all our dreams and hopes are nothing but brittle dust? | все наши мечты и надежды - не что иное как хрупкий прах? |
This guy's pretty brittle. | Этот парень очень хрупкий. |
I've been licking the brittle and I'll be there all night. | Я лизал хрупкий леденец и буду продолжать всю ночь. |
Advertisement image is applied to one face of the sticker performed on the labeled film: INTERCOAT, JAC, OROFOL/ORACAL, AVERY, RAFLATAC, MACTAC, except for those sorts of these films that have fragile (brittle) material. | Рекламное изображение наносится на одну сторону наклейки, выполненной на маркированной пленке: INTERCOAT, JAC, OROFOL/ORACAL, AVERY, RAFLATAC, MACTAC, за исключением разновидностей этих пленок, имеющих хрупкий (ломкий) материал. |
The melting point of AuIn2 is 541 ºC, for AuGa2 it is 492 ºC. AuIn2 is less brittle than AuGa2, which itself is less brittle than AuAl2. | Температура плавления AuIn2 - 541ºС, в то время как AuGa2 - 492 º С. AuIn2 менее хрупкий, чем AuGa2, и иногда используется в качестве припоя, для ремонта изделий из белого золота. |
Michel was born with osteogenesis imperfecta, which is a genetic disease that causes brittle bones and, in his case, short stature. | Мишель родился с несовершенным остеогенезом - тяжёлым генетическим заболеванием, приводящим к ломкости костей и, в его случае, к невысокому росту и искривлению позвоночника. |
Munitions can be well-manufactured but even the best manufactured munitions will deteriorate over time as metals corrode, plastics become more brittle and lubricants disperse or harden. | Боеприпасы могут быть хорошо изготовлены, но с течением времени даже безупречно изготовленные боеприпасы будут подвергаться порче из-за коррозии металлов, повышения ломкости пластмасс, а также диспергирования и затвердения смазок. |
The Ministry of Health had recently opened the first osteogenesis imperfecta (brittle bone disease) ward in a Latin American public hospital; patients with that condition had previously needed treatment outside the country and their medication had not been covered by the Government. | Министерство здравоохранения недавно открыло первое в Латинской Америке отделение для лечения больных остеопсатирозом (болезнь ломкости костей) в одной из государственных больниц; раньше пациенты, страдающие этим заболеванием, были вынуждены лечиться за границей за свой счет. |
Yes, what? - Yes I'm sure it is Ellis Brittle. | Что да? - Да, я уверен что это Эллис Бриттл. |
I'm looking for the Brittle Brothers. | Я ищу братьев Бриттл. |
Do you know 'em? - Brittle? - Yes, Brittle. | Знаешь таких? - Бриттл? - Да, Бриттл. |
After this Brittle business is behind us... you'll be a free man. | После того, как мы закончим это дело с братьями Бриттл... ты станешь свободным человеком. |
SCHULTZ: As I was saying, if you were to see the Brittle Brothers again, you could recognize them? | Как я уже спрашивал, если тебе доведется встретить братьев Бриттл снова, сможешь ли ты их опознать? |
And by the way, I got you a can of peanut brittle. | И кстати, я купил тебе арахисовые козинаки. |
And did I mention the peanut brittle? | И я упоминал арахисовые козинаки? |