медицине, в частности к биологически активным добавкам (БАД) к пище, и описывает процесс отбора трутневых личинок для получения трутневого расплода с наивысшей биологической ценностью.
METHOD FOR PREPARING AN ADSORBED DRONE BROOD AND THE COMPOSITION THEREOF СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАСПЛОДА ТРУТНЕВОГО АДСОРБИРОВАННОГО И ЕГО СОСТАВ
The proposed method consists in supplying drone brood to an organism in combination with supplying calcium to the organism. Предлагаемый способ заключается в обеспечении поступления в организм трутневого расплода в сочетании с обеспечением поступления в организм кальция.
Больше примеров...
Гнездовым (примеров 1)
Больше примеров...
Brood (примеров 15)
Through Spinnin', he met and befriended Martin Garrix, who studied at Herman Brood Academy. Благодаря лейблу Spinnin, он познакомился и подружился с Мартином Гарриксом, который учился в академии «Herman Brood».
Hellfire was a finalist for Computer Gaming World's 1998 "Best Add-On" award, which ultimately went to StarCraft: Brood War. Hellfire в 1998 году стала финалистом Computer Gaming World в номинации «Лучшее дополнение», уступив первое место StarCraft: Brood War.
IGN praised Brood War as a "carefully designed" expansion, "with a surfeit of new features that will satisfy even the pickiest of gamers". IGN охарактеризовал Brood War как «заботливо созданное» дополнение, «с избытком новых особенностей, удовлетворяющих даже самых придирчивых игроков».
Meanwhile, Jim Raynor, whose role in the events of StarCraft and Brood War has been marginalized by the media under the Dominion's control, has become a mercenary who spends his free time drinking in Joeyray's Bar. Тем временем, Джим Рейнор, чей вклад в события StarCraft и Brood War был маргинализирован подконтрольными Доминиону СМИ, стал наёмником, проводящем свободное время в баре Joeyray.
Most of the team at Blizzard Entertainment responsible for StarCraft returned to work on Brood War. Большая часть команды Blizzard Entertainment, участвовавшая в разработке StarCraft, приняла участие в создании Brood War.
Больше примеров...
Выводки (примеров 3)
Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов.
Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет.
The Brood would infect individual Acanti with a disease known as the Slaver Virus, which would destroy the higher cognitive functions of their minds, making them ripe for easy control. Выводки заразии отдельных Аканти болезнью, известной как Вирус Славер, который разрушил более высокие познавательные функции их разума, делая их созревшими для легкого подчинения.
Больше примеров...
Отпрысков (примеров 2)
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился.
Not to mention the fact that in this conspiracy of two, only Dunning could pass for a member of the Brood. И это не говоря уже о том, что в этом заговоре на двоих только Даннинг мог сойти за члена Отпрысков.
Больше примеров...
Трутневый расплод (примеров 5)
The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин.
The BADS contain white cinquefoil roots and rhizomes or the above-ground part of white cinquefoil, or a mixture thereof, as well as drone brood in a quantity of from 20 mass% to 80 mass%. БАД к пище содержит корни и корневища лапчатки белой или наземную часть лапчатки белой, или их смесь, а также трутневый расплод в количестве от 20 масс. % до 80 масс. %.
The therapeutic medium contains the following ingredients: flower pollen, bee brood, ascorbic acid, vitamin E and carriers. Лекарственное средство содержит следующие ингредиенты: цветочную пыльцу, трутневый расплод, аскорбиновая кислота, витамин Е и наполнители.
The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод.
The biologically active additive comprises drone brood, dried ground rose hips, red-stemmed buckwheat grass gathered during the flowering period, and fillers. Биологически активная добавка включает трутневый расплод, высушенные и измельченные плоды шиповника, траву гречихи красностебельной, собранной в период цветения, и наполители.
Больше примеров...
Гнездовыми (примеров 2)
Only Dromococcyx and Tapera are more arboreal, and these are also the only brood parasitic cuckoos in the Americas, while the remaining all build their own nests. Только роды Dromococcyx и Tapera ведут более древесный образ жизни, и они также являются единственными гнездовыми паразитами среди кукушек в Северной и Южной Америки, в то время как остальные виды этого семейства, живущие на Американских континентах, все строят собственные гнезда.
They have strikingly graduated tails, and are among the few cuckoos of the Americas that are brood parasites (the only other is the striped cuckoo). Для них характерны сильно ступенчатые хвосты, и они являются одними из немногих гнездовыми паразитами среди кукушек в Южной Америке (единственный другой пример это четырёхкрылая кукушка).
Больше примеров...
Племенная (примеров 2)
Tell the king... my brother... that I am not a brood mare to be bartered and sold. Скажите королю... моему брату... что я не племенная кобыла которую можно обменять и продать.
If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you... Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое...
Больше примеров...
Племенную (примеров 3)
Think of her as a brood mare. Выбирай её как племенную кобылу.
JANE: Displayed like a brood mare. Выставили меня, как племенную кобылу.
It's like choosing a brood mare. Выбирай её как племенную кобылу.
Больше примеров...
Бруд (примеров 4)
Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
A list of every Hiller Brood operative all over the world. Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру.
We'd destroy Hiller Brood by posting their agents' real identities online. Мы бы уничтожили Хиллер Бруд, вывесив личные данные их агентов онлайн.
The early companies we jammed were clients of Hiller Brood. Компании, против которых мы проводили первые акции, были клиентами Хиллер Бруд.
Больше примеров...
Несушки (примеров 2)
The hens brood here henceforth. Несушки, в сущности, пустые существа.
Four... hens... brood... here... henceforth. Несушки, в сущности, пустые существа.
Больше примеров...
Выводками (примеров 1)
Больше примеров...